Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (726 of 726 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/
This commit is contained in:
Marek Pavelka 2020-02-04 14:38:00 +00:00 committed by Weblate
parent 5ae0898c91
commit fef4d2e5b9
2 changed files with 29 additions and 36 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 06:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
">\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: backend.php:58 #: backend.php:58
msgid "Use default" msgid "Use default"
@ -500,23 +501,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál" msgstr "Otevřít předchozí kanál"
#: include/functions.php:1044 #: include/functions.php:1044
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)" msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)"
#: include/functions.php:1045 #: include/functions.php:1045
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)"
#: include/functions.php:1046 #: include/functions.php:1046
msgid "Scroll article by one page down" msgid "Scroll article by one page down"
msgstr "" msgstr "Posunout článek o stránku dolů"
#: include/functions.php:1047 #: include/functions.php:1047
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up" msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Vybrat články ve skupině" msgstr "Posunout článek o stránku nahoru"
#: include/functions.php:1048 #: include/functions.php:1048
msgid "Open next article" msgid "Open next article"
@ -584,14 +582,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru" msgstr "Posunout nahoru"
#: include/functions.php:1063 #: include/functions.php:1063
#, fuzzy
msgid "Scroll down page" msgid "Scroll down page"
msgstr "Posunout dolů" msgstr "Posunout o stránku dolů"
#: include/functions.php:1064 #: include/functions.php:1064
#, fuzzy
msgid "Scroll up page" msgid "Scroll up page"
msgstr "Posunout nahoru" msgstr "Posunout o stránku nahoru"
#: include/functions.php:1065 #: include/functions.php:1065
msgid "Select article under cursor" msgid "Select article under cursor"
@ -2094,19 +2090,16 @@ msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo" msgstr "Změnit heslo"
#: classes/pref/prefs.php:406 #: classes/pref/prefs.php:406
#, fuzzy
msgid "App passwords" msgid "App passwords"
msgstr "Staré heslo:" msgstr "Hesla aplikace"
#: classes/pref/prefs.php:418 #: classes/pref/prefs.php:418
#, fuzzy
msgid "Generate new password" msgid "Generate new password"
msgstr "Generovat novou URL" msgstr "Generovat nové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:422 #: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords" msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Odebrat vybrané profily" msgstr "Odebrat vybraná hesla"
#: classes/pref/prefs.php:427 #: classes/pref/prefs.php:427
msgid "One time passwords / Authenticator" msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2122,18 +2115,16 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo" msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:477 #: classes/pref/prefs.php:477
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:" msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně"
#: classes/pref/prefs.php:483 #: classes/pref/prefs.php:483
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:" msgstr "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací"
#: classes/pref/prefs.php:491 #: classes/pref/prefs.php:491
msgid "OTP Key:" msgid "OTP Key:"
msgstr "" msgstr "Klíč jednorázového hesla:"
#: classes/pref/prefs.php:524 #: classes/pref/prefs.php:524
msgid "One time password:" msgid "One time password:"
@ -2193,6 +2184,9 @@ msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
#, php-format #, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To "
"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k "
"zablokování vaší instance: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:870 #: classes/pref/prefs.php:870
msgid "System plugins" msgid "System plugins"
@ -2232,15 +2226,16 @@ msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybra
#: classes/pref/prefs.php:1141 #: classes/pref/prefs.php:1141
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr "" msgstr ""
"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
"abyste viděli všechny změny."
#: classes/pref/prefs.php:1149 #: classes/pref/prefs.php:1149
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Použít"
#: classes/pref/prefs.php:1151 #: classes/pref/prefs.php:1151
#, fuzzy
msgid "Save and reload" msgid "Save and reload"
msgstr "Označit nad jako přečtené" msgstr "Uložit a znovu načíst"
#: classes/pref/prefs.php:1176 #: classes/pref/prefs.php:1176
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2264,19 +2259,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
#: classes/pref/prefs.php:1286 #: classes/pref/prefs.php:1286
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořeno"
#: classes/pref/prefs.php:1287 #: classes/pref/prefs.php:1287
#, fuzzy
msgid "Last used" msgid "Last used"
msgstr "Poslední aktualizace:" msgstr "Naposledy použito"
#: classes/pref/prefs.php:1340 #: classes/pref/prefs.php:1340
#, php-format #, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr "" msgstr ""
"Vygenerované heslo <strong>%s</strong> pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí "
"potřebu."
#: classes/pref/system.php:8 #: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/users.php:6
@ -2410,9 +2405,8 @@ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin direct
msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do <code>filters.local</code> v adresáři modulu." msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do <code>filters.local</code> v adresáři modulu."
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 #: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_zz_imgproxy)" msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 #: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images." msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2987,9 +2981,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Odebrat vybrané filtry?" msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
#: js/PrefHelpers.js:17 #: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?" msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?"
#: js/PrefHelpers.js:42 #: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"