Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (739 of 739 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
Patrick Ahles 2018-12-11 12:25:04 +00:00 committed by Weblate
parent efbdd47ac2
commit 9d7d747dad
2 changed files with 36 additions and 32 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Communicatieprobleem met de server."
#: index.php:168 #: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "" msgstr "Recente meldingen gevonden in het gebeurtenissenlogboek."
#: index.php:171 #: index.php:171
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -333,9 +334,8 @@ msgstr "Wisselen breedbeeldmodus"
#: index.php:245 #: index.php:245
#: include/functions.php:1177 #: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode" msgid "Toggle night mode"
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" msgstr "In/uitschakelen nacht modus"
#: index.php:246 #: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help" msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2034,9 +2034,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen" msgstr "Aanpassen"
#: classes/pref/prefs.php:563 #: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Standaard" msgstr "standaard"
#: classes/pref/prefs.php:625 #: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register" msgid "Register"
@ -2124,9 +2123,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Onjuist wachtwoord" msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:989 #: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt." msgstr ""
"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-"
"out van uw huidige thema hier aanpassen."
#: classes/pref/prefs.php:1024 #: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2314,9 +2314,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Toevoegingsinstellingen" msgstr "Toevoegingsinstellingen"
#: classes/pref/feeds.php:1313 #: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML" msgid "Published OPML"
msgstr "Gepubliceerd" msgstr "Gepubliceerde OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315 #: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@ -2339,9 +2338,10 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds" msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1330 #: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent." msgstr ""
"Iedereen die de volgende URL kent kan zich abonneeren op de gepubliceerde "
"artikelen:"
#: classes/pref/feeds.php:1338 #: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
@ -2626,7 +2626,6 @@ msgid "Inline article content"
msgstr "Artikelinhoud weergeven" msgstr "Artikelinhoud weergeven"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
#, fuzzy
msgid "Toggle feedlist" msgid "Toggle feedlist"
msgstr "Feedlijst inklappen" msgstr "Feedlijst inklappen"
@ -2706,7 +2705,7 @@ msgstr "Foutuitleg"
#: js/AppBase.js:408 #: js/AppBase.js:408
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "" msgstr "Fatale fout"
#: js/Article.js:33 #: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -2752,7 +2751,10 @@ msgstr "Abonneren op feed"
#: js/CommonDialogs.js:96 #: js/CommonDialogs.js:96
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server timeout en/of netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console geschreven." msgstr ""
"Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of "
"netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console "
"geschreven."
#: js/CommonDialogs.js:111 #: js/CommonDialogs.js:111
#, perl-format #, perl-format
@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "Open origineel artikel"
#: js/Headlines.js:1195 #: js/Headlines.js:1195
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL" msgstr "Toon artikel-URL"
#: js/Headlines.js:1302 #: js/Headlines.js:1302
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
@ -2939,7 +2941,9 @@ msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFeedTree.js:140 #: js/PrefFeedTree.js:140
#, perl-format #, perl-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." msgstr ""
"Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek "
"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
#: js/PrefFeedTree.js:153 #: js/PrefFeedTree.js:153
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
@ -2967,7 +2971,7 @@ msgstr "Categorie hernoemen in:"
#: js/PrefFeedTree.js:327 #: js/PrefFeedTree.js:327
msgid "Category title:" msgid "Category title:"
msgstr "Categorie titel:" msgstr "Categorietitel:"
#: js/PrefFeedTree.js:351 #: js/PrefFeedTree.js:351
msgid "Subscribing to feeds..." msgid "Subscribing to feeds..."
@ -3045,7 +3049,7 @@ msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
#: js/PrefHelpers.js:168 #: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Please choose an OPML file first." msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." msgstr "Kies eerst een OPML-bestand aub."
#: js/PrefHelpers.js:192 #: js/PrefHelpers.js:192
msgid "OPML Import" msgid "OPML Import"
@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "Verwante artikelen"
#: plugins/share/share_prefs.js:3 #: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
#: plugins/share/share.js:10 #: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL" msgid "Share article by URL"
@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
#: plugins/mail/mail.js:30 #: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:" msgid "Error sending email:"
msgstr "Fout bij verzenden van email:" msgstr "Fout bij verzenden van e-mail:"
#: plugins/import_export/import_export.js:13 #: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data" msgid "Export Data"
@ -3121,15 +3125,15 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij
#: js/AppBase.js:458 #: js/AppBase.js:458
msgid "Unhandled exception" msgid "Unhandled exception"
msgstr "" msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
#: js/Article.js:229 #: js/Article.js:229
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags" msgstr "Bewerk artikel-tags"
#: js/Article.js:233 #: js/Article.js:233
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..." msgstr "Artikel-tags opslaan..."
#: js/CommonDialogs.js:13 #: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
@ -3145,11 +3149,11 @@ msgstr "Upload mislukt."
#: js/CommonDialogs.js:31 #: js/CommonDialogs.js:31
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..." msgstr "Opgeslagen feedpictogram verwijderen..."
#: js/CommonDialogs.js:36 #: js/CommonDialogs.js:36
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed pictogram verwijderd." msgstr "Feedpictogram verwijderd."
#: js/CommonDialogs.js:54 #: js/CommonDialogs.js:54
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
@ -3290,11 +3294,11 @@ msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
#: js/PrefHelpers.js:5 #: js/PrefHelpers.js:5
#: plugins/share/share_prefs.js:4 #: plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..." msgid "Clearing URLs..."
msgstr "URLs opruimen..." msgstr "URL's opruimen..."
#: js/PrefHelpers.js:8 #: js/PrefHelpers.js:8
msgid "Generated URLs cleared." msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genereerde URLs gewist." msgstr "Genereerde URL's gewist."
#: js/PrefHelpers.js:50 #: js/PrefHelpers.js:50
msgid "Removing selected profiles..." msgid "Removing selected profiles..."
@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
#: js/PrefLabelTree.js:69 #: js/PrefLabelTree.js:69
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Label editor" msgstr "Labeleditor"
#: js/PrefLabelTree.js:126 #: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Reset selected labels to default colors?" msgid "Reset selected labels to default colors?"
@ -3359,7 +3363,7 @@ msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
#: js/PrefUsers.js:67 #: js/PrefUsers.js:67
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..." msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw aan het instellen..."
#: js/PrefUsers.js:82 #: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
@ -3396,7 +3400,7 @@ msgstr "Artikel notitie opslaan..."
#: plugins/share/share_prefs.js:9 #: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared." msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd." msgstr "Gedeelde URL's opgeruimd."
#: plugins/share/share.js:15 #: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..." msgid "Trying to change URL..."