Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.3% (714 of 726 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
Patrick Ahles 2019-12-20 20:59:29 +00:00 committed by Weblate
parent f80afc125a
commit 5ae0898c91
2 changed files with 16 additions and 11 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -503,23 +504,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Open voorgaande feed"
#: include/functions.php:1044
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
msgstr "Open volgend artikel (in gecombineerde modus, scroll naar beneden)"
#: include/functions.php:1045
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
msgstr "Open vorig artikel (in gecombineerde modus, scroll naar boven)"
#: include/functions.php:1046
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
msgstr "Scroll artikel een pagina naar beneden"
#: include/functions.php:1047
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Selecteer artikelen in de groep"
msgstr "Scroll artikel een pagina naar boven"
#: include/functions.php:1048
msgid "Open next article"
@ -2133,7 +2131,7 @@ msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
#: classes/pref/prefs.php:491
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Eenmalig Wachtwoord sleutel:"
#: classes/pref/prefs.php:524
msgid "One time password:"
@ -2193,6 +2191,9 @@ msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
"De volgende plug-ins gebruiken per feed hooks. Dit kan tot excessief "
"datagebruik en belasting van de originele server leiden en resulteren in een "
"ban van je instantie: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "System plugins"
@ -2232,10 +2233,12 @@ msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en
#: classes/pref/prefs.php:1141
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
"Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen worden "
"om alle wijzigingen te zien."
#: classes/pref/prefs.php:1149
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Pas toe"
#: classes/pref/prefs.php:1151
#, fuzzy
@ -2277,6 +2280,8 @@ msgstr "Laatste update:"
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
"Wachtwoord <strong>%s</strong> gegenereerd voor %s. Onthou dit voor "
"toekomstig gebruik."
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6