Merge branch 'weblate-integration'

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2018-12-13 23:03:10 +03:00
commit de9ff1644f
8 changed files with 81 additions and 85 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Glandos <bugs-ttrss@antipoul.fr>\n" "Last-Translator: Glandos <bugs-ttrss@antipoul.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fr/>\n" "Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fr/>\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
#: index.php:168 #: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "" msgstr "Des nouveaux évènements ont été journalisés."
#: index.php:171 #: index.php:171
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -335,9 +336,8 @@ msgstr "Basculer le mode écran large"
#: index.php:245 #: index.php:245
#: include/functions.php:1177 #: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode" msgid "Toggle night mode"
msgstr "Basculer le mode combiné" msgstr "(Dés)activer le mode nuit"
#: index.php:246 #: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help" msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2036,9 +2036,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser" msgstr "Personnaliser"
#: classes/pref/prefs.php:563 #: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "défaut"
#: classes/pref/prefs.php:625 #: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register" msgid "Register"
@ -2126,9 +2125,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect" msgstr "Mot de passe incorrect"
#: classes/pref/prefs.php:989 #: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à laide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ." msgstr ""
"Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du "
"thème actuellement sélectionné à laide de vos propres instructions CSS."
#: classes/pref/prefs.php:1024 #: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2316,9 +2316,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres" msgstr "Inclure les paramètres"
#: classes/pref/feeds.php:1313 #: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML" msgid "Published OPML"
msgstr "Publiés" msgstr "OPML publiés"
#: classes/pref/feeds.php:1315 #: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@ -2341,9 +2340,9 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
#: classes/pref/feeds.php:1330 #: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît ladresse indiquée ci-dessous peut sy abonner." msgstr ""
"Quiconque connaît l'adresse suivante peut sabonner à vos articles publiés :"
#: classes/pref/feeds.php:1338 #: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
@ -2628,9 +2627,8 @@ msgid "Inline article content"
msgstr "Simplifier le contenu de larticle" msgstr "Simplifier le contenu de larticle"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
#, fuzzy
msgid "Toggle feedlist" msgid "Toggle feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux" msgstr "Afficher/masquer la liste des flux"
#: plugins/import_export/init.php:54 #: plugins/import_export/init.php:54
msgid "Import and export" msgid "Import and export"
@ -2708,7 +2706,7 @@ msgstr "Erreur expliquée"
#: js/AppBase.js:408 #: js/AppBase.js:408
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "" msgstr "Erreur fatale"
#: js/Article.js:33 #: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -3123,7 +3121,7 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Le service de mise-à-jour ne met
#: js/AppBase.js:458 #: js/AppBase.js:458
msgid "Unhandled exception" msgid "Unhandled exception"
msgstr "" msgstr "Exception non gérée"
#: js/Article.js:229 #: js/Article.js:229
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"

Binary file not shown.

View File

@ -10,9 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Stefano D. <dedioste@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Problema di comunicazione con il server."
#: index.php:168 #: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "" msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi."
#: index.php:171 #: index.php:171
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -332,9 +333,8 @@ msgstr "Modalità widescreen"
#: index.php:245 #: index.php:245
#: include/functions.php:1177 #: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode" msgid "Toggle night mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata" msgstr "Attiva/disattiva modalità notturna"
#: index.php:246 #: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help" msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2033,9 +2033,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personalizza" msgstr "Personalizza"
#: classes/pref/prefs.php:563 #: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Predefinito" msgstr "predefinito"
#: classes/pref/prefs.php:625 #: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register" msgid "Register"
@ -2123,9 +2122,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata" msgstr "Password sbagliata"
#: classes/pref/prefs.php:989 #: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio." msgstr ""
"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."
#: classes/pref/prefs.php:1024 #: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2313,9 +2313,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni" msgstr "Includi le impostazioni"
#: classes/pref/feeds.php:1313 #: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML" msgid "Published OPML"
msgstr "Pubblicati" msgstr "Pubblicati in OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315 #: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@ -2338,9 +2337,10 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
#: classes/pref/feeds.php:1330 #: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." msgstr ""
"Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca "
"l'URL seguente:"
#: classes/pref/feeds.php:1338 #: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
@ -2625,9 +2625,8 @@ msgid "Inline article content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo" msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
#, fuzzy
msgid "Toggle feedlist" msgid "Toggle feedlist"
msgstr "Riduci elenco notiziari" msgstr "Attiva/disattiva la lista dei feed"
#: plugins/import_export/init.php:54 #: plugins/import_export/init.php:54
msgid "Import and export" msgid "Import and export"
@ -2705,7 +2704,7 @@ msgstr "Errore spiegato"
#: js/AppBase.js:408 #: js/AppBase.js:408
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "" msgstr "Errore fatale"
#: js/Article.js:33 #: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -3120,7 +3119,7 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta
#: js/AppBase.js:458 #: js/AppBase.js:458
msgid "Unhandled exception" msgid "Unhandled exception"
msgstr "" msgstr "Eccezione non gestita"
#: js/Article.js:229 #: js/Article.js:229
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"

Binary file not shown.

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Communicatieprobleem met de server."
#: index.php:168 #: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "" msgstr "Recente meldingen gevonden in het gebeurtenissenlogboek."
#: index.php:171 #: index.php:171
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -333,9 +334,8 @@ msgstr "Wisselen breedbeeldmodus"
#: index.php:245 #: index.php:245
#: include/functions.php:1177 #: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode" msgid "Toggle night mode"
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" msgstr "In/uitschakelen nacht modus"
#: index.php:246 #: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help" msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2034,9 +2034,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen" msgstr "Aanpassen"
#: classes/pref/prefs.php:563 #: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Standaard" msgstr "standaard"
#: classes/pref/prefs.php:625 #: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register" msgid "Register"
@ -2124,9 +2123,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Onjuist wachtwoord" msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:989 #: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt." msgstr ""
"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-"
"out van uw huidige thema hier aanpassen."
#: classes/pref/prefs.php:1024 #: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2314,9 +2314,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Toevoegingsinstellingen" msgstr "Toevoegingsinstellingen"
#: classes/pref/feeds.php:1313 #: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML" msgid "Published OPML"
msgstr "Gepubliceerd" msgstr "Gepubliceerde OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315 #: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@ -2339,9 +2338,10 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds" msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1330 #: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent." msgstr ""
"Iedereen die de volgende URL kent kan zich abonneeren op de gepubliceerde "
"artikelen:"
#: classes/pref/feeds.php:1338 #: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
@ -2626,7 +2626,6 @@ msgid "Inline article content"
msgstr "Artikelinhoud weergeven" msgstr "Artikelinhoud weergeven"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
#, fuzzy
msgid "Toggle feedlist" msgid "Toggle feedlist"
msgstr "Feedlijst inklappen" msgstr "Feedlijst inklappen"
@ -2706,7 +2705,7 @@ msgstr "Foutuitleg"
#: js/AppBase.js:408 #: js/AppBase.js:408
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "" msgstr "Fatale fout"
#: js/Article.js:33 #: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -2752,7 +2751,10 @@ msgstr "Abonneren op feed"
#: js/CommonDialogs.js:96 #: js/CommonDialogs.js:96
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server timeout en/of netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console geschreven." msgstr ""
"Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of "
"netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console "
"geschreven."
#: js/CommonDialogs.js:111 #: js/CommonDialogs.js:111
#, perl-format #, perl-format
@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "Open origineel artikel"
#: js/Headlines.js:1195 #: js/Headlines.js:1195
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL" msgstr "Toon artikel-URL"
#: js/Headlines.js:1302 #: js/Headlines.js:1302
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
@ -2939,7 +2941,9 @@ msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFeedTree.js:140 #: js/PrefFeedTree.js:140
#, perl-format #, perl-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." msgstr ""
"Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek "
"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
#: js/PrefFeedTree.js:153 #: js/PrefFeedTree.js:153
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
@ -2967,7 +2971,7 @@ msgstr "Categorie hernoemen in:"
#: js/PrefFeedTree.js:327 #: js/PrefFeedTree.js:327
msgid "Category title:" msgid "Category title:"
msgstr "Categorie titel:" msgstr "Categorietitel:"
#: js/PrefFeedTree.js:351 #: js/PrefFeedTree.js:351
msgid "Subscribing to feeds..." msgid "Subscribing to feeds..."
@ -3045,7 +3049,7 @@ msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
#: js/PrefHelpers.js:168 #: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Please choose an OPML file first." msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." msgstr "Kies eerst een OPML-bestand aub."
#: js/PrefHelpers.js:192 #: js/PrefHelpers.js:192
msgid "OPML Import" msgid "OPML Import"
@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "Verwante artikelen"
#: plugins/share/share_prefs.js:3 #: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
#: plugins/share/share.js:10 #: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL" msgid "Share article by URL"
@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
#: plugins/mail/mail.js:30 #: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:" msgid "Error sending email:"
msgstr "Fout bij verzenden van email:" msgstr "Fout bij verzenden van e-mail:"
#: plugins/import_export/import_export.js:13 #: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data" msgid "Export Data"
@ -3121,15 +3125,15 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij
#: js/AppBase.js:458 #: js/AppBase.js:458
msgid "Unhandled exception" msgid "Unhandled exception"
msgstr "" msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
#: js/Article.js:229 #: js/Article.js:229
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags" msgstr "Bewerk artikel-tags"
#: js/Article.js:233 #: js/Article.js:233
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..." msgstr "Artikel-tags opslaan..."
#: js/CommonDialogs.js:13 #: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
@ -3145,11 +3149,11 @@ msgstr "Upload mislukt."
#: js/CommonDialogs.js:31 #: js/CommonDialogs.js:31
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..." msgstr "Opgeslagen feedpictogram verwijderen..."
#: js/CommonDialogs.js:36 #: js/CommonDialogs.js:36
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed pictogram verwijderd." msgstr "Feedpictogram verwijderd."
#: js/CommonDialogs.js:54 #: js/CommonDialogs.js:54
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
@ -3290,11 +3294,11 @@ msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
#: js/PrefHelpers.js:5 #: js/PrefHelpers.js:5
#: plugins/share/share_prefs.js:4 #: plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..." msgid "Clearing URLs..."
msgstr "URLs opruimen..." msgstr "URL's opruimen..."
#: js/PrefHelpers.js:8 #: js/PrefHelpers.js:8
msgid "Generated URLs cleared." msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genereerde URLs gewist." msgstr "Genereerde URL's gewist."
#: js/PrefHelpers.js:50 #: js/PrefHelpers.js:50
msgid "Removing selected profiles..." msgid "Removing selected profiles..."
@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
#: js/PrefLabelTree.js:69 #: js/PrefLabelTree.js:69
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Label editor" msgstr "Labeleditor"
#: js/PrefLabelTree.js:126 #: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Reset selected labels to default colors?" msgid "Reset selected labels to default colors?"
@ -3359,7 +3363,7 @@ msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
#: js/PrefUsers.js:67 #: js/PrefUsers.js:67
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..." msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw aan het instellen..."
#: js/PrefUsers.js:82 #: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
@ -3396,7 +3400,7 @@ msgstr "Artikel notitie opslaan..."
#: plugins/share/share_prefs.js:9 #: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared." msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd." msgstr "Gedeelde URL's opgeruimd."
#: plugins/share/share.js:15 #: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..." msgid "Trying to change URL..."

Binary file not shown.

View File

@ -9,9 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Henry Wang <wqr624@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "连接服务器出错."
#: index.php:168 #: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "" msgstr "在事件日志中找到的最近条目."
#: index.php:171 #: index.php:171
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -331,9 +332,8 @@ msgstr "切换宽屏模式"
#: index.php:245 #: index.php:245
#: include/functions.php:1177 #: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode" msgid "Toggle night mode"
msgstr "切换合并模式" msgstr "切换夜间模式"
#: index.php:246 #: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help" msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2029,7 +2029,6 @@ msgid "Customize"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: classes/pref/prefs.php:563 #: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default" msgid "default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
@ -2119,9 +2118,8 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误" msgstr "密码错误"
#: classes/pref/prefs.php:989 #: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。" msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。"
#: classes/pref/prefs.php:1024 #: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2308,9 +2306,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "包含设置" msgstr "包含设置"
#: classes/pref/feeds.php:1313 #: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML" msgid "Published OPML"
msgstr "发布" msgstr "发布OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315 #: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@ -2318,7 +2315,7 @@ msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如
#: classes/pref/feeds.php:1317 #: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr "已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置需要身份验证的信息源或者最受欢迎的信息源中隐藏的信息源."
#: classes/pref/feeds.php:1319 #: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Public OPML URL" msgid "Public OPML URL"
@ -2333,9 +2330,8 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源" msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
#: classes/pref/feeds.php:1330 #: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" msgstr "知道以下网址的任何人都可以订阅已发布的文章:"
#: classes/pref/feeds.php:1338 #: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
@ -2620,9 +2616,8 @@ msgid "Inline article content"
msgstr "Inline 文章内容" msgstr "Inline 文章内容"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
#, fuzzy
msgid "Toggle feedlist" msgid "Toggle feedlist"
msgstr "收缩侧边栏" msgstr "切换侧边栏"
#: plugins/import_export/init.php:54 #: plugins/import_export/init.php:54
msgid "Import and export" msgid "Import and export"
@ -2697,7 +2692,7 @@ msgstr "Error释义"
#: js/AppBase.js:408 #: js/AppBase.js:408
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "" msgstr "致命错误"
#: js/Article.js:33 #: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -3104,7 +3099,7 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程序未更新订阅源.</s
#: js/AppBase.js:458 #: js/AppBase.js:458
msgid "Unhandled exception" msgid "Unhandled exception"
msgstr "" msgstr "未处理的异常"
#: js/Article.js:229 #: js/Article.js:229
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"