Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (726 of 726 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/
This commit is contained in:
Marek Pavelka 2020-02-04 14:38:00 +00:00 committed by Weblate
parent 5ae0898c91
commit fef4d2e5b9
2 changed files with 29 additions and 36 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
">\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: backend.php:58
msgid "Use default"
@ -500,23 +501,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
#: include/functions.php:1044
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)"
#: include/functions.php:1045
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)"
#: include/functions.php:1046
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
msgstr "Posunout článek o stránku dolů"
#: include/functions.php:1047
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Vybrat články ve skupině"
msgstr "Posunout článek o stránku nahoru"
#: include/functions.php:1048
msgid "Open next article"
@ -584,14 +582,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: include/functions.php:1063
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Posunout dolů"
msgstr "Posunout o stránku dolů"
#: include/functions.php:1064
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Posunout nahoru"
msgstr "Posunout o stránku nahoru"
#: include/functions.php:1065
msgid "Select article under cursor"
@ -2094,19 +2090,16 @@ msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
#: classes/pref/prefs.php:406
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Staré heslo:"
msgstr "Hesla aplikace"
#: classes/pref/prefs.php:418
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Generovat novou URL"
msgstr "Generovat nové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Odebrat vybrané profily"
msgstr "Odebrat vybraná hesla"
#: classes/pref/prefs.php:427
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2122,18 +2115,16 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:477
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně"
#: classes/pref/prefs.php:483
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
msgstr "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací"
#: classes/pref/prefs.php:491
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Klíč jednorázového hesla:"
#: classes/pref/prefs.php:524
msgid "One time password:"
@ -2193,6 +2184,9 @@ msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To "
"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k "
"zablokování vaší instance: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "System plugins"
@ -2232,15 +2226,16 @@ msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybra
#: classes/pref/prefs.php:1141
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
"abyste viděli všechny změny."
#: classes/pref/prefs.php:1149
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Použít"
#: classes/pref/prefs.php:1151
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgstr "Označit nad jako přečtené"
msgstr "Uložit a znovu načíst"
#: classes/pref/prefs.php:1176
msgid "Create profile"
@ -2264,19 +2259,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: classes/pref/prefs.php:1286
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Vytvořit"
msgstr "Vytvořeno"
#: classes/pref/prefs.php:1287
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Poslední aktualizace:"
msgstr "Naposledy použito"
#: classes/pref/prefs.php:1340
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
"Vygenerované heslo <strong>%s</strong> pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí "
"potřebu."
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
@ -2410,9 +2405,8 @@ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin direct
msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do <code>filters.local</code> v adresáři modulu."
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2987,9 +2981,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
#: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?"
#: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"