Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 98.0% (652 of 665 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hant/
This commit is contained in:
TonyRL 2021-07-04 17:33:06 +00:00 committed by Weblate
parent 4505bf31b5
commit 88c1132bb8
2 changed files with 38 additions and 40 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 18:39+0000\n"
"Last-Translator: TonyRL <tony_lao@outlook.com>\n" "Last-Translator: TonyRL <tony_lao@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hant/>\n" "tt-rss/messages/zh_Hant/>\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "無法連接到伺服器。"
#: index.php:166 prefs.php:130 #: index.php:166 prefs.php:130
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。" msgstr "在事件紀錄檔中找到的最近條目。"
#: index.php:169 #: index.php:169
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "全部文章"
#: index.php:189 classes/rpc.php:623 #: index.php:189 classes/rpc.php:623
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星標" msgstr "星標"
#: index.php:190 classes/rpc.php:624 #: index.php:190 classes/rpc.php:624
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已發" msgstr "已發"
#: index.php:191 #: index.php:191
msgid "Unread" msgid "Unread"
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "預設"
#: index.php:200 #: index.php:200
msgid "Newest first" msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先" msgstr "由新到舊"
#: index.php:201 #: index.php:201
msgid "Oldest first" msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先" msgstr "由舊到新"
#: index.php:202 #: index.php:202
msgid "Title" msgid "Title"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "切換文章展開(合併模式)"
#: classes/rpc.php:597 #: classes/rpc.php:597
msgid "Toggle full article text via Readability" msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "" msgstr "經 Readability 切換全文"
#: classes/rpc.php:598 #: classes/rpc.php:598
msgid "Article selection" msgid "Article selection"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "最新的"
#: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124 #: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄" msgstr "最近閱讀"
#: classes/rpc.php:627 #: classes/rpc.php:627
msgid "Other" msgid "Other"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
msgid "" msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address." "will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。" msgstr "您需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給您。"
#: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641 #: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641
#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103 #: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "回去"
#: classes/handler/public.php:560 #: classes/handler/public.php:560
msgid "[tt-rss] Password reset request" msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密碼重請求" msgstr "[tt-rss] 密碼重請求"
#: classes/handler/public.php:570 #: classes/handler/public.php:570
msgid "Sorry, login and email combination not found." msgid "Sorry, login and email combination not found."
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "佈景主題"
#: classes/pref/prefs.php:118 #: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "" msgstr "不強制一致的標題"
#: classes/pref/prefs.php:118 #: classes/pref/prefs.php:118
msgid "May produce duplicate entries" msgid "May produce duplicate entries"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "禁用條件計數器更新"
#: classes/pref/prefs.php:120 #: classes/pref/prefs.php:120
msgid "May increase server load" msgid "May increase server load"
msgstr "" msgstr "可能增加伺服器負載"
#: classes/pref/prefs.php:121 #: classes/pref/prefs.php:121
msgid "Grid view" msgid "Grid view"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "更改密碼"
msgid "" msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords." "ability to set passwords."
msgstr "" msgstr "此工作階段的身份驗證模組(<b>%s</b>)不提供設定密碼功能。"
#: classes/pref/prefs.php:400 #: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Generate password" msgid "Generate password"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "移除所選的"
#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 #: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494
msgid "Your password:" msgid "Your password:"
msgstr "的密碼:" msgstr "的密碼:"
#: classes/pref/prefs.php:450 #: classes/pref/prefs.php:450
msgid "Disable OTP" msgid "Disable OTP"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "管理設定檔"
#: classes/pref/prefs.php:776 #: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設" msgstr "重設為預設"
#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 #: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645
#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 #: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" "data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
"%s</b>" "%s</b>"
msgstr "" msgstr "以下擴充套件使用摘要内容鈎子。這可能造成過度的數據用量和原始伺服器負載,使您的實例被禁:<b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 #: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
msgid "More info" msgid "More info"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "日期"
#: classes/pref/system.php:169 #: classes/pref/system.php:169
msgid "Event log" msgid "Event log"
msgstr "事件日誌" msgstr "事件紀錄檔"
#: classes/pref/system.php:175 #: classes/pref/system.php:175
msgid "Mail configuration" msgid "Mail configuration"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "從未"
#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 #: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章" msgstr "已封存文章"
#: classes/feeds.php:257 #: classes/feeds.php:257
msgid "Collapse article" msgid "Collapse article"
@ -1525,9 +1525,7 @@ msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter." "filter."
msgstr "" msgstr "本標籤下沒有文章。您可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或使用過濾器的方式為文章新增標籤。"
"本標籤下沒有文章。你可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或"
"使用過濾器的方式為文章新增標籤。"
#: classes/feeds.php:368 #: classes/feeds.php:368
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr "加星標文章"
#: classes/feeds.php:1116 #: classes/feeds.php:1116
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已發文章" msgstr "已發文章"
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
@ -1587,7 +1585,7 @@ msgstr "繼續"
#: plugins/auth_internal/init.php:166 #: plugins/auth_internal/init.php:166
msgid "Too many authentication attempts, throttled." msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr "" msgstr "嘗試次數過多,請稍後再試。"
#: plugins/auth_internal/init.php:247 #: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
@ -1753,7 +1751,7 @@ msgstr "分享"
#: plugins/bookmarklets/init.php:283 #: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共享文章將顯示在已發的摘要中。" msgstr "共享文章將顯示在已發的摘要中。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 #: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177
msgid "Log in" msgid "Log in"
@ -1827,11 +1825,11 @@ msgstr "開啟額外的重複檢查"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 #: plugins/af_redditimgur/init.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr "" msgstr "重寫 Reddit 網址到 %s"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 #: plugins/af_redditimgur/init.php:94
msgid "Import score, limit maximum to:" msgid "Import score, limit maximum to:"
msgstr "" msgstr "匯入評分,最大限制為:"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 #: plugins/af_redditimgur/init.php:125
msgid "Configuration saved" msgid "Configuration saved"
@ -1903,11 +1901,11 @@ msgstr "記住我"
#: include/sessions.php:32 #: include/sessions.php:32
msgid "Session failed to validate (password changed)" msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "無法驗證會話IP 錯誤)" msgstr "無法驗證工作階段IP 錯誤)"
#: include/sessions.php:36 #: include/sessions.php:36
msgid "Session failed to validate (user not found)" msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)" msgstr "無法驗證工作階段(找不到使用者)"
#: include/functions.php:49 #: include/functions.php:49
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
@ -1982,7 +1980,7 @@ msgstr "背景:"
#: js/PrefLabelTree.js:189 #: js/PrefLabelTree.js:189
msgid "Reset selected labels to default colors?" msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" msgstr "將選取的標籤重設為預設顏色?"
#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 #: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
msgid "No labels selected." msgid "No labels selected."
@ -2230,7 +2228,7 @@ msgstr "摘要圖示已移除。"
#: js/CommonDialogs.js:574 #: js/CommonDialogs.js:574
msgid "Upload new icon..." msgid "Upload new icon..."
msgstr "上傳新圖示…" msgstr "上傳新圖示…"
#: js/CommonDialogs.js:603 #: js/CommonDialogs.js:603
msgid "Show as feed" msgid "Show as feed"
@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr "預覽文摘"
#: js/PrefHelpers.js:113 #: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?" msgid "Clear event log?"
msgstr "要清空事件日誌嗎?" msgstr "要清空事件紀錄檔嗎?"
#: js/PrefHelpers.js:135 #: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:" msgid "Name for cloned profile:"
@ -2335,7 +2333,7 @@ msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:329 #: js/PrefHelpers.js:329
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重為預設狀態?" msgstr "重為預設狀態?"
#: js/PrefHelpers.js:415 #: js/PrefHelpers.js:415
msgid "Clear data" msgid "Clear data"
@ -2347,7 +2345,7 @@ msgstr "解除安裝"
#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 #: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
msgid "Could not find any plugins for this search query." msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "" msgstr "找不到此擴充套件。"
#: js/PrefHelpers.js:437 #: js/PrefHelpers.js:437
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2378,7 +2376,7 @@ msgstr "正在安装 %s請稍候……"
#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 #: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
msgid "Operation failed: check event log." msgid "Operation failed: check event log."
msgstr "" msgstr "操作失敗:請檢查事件紀錄檔。"
#: js/PrefHelpers.js:506 #: js/PrefHelpers.js:506
msgid "Plugin has been installed." msgid "Plugin has been installed."
@ -2403,7 +2401,7 @@ msgstr "已更新:%s"
#: js/PrefHelpers.js:597 #: js/PrefHelpers.js:597
msgid "Looking for plugins..." msgid "Looking for plugins..."
msgstr "正在尋找擴充套件…" msgstr "正在尋找擴充套件…"
#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 #: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
msgid "Close" msgid "Close"
@ -2433,7 +2431,7 @@ msgstr "正在檢查版本:%s"
#: js/PrefHelpers.js:716 #: js/PrefHelpers.js:716
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log." msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s操作失敗請檢查世間日誌。" msgstr "%s操作失敗請檢查事件紀錄檔。"
#: js/PrefHelpers.js:739 #: js/PrefHelpers.js:739
msgid "Ready to update" msgid "Ready to update"
@ -2644,11 +2642,11 @@ msgstr "請僅選擇一個使用者。"
#: js/PrefUsers.js:145 #: js/PrefUsers.js:145
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重選定使用者的密碼?" msgstr "重選定使用者的密碼?"
#: js/PrefUsers.js:146 #: js/PrefUsers.js:146
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "正在重選定使用者的密碼..." msgstr "正在重選定使用者的密碼..."
#: js/PrefUsers.js:161 #: js/PrefUsers.js:161
msgid "" msgid ""
@ -2687,7 +2685,7 @@ msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。"
#: js/CommonFilters.js:95 #: js/CommonFilters.js:95
msgid "Looking for articles..." msgid "Looking for articles..."
msgstr "尋找文章…" msgstr "尋找文章…"
#: js/CommonFilters.js:174 #: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
@ -2789,7 +2787,7 @@ msgstr ""
#: js/App.js:612 #: js/App.js:612
msgid "Stack trace" msgid "Stack trace"
msgstr "" msgstr "堆疊追踪"
#: js/PrefFeedTree.js:369 #: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:" msgid "Rename category to:"