2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2016-01-09 16:49:36 +00:00
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
2014-06-02 20:13:10 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n"
2014-06-02 20:13:10 +00:00
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
2016-01-09 16:49:36 +00:00
"Language: el_GR\n"
2014-06-02 20:13:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:57
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:58
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Never purge"
msgstr "Ν α μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:59
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "1 week old"
msgstr "1 εβδομάδας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:60
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 εβδομάδων"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:61
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "1 month old"
msgstr "1 μήνα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:62
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "2 months old"
msgstr "2 μηνών"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:63
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "3 months old"
msgstr "3 μηνών"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:66
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Default interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:67
#: backend.php:77
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Disable updates"
msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:68
#: backend.php:78
2015-07-15 13:39:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:69
#: backend.php:79
2015-07-15 13:39:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:70
#: backend.php:80
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:71
#: backend.php:81
2015-07-15 13:39:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "4 hours"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgstr "Κάθε 4 ώρες"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:72
#: backend.php:82
2015-07-15 13:39:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "12 hours"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgstr "Κάθε 12 ώρες"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:73
#: backend.php:83
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:74
#: backend.php:84
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: backend.php:87
#: classes/pref/users.php:47
#: classes/pref/system.php:68
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:88
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Power User"
msgstr "Δυνατός Χρήστης"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: backend.php:89
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:10
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:13
msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:16
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:18
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:20
msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:22
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Request not authorized."
msgstr "Τ ο αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:24
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "No operation to perform."
msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:26
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:28
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:30
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:32
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:36
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:38
2015-06-23 05:54:40 +00:00
#, fuzzy
msgid "Method not found"
msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:40
2015-06-23 05:54:40 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: errors.php:42
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:139
#: index.php:154
#: index.php:277
#: prefs.php:124
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/labels.php:281
#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/App.js:318
#: js/CommonDialogs.js:299
#: js/CommonDialogs.js:379
#: js/Feeds.js:359
#: js/Feeds.js:437
#: js/Headlines.js:315
#: js/PrefFeedTree.js:127
#: js/PrefFeedTree.js:134
#: js/PrefFeedTree.js:251
#: js/PrefFeedTree.js:320
#: js/PrefFilterTree.js:98
#: js/PrefHelpers.js:26
#: js/PrefHelpers.js:38
#: js/PrefHelpers.js:62
#: js/PrefHelpers.js:111
#: js/PrefHelpers.js:184
#: plugins/af_readability/init.js:17
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:168
#: js/App.js:415
#: js/App.js:421
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:171
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:174
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:188
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Show articles"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:191
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσαρμόσιμο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:192
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "All Articles"
msgstr "Όλα τα Άρθρα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:193
#: classes/rpc.php:807
#: classes/feeds.php:77
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Starred"
msgstr "Με αστέρι"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:194
#: classes/rpc.php:808
#: classes/feeds.php:78
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:195
#: classes/feeds.php:70
#: classes/feeds.php:76
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Unread"
msgstr "Μη αναγνωσμένα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:196
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "With Note"
msgstr "Με Σημείωση"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:197
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:200
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Sort articles"
msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:204
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:205
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Newest first"
msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:206
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Oldest first"
msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:207
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:219
#: index.php:253
#: classes/rpc.php:795
#: classes/feeds.php:82
#: js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Mark as read"
msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:222
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Older than one day"
msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:225
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Older than one week"
msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:228
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:243
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:246
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις...."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:247
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:248
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ενέργειες ροών:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:249
#: classes/handler/public.php:781
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Εγγραφή γ ι α ροή..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:250
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:251
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:1271
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:63
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:252
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "All feeds:"
msgstr "Όλες ο ι ροές:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:254
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:255
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Other actions:"
msgstr "Άλλες ενέργειες:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:256
#: classes/rpc.php:781
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:257
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: index.php:266
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:31
#: prefs.php:141
#: classes/rpc.php:811
#: classes/pref/prefs.php:568
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:133
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:134
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:144
#: classes/pref/prefs.php:28
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:1205
#: classes/pref/feeds.php:1260
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:148
#: classes/pref/filters.php:240
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:152
#: classes/pref/labels.php:85
#: classes/feeds.php:1431
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:157
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: prefs.php:160
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:186
#: include/login_form.php:182
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:192
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:196
#: register.php:241
#: register.php:254
#: register.php:269
#: register.php:288
#: register.php:335
#: register.php:345
#: register.php:357
#: classes/handler/public.php:799
#: classes/handler/public.php:849
#: classes/handler/public.php:873
#: classes/handler/public.php:965
#: classes/handler/public.php:995
#: classes/handler/public.php:1068
#: classes/handler/public.php:1165
#: classes/handler/public.php:1177
#: classes/handler/public.php:1182
#: classes/handler/public.php:1206
2014-06-03 04:59:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:223
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Desired login:"
msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:226
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Check availability"
msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:228
#: classes/handler/public.php:980
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:231
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:234
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Submit registration"
msgstr "Υποβολή εγγραφής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:252
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:267
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:286
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Registration failed."
msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:332
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Account created successfully."
msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: register.php:354
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: update.php:128
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:209
#: classes/pref/filters.php:220
#: classes/pref/filters.php:535
2017-07-04 13:30:59 +00:00
msgid "All feeds"
msgstr "Όλες ο ι ροές"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/opml.php:544
#: classes/pref/feeds.php:247
#: classes/feeds.php:1443
#: classes/digest.php:124
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/functions.php:102
2019-02-19 12:00:20 +00:00
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:108
#: classes/pref/users.php:55
#: classes/handler/public.php:640
#: classes/handler/public.php:975
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Login:"
msgstr "Είσοδος:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:117
#: classes/handler/public.php:647
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:129
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:134
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Profile:"
msgstr "Προφίλ:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:137
#: classes/rpc.php:69
#: classes/pref/prefs.php:1241
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:272
msgid "Default profile"
msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:146
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Use less traffic"
msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:150
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:158
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Safe mode (no plugins)"
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:167
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Remember me"
msgstr "Απομνημόνευση"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: include/login_form.php:178
#: classes/handler/public.php:660
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε"
#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr ""
#: include/sessions.php:52
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr ""
#: include/sessions.php:66
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr ""
#: include/sessions.php:73
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr ""
#: classes/article.php:20
msgid "Article not found."
msgstr "Τ ο άρθρο δεν βρέθηκε."
#: classes/article.php:170
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/article.php:182
#: classes/pref/users.php:114
#: classes/pref/filters.php:507
#: classes/pref/labels.php:73
#: classes/pref/feeds.php:815
#: classes/pref/feeds.php:980
#: plugins/af_readability/init.php:103
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/af_redditimgur/init.php:81
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/af_proxy_http/init.php:232
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mail/init.php:66
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/article.php:184
#: classes/pref/users.php:116
#: classes/pref/filters.php:510
#: classes/pref/filters.php:924
#: classes/pref/filters.php:1003
#: classes/pref/filters.php:1096
#: classes/pref/labels.php:75
#: classes/pref/prefs.php:1194
#: classes/pref/prefs.php:1291
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/feeds.php:983
#: classes/pref/feeds.php:1713
#: classes/feeds.php:743
#: classes/feeds.php:784
#: classes/handler/public.php:618
#: plugins/note/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:182
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/article.php:273
#: classes/article.php:539
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "no tags"
msgstr "χωρίς ετικέτες"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/article.php:383
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "unknown type"
msgstr "άγνωστος τύπος"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/article.php:460
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#: classes/rpc.php:752
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:753
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Open next feed"
msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:754
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Open previous feed"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:755
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:756
2019-12-17 12:00:43 +00:00
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:757
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:758
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Scroll headlines by one page up"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:759
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Open next article"
msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:760
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Open previous article"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:761
msgid "Move to next article (don't expand)"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:762
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:763
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Show search dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:764
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
#: classes/rpc.php:765
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:766
#: js/Headlines.js:1266
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:767
#: js/Headlines.js:1278
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:768
#: js/Headlines.js:1253
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:769
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Edit tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:770
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:771
#: js/Headlines.js:1299
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:772
#: js/Headlines.js:1292
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:773
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Scroll down"
msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:774
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Scroll up"
msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:775
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:776
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:777
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:778
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Email article"
msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:779
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:780
2014-06-03 04:59:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:782
2020-02-28 05:08:52 +00:00
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:783
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Article selection"
msgstr "Επιλογή άρθρου"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:784
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Select all articles"
msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:785
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Select unread"
msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:786
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Select starred"
msgstr "Επιλογή με αστέρια"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:787
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Select published"
msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:788
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Invert selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:789
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Deselect everything"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:790
#: classes/pref/feeds.php:529
#: classes/pref/feeds.php:835
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:791
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:792
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:793
#: classes/pref/feeds.php:1263
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Εγγραφή γ ι α ροή"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:794
#: js/PrefFeedTree.js:57
#: js/FeedTree.js:96
#: js/Headlines.js:1422
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Edit feed"
msgstr "Επεξεργασία ροής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:796
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:797
2016-08-19 15:16:36 +00:00
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:798
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Debug feed update"
msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:799
2015-11-30 08:32:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:800
#: js/FeedTree.js:144
2014-06-03 04:59:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:801
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:802
2014-06-03 04:59:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:803
2018-12-01 09:59:18 +00:00
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:804
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:805
#: classes/feeds.php:1299
2017-07-04 13:30:59 +00:00
msgid "All articles"
msgstr "Όλα τα άρθρα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:806
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Fresh"
msgstr "Φρέσκο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:809
#: classes/feeds.php:1303
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Recently read"
msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:810
#: js/App.js:1098
#: js/App.js:1175
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:812
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:813
#: classes/pref/labels.php:266
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Create label"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/rpc.php:814
#: classes/pref/filters.php:767
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Create filter"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:815
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/rpc.php:816
2014-06-03 04:56:28 +00:00
msgid "Show help dialog"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/dlg.php:30
#: classes/dlg.php:57
#: classes/dlg.php:89
#: classes/dlg.php:153
#: classes/dlg.php:187
#: classes/dlg.php:204
#: classes/pref/filters.php:172
#: classes/pref/feeds.php:1524
#: classes/pref/feeds.php:1584
#: classes/backend.php:87
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
2016-08-19 15:16:36 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/dlg.php:41
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Κοινό OPML URL"
2016-08-19 15:16:36 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/dlg.php:54
#: classes/dlg.php:184
#: plugins/share/init.php:130
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Generate new URL"
msgstr "Παραγωγή νέου URL"
2016-08-19 15:16:36 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/dlg.php:68
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2016-08-19 15:16:36 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/dlg.php:72
#: classes/dlg.php:81
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Last update:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
2016-08-19 15:16:36 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/dlg.php:77
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2016-08-19 15:16:36 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/dlg.php:170
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
2016-08-19 15:16:36 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/dlg.php:181
#: classes/pref/filters.php:997
#: classes/pref/prefs.php:791
#: classes/pref/prefs.php:902
#: classes/pref/prefs.php:936
#: classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/prefs.php:997
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
#: classes/dlg.php:196
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
2016-08-19 15:16:36 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/dlg.php:201
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:32
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "OPML Utility"
msgstr "Βοηθητικό OPML"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:36
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:321
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:355
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
#: classes/opml.php:370
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:406
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:544
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:590
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:602
msgid "Unable to move uploaded file."
2018-12-01 09:59:18 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:606
msgid "Error: please upload OPML file."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:617
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2016-03-23 19:58:20 +00:00
msgstr ""
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/opml.php:626
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:63
#: classes/pref/feeds.php:668
#: classes/pref/feeds.php:914
#: classes/pref/feeds.php:1694
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/auth_internal/init.php:69
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:68
msgid "Access level: "
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/prefs.php:398
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:90
#: classes/pref/filters.php:457
#: classes/pref/filters.php:895
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:936
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:94
#: classes/pref/prefs.php:320
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:107
msgid "User details"
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:148
#: classes/pref/users.php:390
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Registered"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:149
msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:157
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:158
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Άρθρα με αστέρια"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:162
#: classes/pref/users.php:389
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:188
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:259
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Added user %s with password %s"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:270
#, php-format
msgid "User %s already exists."
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:295
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:330
#: classes/pref/filters.php:754
#: classes/pref/feeds.php:1247
#: classes/feeds.php:783
#: js/Feeds.js:569
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:340
#: classes/pref/filters.php:358
#: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:844
#: classes/pref/filters.php:873
#: classes/pref/labels.php:257
#: classes/pref/prefs.php:1203
#: classes/pref/prefs.php:1313
#: classes/pref/feeds.php:1251
#: classes/pref/feeds.php:1479
#: classes/pref/feeds.php:1536
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Select"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr "Επιλογή"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:343
#: classes/pref/filters.php:361
#: classes/pref/filters.php:421
#: classes/pref/filters.php:761
#: classes/pref/filters.php:847
#: classes/pref/filters.php:876
#: classes/pref/labels.php:260
#: classes/pref/prefs.php:1206
#: classes/pref/prefs.php:1316
#: classes/pref/feeds.php:1254
#: classes/pref/feeds.php:1482
#: classes/pref/feeds.php:1539
#: classes/feeds.php:69
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "All"
msgstr "Όλα"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:345
#: classes/pref/filters.php:363
#: classes/pref/filters.php:423
#: classes/pref/filters.php:763
#: classes/pref/filters.php:849
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/labels.php:262
#: classes/pref/prefs.php:1208
#: classes/pref/prefs.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1256
#: classes/pref/feeds.php:1484
#: classes/pref/feeds.php:1541
#: classes/feeds.php:72
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:348
msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:352
#: classes/pref/filters.php:773
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:354
#: classes/pref/filters.php:500
#: classes/pref/filters.php:780
#: classes/pref/labels.php:269
#: classes/pref/feeds.php:798
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:356
#: classes/handler/public.php:994
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/users.php:387
#: classes/pref/feeds.php:674
#: classes/pref/feeds.php:920
#: classes/pref/feeds.php:1697
#: classes/feeds.php:720
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:388
msgid "Access Level"
msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:391
msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:408
msgid "Click to edit"
msgstr "Κάντε κλικ γ ι α επεξεργασία"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:424
msgid "No users defined."
msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/users.php:426
msgid "No matching users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που ν α αντιστοιχούν."
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:231
#: classes/pref/filters.php:555
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "(inverse)"
msgstr "(αναστροφή)"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:227
#: classes/pref/filters.php:554
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "%s on %s in %s %s"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:832
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/labels.php:25
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:838
#: classes/pref/filters.php:956
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Match"
msgstr "Αντιστοίχιση"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:367
#: classes/pref/filters.php:427
#: classes/pref/filters.php:853
#: classes/pref/filters.php:882
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:370
#: classes/pref/filters.php:430
#: classes/pref/filters.php:856
#: classes/pref/filters.php:885
#: classes/feeds.php:87
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:411
#: classes/pref/filters.php:866
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Apply actions"
msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:468
#: classes/pref/filters.php:901
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:479
#: classes/pref/filters.php:906
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Match any rule"
msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:490
#: classes/pref/filters.php:911
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Inverse matching"
msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:504
#: classes/pref/filters.php:920
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:770
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:776
#: classes/pref/feeds.php:1267
#: classes/pref/feeds.php:1281
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Reset sort order"
msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:922
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:972
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:976
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "on field"
msgstr "επί τόπου"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:979
#: js/PrefFilterTree.js:46
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "in"
msgstr "σε"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1000
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Save rule"
msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1000
#: js/CommonFilters.js:132
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1023
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Perform Action"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1074
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No actions available"
msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1093
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Save action"
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1093
#: js/CommonFilters.js:162
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Add action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1121
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "[No caption]"
msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1123
2018-12-01 09:59:18 +00:00
#, fuzzy, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1137
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1138
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(αναστροφή)"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/filters.php:1141
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/labels.php:38
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/labels.php:231
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
#: classes/pref/labels.php:272
msgid "Clear colors"
msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:20
#: classes/pref/feeds.php:521
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:41
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Articles"
msgstr "Άρθρο"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Σύνοψη"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
2019-02-21 11:06:26 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:70
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:74
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Ν α επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:75
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:76
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:76
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Used for full-text search"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:77
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:77
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:78
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Κάντε κλικ γ ι α επέκταση άρθρου"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:79
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:79
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:80
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:81
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:82
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:83
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:84
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:84
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:85
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Try to send around this time"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:85
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Time in UTC"
msgstr "Ζώνη ώρας"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:86
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:86
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:87
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Enable categories"
msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:88
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:89
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Καινούργια άρθρα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:89
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Κάθε 4 ώρες"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:90
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:91
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Always show special feeds"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:91
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:92
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Long date format"
msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:93
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:93
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:94
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:94
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:95
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:96
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:97
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Short date format"
msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:98
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Show content preview in headlines"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:99
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr ""
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:99
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:100
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "SSL client certificate"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:101
#: classes/pref/feeds.php:746
#: classes/pref/feeds.php:955
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:102
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:102
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:103
#: js/PrefHelpers.js:153
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:104
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Time zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:105
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Group by feed"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:105
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:106
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:107
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:213
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:256
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:272
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:283
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:286
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Personal data"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:315
2018-12-01 09:59:18 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Full name:"
msgstr "Πλήρες όνομα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:328
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:339
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Save data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:351
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:928
#: classes/pref/feeds.php:1698
#: classes/feeds.php:724
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
2018-04-28 14:03:51 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:389
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:393
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Old password:"
msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:403
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:413
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:418
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:424
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:436
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Παραγωγή νέου URL"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:440
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:444
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:474
#: classes/pref/prefs.php:535
2019-02-22 03:38:12 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Your password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:484
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Disable OTP"
msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2019-02-22 03:38:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:500
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr ""
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:508
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "OTP Key:"
2017-07-04 13:30:59 +00:00
msgstr ""
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:541
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "One time password:"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:548
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Enable OTP"
msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:601
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Some preferences are only available in default profile."
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:709
2019-02-22 03:38:12 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:719
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Customize"
msgstr "Διαμόρφωση"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:722
2019-02-22 03:38:12 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "More themes..."
msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2016-03-23 19:58:20 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:783
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:787
#: classes/pref/system.php:44
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:798
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
2017-07-04 13:30:59 +00:00
msgstr ""
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:827
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:831
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:836
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Manage profiles"
msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2016-03-23 19:58:20 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:839
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:853
#: classes/pref/feeds.php:803
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:900
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
2017-07-04 13:30:59 +00:00
msgstr ""
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:906
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "System plugins"
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:940
#: classes/pref/prefs.php:986
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:948
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "User plugins"
msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:975
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Clear data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1000
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2016-03-23 19:58:20 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1092
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1097
#: classes/pref/prefs.php:1151
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Incorrect password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1175
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1182
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2019-02-22 03:38:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1190
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Apply"
2017-07-04 13:30:59 +00:00
msgstr ""
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1192
2019-02-22 03:38:12 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Save and reload"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2019-02-22 03:38:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1217
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Create profile"
msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1236
#: classes/pref/prefs.php:1256
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "(active)"
msgstr "(ενεργό)"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1287
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1289
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Activate profile"
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1326
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1327
2019-02-22 03:58:36 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργία"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1328
2019-02-21 09:37:52 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Last used"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/prefs.php:1381
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
2019-02-22 03:38:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field"
msgstr "Έλεγχος γ ι α ενεργοποίηση πεδίου"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:77
#: classes/pref/feeds.php:233
#: classes/pref/feeds.php:281
#: classes/pref/feeds.php:287
#: classes/pref/feeds.php:316
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
#: classes/pref/feeds.php:537
msgid "Feed Title"
msgstr "Τίτλος Ροής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:548
#: classes/handler/public.php:597
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: classes/pref/feeds.php:550
msgid "Feed URL"
msgstr "URL Ροής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:571
#: classes/pref/feeds.php:844
#: classes/pref/feeds.php:1685
#: classes/feeds.php:694
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Place in category:"
msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
#: classes/pref/feeds.php:585
2017-07-04 13:30:59 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Site URL:"
msgstr "URL άρθρου:"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "URL Ροής"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:603
#: classes/pref/feeds.php:859
#: classes/feeds.php:768
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:612
#: classes/pref/feeds.php:870
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:877
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Διεπαφή"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:637
#: classes/pref/feeds.php:895
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Article purging:"
msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:644
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
#: classes/pref/feeds.php:646
#: classes/pref/feeds.php:903
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
#: classes/pref/feeds.php:650
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/pref/feeds.php:686
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2016-01-17 13:34:59 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:697
#: classes/feeds.php:736
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:715
#: classes/pref/feeds.php:941
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:731
#: classes/pref/feeds.php:948
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Ν α εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:761
#: classes/pref/feeds.php:962
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Cache media"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:776
#: classes/pref/feeds.php:969
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:780
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1354
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:796
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:901
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "Επεξεργασία ροής"
#: classes/pref/feeds.php:1220
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1229
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Αδρανείς ροές"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1265
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2016-03-23 19:58:20 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:348
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2016-01-17 13:34:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1276
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1279
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1283
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Remove selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1341
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1343
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2016-01-17 13:34:59 +00:00
msgstr ""
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1361
2019-02-21 09:37:52 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Import OPML"
msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1369
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Export OPML"
msgstr "Εξαγωγή OPML"
2016-03-23 19:58:20 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1373
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Include settings"
msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1380
2019-02-21 09:37:52 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Published OPML"
msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1382
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1384
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2020-02-28 05:08:52 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1386
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Κοινό OPML URL"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1387
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1395
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr ""
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1397
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/feeds.php:39
#: classes/feeds.php:40
#: classes/feeds.php:106
#: classes/feeds.php:107
2019-02-21 09:37:52 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Show as feed"
msgstr "Αυτή τη ροή"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1403
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Display URL"
msgstr "Εμφάνιση URL"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1406
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1505
#: classes/pref/feeds.php:1562
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Κάντε κλικ γ ι α επεξεργασία ροής"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1522
#: classes/pref/feeds.php:1581
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1676
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1707
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Ο ι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/feeds.php:1712
#: classes/feeds.php:741
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:796
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/system.php:32
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Event Log"
2016-03-23 19:58:20 +00:00
msgstr ""
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
2018-12-11 11:31:46 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Severity:"
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:51
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλμα"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:53
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: classes/pref/system.php:65
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
2019-02-22 03:38:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/system.php:66
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
2019-02-22 03:38:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/system.php:67
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/system.php:69
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/pref/system.php:130
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:46
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:67
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:71
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Invert"
msgstr "Αναστροφή"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:74
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:80
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:83
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Set score"
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:86
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Move back"
msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:89
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:98
#: plugins/mailto/init.php:24
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mail/init.php:76
msgid "Forward by email"
msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:102
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Feed:"
msgstr "Ροή:"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:158
#: classes/feeds.php:554
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Feed not found."
msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:221
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:277
#: classes/feeds.php:1301
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Archived articles"
msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:351
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Collapse article"
msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:381
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Εισήχθη στις %s"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:445
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No unread articles found to display."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:448
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No updated articles found to display."
2019-12-17 12:00:43 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:451
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No starred articles found to display."
2019-12-17 12:00:43 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:455
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:457
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No articles found to display."
msgstr ""
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:474
#: classes/feeds.php:630
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:486
#: classes/feeds.php:642
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:619
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No feed selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:686
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:703
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Available feeds"
msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:762
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Αναζήτηση..."
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:770
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Used for word stemming"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:780
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Search syntax"
msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:1293
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Starred articles"
msgstr "Άρθρα με αστέρια"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:1295
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Published articles"
msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:1297
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Fresh articles"
msgstr "Καινούργια άρθρα"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:1429
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Special"
msgstr "Ειδικό"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:1520
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/feeds.php:1710
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/handler/public.php:519
#: plugins/bookmarklets/init.php:41
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:592
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:602
msgid "Content:"
msgstr "Περιεχόμενο:"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:607
msgid "Labels:"
msgstr "Ετικέτες:"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:617
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:619
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:715
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:809
#, fuzzy, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2018-12-11 11:31:46 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:812
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:815
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2018-12-01 09:59:18 +00:00
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:818
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:824
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:835
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:848
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:872
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:925
msgid "Password recovery"
msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:968
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:988
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1006
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
2019-12-17 12:00:43 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: classes/handler/public.php:1010
#: classes/handler/public.php:1075
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1051
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1071
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1094
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1135
msgid "Database Updater"
msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
#: classes/handler/public.php:1146
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1151
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, php-format
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Updating to version %d"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1164
msgid "Try again"
msgstr ""
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1170
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Completed."
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1187
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/handler/public.php:1199
msgid "Perform updates"
msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/backend.php:58
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: classes/backend.php:61
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: plugins/bookmarklets/init.php:23
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: plugins/bookmarklets/init.php:25
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:37
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgstr ""
2018-12-03 11:25:50 +00:00
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2020-02-28 05:08:52 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:47
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, fuzzy
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgid "Inline content"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:48
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
#: plugins/af_readability/init.php:57
2020-02-28 05:08:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:64
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgid "Readability settings (af_readability)"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:70
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:99
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:117
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:125
msgid "(append)"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:136
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, fuzzy
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgid "Readability"
msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:148
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_readability/init.php:153
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:10
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Edit article note"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#: plugins/auth_internal/init.php:81
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/auth_internal/init.php:256
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/auth_internal/init.php:258
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/mailto/init.php:47
#: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:120
#: plugins/mail/init.php:128
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Προωθήθηκε]"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/mailto/init.php:47
#: plugins/mail/init.php:120
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Multiple articles"
msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mailto/init.php:75
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mailto/init.php:78
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#: plugins/close_button/init.php:28
msgid "Close article"
msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:33
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Enable additional duplicate checking"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:78
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:96
#: plugins/af_proxy_http/init.php:244
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224
msgid "Similarity (pg_trgm)"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/share/init.php:45
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/share/init.php:48
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
#: plugins/share/init.php:81
msgid "Share by URL"
msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
#: plugins/share/init.php:103
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
#: plugins/share/init.php:127
msgid "Unshare article"
msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Πρόσθετο NSFW"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_proxy_http/init.php:206
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_proxy_http/init.php:230
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_comics/init.php:51
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/af_comics/init.php:53
msgid "The following comics are currently supported:"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Shared articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
#: plugins/mail/init.php:38
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:150
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#: plugins/mail/init.php:165
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mail/init.php:181
msgid "Send e-mail"
msgstr "Αποστολή e-mail"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:309
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:534
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Error explained"
msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:551
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Fatal error"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Article.js:35
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, fuzzy
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Article.js:61
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
#: js/Headlines.js:749
#: js/Headlines.js:775
#: js/Headlines.js:787
#: js/Headlines.js:915
#: js/Headlines.js:933
#: js/Headlines.js:951
#: js/Headlines.js:1092
#: js/Headlines.js:1128
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, fuzzy
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "No articles selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Article.js:69
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, fuzzy
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Article.js:129
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Article URL:"
msgstr "URL άρθρου:"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Article.js:167
2019-02-20 12:53:43 +00:00
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Article.js:170
2019-02-20 12:53:43 +00:00
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "σχόλια"
msgstr[1] "σχόλια"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:12
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:39
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:40
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
2018-12-01 09:59:18 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:89
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Εγγραφή γ ι α Ροή"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:119
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgstr ""
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:134
2015-11-30 08:32:12 +00:00
#, perl-format
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:143
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "Specified URL seems to be invalid."
2015-11-30 08:32:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:146
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:159
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Επέκταση γ ι α επιλογή ροής"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:171
2014-09-06 11:11:06 +00:00
#, perl-format
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:174
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:177
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:201
2018-12-02 13:30:48 +00:00
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:210
#: js/PrefFeedTree.js:383
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:231
#: js/CommonDialogs.js:316
#: js/PrefFeedTree.js:169
#: js/PrefFeedTree.js:231
#: js/PrefFeedTree.js:247
#: js/PrefFeedTree.js:399
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:256
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgid "More Feeds"
msgstr "Περισσότερες Ροές"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:348
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:370
2018-12-02 13:30:48 +00:00
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:394
#: js/App.js:1208
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:422
#: js/App.js:1057
#: js/App.js:1188
2018-12-02 13:30:48 +00:00
msgid "You can't edit this kind of feed."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:436
2018-12-02 13:30:48 +00:00
msgid "Edit Feed"
msgstr "Επεξεργασία Ροής"
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:460
2018-12-02 13:30:48 +00:00
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:231
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Your password is at default value"
2014-09-06 11:11:06 +00:00
msgstr ""
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:37
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Edit category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:44
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Remove category"
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:141
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, perl-format
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:154
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:197
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:210
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:261
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:285
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:316
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:328
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Category title:"
msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:352
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:374
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:49
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Inverse"
msgstr "Αναστροφή"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:108
#: js/PrefFilterTree.js:124
#: js/PrefFilterTree.js:235
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:112
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:129
2018-12-11 11:31:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:149
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Edit Filter"
msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:172
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Remove filter?"
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:222
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:19
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:43
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:60
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:79
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:88
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:103
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:110
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:119
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:175
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:183
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:202
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:226
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "OPML Import"
msgstr "Εισαγωγή OPML"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:248
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/common.js:216
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ γ ι α κλείσιμο"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Forward article by email"
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
#: plugins/share/share.js:13
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr ""
#: plugins/share/share.js:48
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr ""
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:436
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgstr ""
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:449
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:601
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/App.js:1003
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/App.js:1126
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/App.js:1139
#: js/App.js:1229
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/App.js:1197
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/App.js:1202
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Article.js:267
2018-12-11 11:31:46 +00:00
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Article.js:272
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:13
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:18
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Τ ο εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:41
2019-05-20 12:42:42 +00:00
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:50
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Upload complete."
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:65
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Upload failed: icon is too big."
2015-11-30 08:32:12 +00:00
msgstr ""
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:68
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
2015-11-30 08:32:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:211
#: js/PrefFeedTree.js:384
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2014-06-03 04:56:28 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:397
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing feed..."
msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2014-06-03 04:59:12 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/PrefFeedTree.js:297
#: js/PrefFilterTree.js:205
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:42
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Saving data..."
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2017-07-04 13:30:59 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:462
#: js/PrefHelpers.js:249
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/CommonDialogs.js:482
#: js/PrefHelpers.js:265
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonFilters.js:132
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonFilters.js:162
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Edit action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonFilters.js:203
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonFilters.js:232
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonFilters.js:243
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/CommonFilters.js:285
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Create Filter"
msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2018-12-02 13:30:48 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/FeedTree.js:102
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/FeedTree.js:125
2018-12-11 11:31:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:387
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:391
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:409
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:412
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:415
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:418
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:421
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/Feeds.js:421
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Όλα τα άρθρα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Feeds.js:464
2014-12-18 15:27:30 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:629
#: js/Headlines.js:679
#: js/Headlines.js:696
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Κάντε κλικ γ ι α επεξεργασία ροής"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:633
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:693
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:886
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
2019-02-19 12:00:20 +00:00
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:959
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:961
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1101
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1104
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1105
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1134
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1150
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1185
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1187
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1237
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1244
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1351
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1356
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1393
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1403
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/Headlines.js:1415
2020-10-15 13:27:18 +00:00
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
#: js/PrefFeedTree.js:142
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing category..."
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:156
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:198
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFeedTree.js:331
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Creating category..."
msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:113
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Joining filters..."
msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:177
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing filter..."
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefFilterTree.js:223
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:44
#: plugins/share/share_prefs.js:4
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Απαλοιφή των URL..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:47
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:89
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:124
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Creating profile..."
msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefHelpers.js:205
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefLabelTree.js:70
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Label Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefLabelTree.js:127
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/PrefLabelTree.js:140
#: js/PrefLabelTree.js:160
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefLabelTree.js:147
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefLabelTree.js:148
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:17
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
2018-12-01 09:59:18 +00:00
msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:20
2018-12-01 09:59:18 +00:00
msgid "Adding user..."
msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:38
2018-12-01 09:59:18 +00:00
msgid "User Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/PrefUsers.js:59
#: js/PrefUsers.js:98
#: js/PrefUsers.js:105
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2021-01-07 15:18:22 +00:00
#: js/PrefUsers.js:64
#: js/PrefUsers.js:110
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:68
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:69
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:84
2021-01-07 15:18:22 +00:00
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2014-12-18 15:27:30 +00:00
msgstr ""
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: js/PrefUsers.js:85
2018-12-02 13:30:48 +00:00
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2020-02-28 05:08:52 +00:00
#: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
2015-08-12 09:23:59 +00:00
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
msgid "Click to expand article"
msgstr "Κάντε κλικ γ ι α επέκταση άρθρου"
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
2015-07-15 13:39:25 +00:00
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#: plugins/share/share.js:40
2015-07-15 13:39:25 +00:00
#, fuzzy
2018-12-03 11:25:50 +00:00
msgid "Could not change URL."
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
2020-10-15 13:27:18 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't cache files locally."
#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
2020-02-28 05:08:52 +00:00
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
2019-12-17 12:00:43 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle night mode"
#~ msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
2019-08-15 10:47:39 +00:00
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή"
#~ msgid "Finished: "
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
#, fuzzy
#~ msgid "%d article processed, "
#~ msgid_plural "%d articles processed, "
#~ msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
#~ msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
#, fuzzy
#~ msgid "%d feed created."
#~ msgid_plural "%d feeds created."
#~ msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
#~ msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
#~ msgid "Prepare data"
#~ msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
#~ msgid "No file uploaded."
#~ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
2019-05-20 12:42:42 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#~ msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
#, fuzzy
#~ msgid "Database update required"
#~ msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Πρόσθετο"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Έκδοση"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Συντάκτης"
#~ msgid "more info"
#~ msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
#~ msgid "More feeds"
#~ msgstr "Περισσότερες ροές"
#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Δημοφιλείς ροές"
#~ msgid "Feed archive"
#~ msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
#~ msgid "limit:"
#~ msgstr "όριο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle feedlist"
#~ msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
2019-02-22 03:38:12 +00:00
#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Φίλτρα"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Διεπαφή"
#~ msgid "Combined feed display"
#~ msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#~ msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
#~ msgid "Enable API access"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
#~ msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2019-02-21 11:06:26 +00:00
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Αναζήτηση"
2019-02-21 09:37:52 +00:00
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
#, fuzzy
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2019-02-20 12:53:43 +00:00
#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
2019-01-16 07:20:23 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Preview article"
#~ msgstr "Καινούργια άρθρα"
2018-12-11 11:31:46 +00:00
#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "
#~ msgid "Originally from:"
#~ msgstr "Αρχικά από:"
#~ msgid "(edit note)"
#~ msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
2018-12-03 11:25:50 +00:00
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου:"
2015-07-15 13:39:25 +00:00
2018-12-02 13:30:48 +00:00
#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
#~ msgid "View as RSS"
#~ msgstr "Προβολή ως RSS"
#~ msgid "Error Log"
#~ msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
#~ msgid "No articles are selected."
#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
2018-12-01 09:59:18 +00:00
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Επανασύνθεση ροών"
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2018-12-01 09:59:18 +00:00
#~ msgid "Create label..."
#~ msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
#~ msgid "Create filter..."
#~ msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2014-12-18 15:27:30 +00:00
#, fuzzy
2018-12-01 09:59:18 +00:00
#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2014-12-18 15:27:30 +00:00
2018-04-28 14:03:51 +00:00
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Ένταξη Firefox"
2017-12-11 16:06:22 +00:00
#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Όλα έτοιμα."
#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
#~ msgid "Please enter category title:"
#~ msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one feed."
#~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
#~ msgid "Unstar article"
#~ msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
#~ msgid "Star article"
#~ msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
#~ msgid "Unpublish article"
#~ msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
#~ msgid "Publish article"
#~ msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
2017-07-04 13:30:59 +00:00
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Επανάληψη εγγραφής γ ι α προώθηση ενημερώσεων"
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Συνδεδεμένο"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "Instance URL"
#~ msgid "Access key:"
#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
#~ msgid "Access key"
#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
#~ msgid "Generate new key"
#~ msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Σύνδεσμος instance"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Τελευταία σύνδεση"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Κατάσταση"
#~ msgid "Stored feeds"
#~ msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
#~ msgid "Removing selected instances..."
#~ msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
2017-03-23 12:25:26 +00:00
2017-02-14 08:22:32 +00:00
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Περισσότερα..."
2016-03-23 19:58:20 +00:00
#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
#~ msgid "Dismiss read"
#~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
2014-09-06 11:11:06 +00:00
2015-11-30 08:32:12 +00:00
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
#, fuzzy
#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
#~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
#, fuzzy
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Κατάσταση"
#, fuzzy
#~ msgid "Last matched articles"
#~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear database"
#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
#~ msgid "Google Reader Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear classifier database?"
#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2015-08-12 09:23:59 +00:00
#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "με παραμέτρους:"
2015-07-15 13:39:25 +00:00
#~ msgid "Select by tags..."
#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
#~ msgid "All tags."
#~ msgstr "Όλες ο ι ετικέτες."
#~ msgid "Which Tags?"
#~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
#~ msgid "Display entries"
#~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
#, fuzzy
#~ msgid "Select item(s) by tags"
#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
2015-06-23 05:54:40 +00:00
#~ msgid "Unread First"
#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
#~ msgid "Unknown option: %s"
#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
2015-03-05 20:48:48 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
#, fuzzy
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Λήψη"
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
#~ msgid "Force update"
#~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Έτοιμο γ ι α ενημέρωση."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
2014-08-14 08:09:23 +00:00
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Από:"
2014-06-03 04:59:12 +00:00
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Επιλογή:"