update translations (generate master .pot from js files)

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2009-02-11 19:48:35 +03:00
parent 3f71aeaed8
commit 7a1ecd3983
17 changed files with 1071 additions and 448 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Flux généré"
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "afficher les flux" msgstr "afficher les flux"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Suppression d'un flux..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant." msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..." msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucun intitulé sélectionné." msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
@ -475,11 +475,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
@ -487,11 +487,12 @@ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné." msgstr "Aucun filtre sélectionné."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
@ -500,11 +501,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..." msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "Ouverture de l'aide..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide." msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
@ -544,11 +547,12 @@ msgstr "Enregistrement du filtre..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé." msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
@ -556,15 +560,15 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un flux." msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie." msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..." msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
@ -592,7 +596,8 @@ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
@ -620,42 +625,43 @@ msgstr "Adresse modifiée."
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Impossible de changer l'adresse." msgstr "Impossible de changer l'adresse."
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?" msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
@ -680,54 +686,55 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..." msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?" msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
@ -746,12 +753,12 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Suppression d'un flux..." msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
@ -761,7 +768,7 @@ msgstr "Articles mémorisés"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
@ -774,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Contenu" msgstr "Contenu"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "Échec du test de configuration" msgstr "Échec du test de configuration"
@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes" msgstr "Nuage d'étiquettes"
@ -2536,6 +2543,76 @@ msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux"
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n" "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n" "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagost hírek" msgstr "Csillagost hírek"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Olvasatlan hírek" msgstr "Olvasatlan hírek"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Minden hír" msgstr "Minden hír"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír" msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Eltávolít"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "" msgstr ""
@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "" msgstr ""
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "" msgstr ""
@ -463,11 +463,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "" msgstr ""
@ -475,11 +475,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs szőrű kiválasztva." msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
@ -488,11 +489,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs feed kiválasztva." msgstr "Nincs feed kiválasztva."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..." msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nincs kategória kiválaszta." msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "Segítség betöltése..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "" msgstr ""
@ -532,11 +535,12 @@ msgstr ""
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "" msgstr ""
@ -544,15 +548,15 @@ msgstr ""
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "" msgstr ""
@ -560,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "" msgstr ""
@ -568,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "" msgstr ""
@ -580,7 +584,8 @@ msgstr ""
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
@ -596,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,42 +613,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozás innen: %s?" msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "Add meg a címke címét:" msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,54 +674,55 @@ msgstr ""
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Csillagoz hí" msgstr "Csillagoz hí"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon" msgstr "Kérem várjon"
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Hír nem publikálása" msgstr "Hír nem publikálása"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
@ -733,11 +740,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
@ -747,7 +754,7 @@ msgstr "Tárolt hírek"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
@ -760,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
@ -1202,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Hozzászólás?" msgstr "Hozzászólás?"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "Regisztrált" msgstr "Regisztrált"
@ -1215,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "tag felhő" msgstr "tag felhő"
@ -2453,6 +2460,74 @@ msgstr "Egyezés ezzel:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás feedre"
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: prefs.js:302
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr ""
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: prefs.js:359
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Tárolt hírek"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#~ msgid "Fatal Error" #~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "Végzetes Hiba" #~ msgstr "Végzetes Hiba"

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n" "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi" msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:" msgstr "Seleziona:"
@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Rimuovi"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta" msgstr "nessuna etichetta"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "visualizza notiziari" msgstr "visualizza notiziari"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Rimozione notiziario..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvataggio notiziario..." msgstr "Salvataggio notiziario..."
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Aggiunta utente..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante." msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante." msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata." msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
@ -462,11 +462,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato." msgstr "Nessun utente selezionato."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
@ -474,11 +474,12 @@ msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato." msgstr "Nessun filtro selezionato."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
@ -487,11 +488,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..." msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
@ -499,7 +502,7 @@ msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata." msgstr "Nessuna categoria selezionata."
@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "Caricamento manuale..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Salvataggio etichetta..." msgstr "Salvataggio etichetta..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
@ -531,11 +534,12 @@ msgstr "Salvataggio filtro..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "Selezionare una sola etichetta." msgstr "Selezionare una sola etichetta."
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente." msgstr "Selezionare un solo utente."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?" msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
@ -543,15 +547,15 @@ msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..." msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario." msgstr "Selezionare solo un notiziario."
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro." msgstr "Selezionare solo un filtro."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Selezionare un solo notiziario." msgstr "Selezionare un solo notiziario."
@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "Selezionare un solo notiziario."
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Selezionare una sola categoria." msgstr "Selezionare una sola categoria."
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nessun file OPML da caricare." msgstr "Nessun file OPML da caricare."
@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "Nessun file OPML da caricare."
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..." msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
@ -579,7 +583,8 @@ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..." msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
@ -607,44 +612,45 @@ msgstr "Indirizzo cambiato"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo." msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato." "dato."
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:" msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?" msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
@ -669,53 +675,54 @@ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono." msgstr "Le password inserite non corrispondono."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..." msgstr "Attendere prego..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
@ -733,11 +740,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
@ -746,7 +753,7 @@ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?" msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "Riordinamento categoria disabilitato" msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
@ -1236,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?" msgstr "Commenti?"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "Controllo della configurazione fallito" msgstr "Controllo della configurazione fallito"
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "nuvola etichette" msgstr "nuvola etichette"
@ -2472,6 +2479,81 @@ msgstr "Corrisponde a:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Errore interno: funzione non implementata" msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato."
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
#~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" #~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事" msgstr "新しい記事"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "削除"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "タグがありません" msgstr "タグがありません"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "フィードの表示" msgstr "フィードの表示"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "フィードの削除中..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "フィードの保存中..." msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "ユーザーの追加中..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。" msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルの削除中..." msgstr "選択したラベルの削除中..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。" msgstr "選択されたラベルはありません。"
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
@ -459,11 +459,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択されたユーザーの削除中..." msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。" msgstr "選択されたユーザーはありません。"
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
@ -471,11 +471,12 @@ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択されたフィルターの削除中..." msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。" msgstr "選択されたフィルターはありません。"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
@ -484,11 +485,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..." msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。" msgstr "選択されたフィードはありません。"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "ヘルプの読み込み中..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "ラベルの保存中..." msgstr "ラベルの保存中..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
@ -528,11 +531,12 @@ msgstr "フィルターの保存中..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。" msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?" msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
@ -540,15 +544,15 @@ msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..." msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "フィードをひとつ選択してください" msgstr "フィードをひとつ選択してください"
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "フィードをひとつ選択してください"
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。" msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..." msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?" msgstr "標準に戻しますか?"
@ -576,7 +580,8 @@ msgstr "パスワードの変更を試行中..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試行中..." msgstr "電子メールの変更を試行中..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。" msgstr "記事は選択されていません。"
@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりま
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。" msgstr "フィードは選択されていません。"
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
@ -604,42 +609,43 @@ msgstr "アドレスを変更しました。"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "アドレスの変更ができません。" msgstr "アドレスの変更ができません。"
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?" msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?" msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?" msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?" msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?" msgstr "現在の設定を保存しますか?"
@ -664,53 +670,54 @@ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。" msgstr "パスワードが一致しません。"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません" msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。" msgstr "選択された記事はありません。"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する" msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..." msgstr "しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "公開記事" msgstr "公開記事"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事" msgstr "非公開記事"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?" msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
@ -728,11 +735,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "フィードのスコアの再計算中..." msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
@ -741,7 +748,7 @@ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?" msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
@ -753,7 +760,7 @@ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?" msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "設定の確認で失敗" msgstr "設定の確認で失敗"
@ -1208,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド" msgstr "タグクラウド"
@ -2408,6 +2415,79 @@ msgstr "対象項目:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読する"
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
"しょう。"
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "標準に戻しますか?"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler" msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Fjern"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord" msgstr "Ingen stikkord"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer" msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Legger til bruker.."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler" msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert" msgstr "Ingen merkelapper er markert"
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Fjerne markerte brukere?" msgstr "Fjerne markerte brukere?"
@ -462,11 +462,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere..." msgstr "Fjerner markerte brukere..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert" msgstr "Ingen bruker er markert"
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?" msgstr "Fjerne valgte filtre?"
@ -474,11 +474,12 @@ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..." msgstr "Fjerner valgte filtre..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt" msgstr "Ingen filtre er valgt"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
@ -487,11 +488,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?" msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
@ -499,7 +502,7 @@ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier..." msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Ingen kategorier er valgt." msgstr "Ingen kategorier er valgt."
@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "Laster hjelp..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Lagrer merkelapp..." msgstr "Lagrer merkelapp..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
@ -531,11 +534,12 @@ msgstr "Lagrer filter..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp" msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker" msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
@ -543,15 +547,15 @@ msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter" msgstr "Vennligst velg kun et filter"
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Vennligst velg kun en kategori" msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer" msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
@ -579,7 +583,8 @@ msgstr "Prøver å endre passordet..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..." msgstr "Prøver å endre e-posten..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
@ -607,42 +612,43 @@ msgstr "Adresse er endret"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Adresse kunne ikke endres" msgstr "Adresse kunne ikke endres"
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene" msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
@ -651,7 +657,7 @@ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?" msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
@ -667,53 +673,54 @@ msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..." msgstr "Vennligst vent..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?" msgstr "Marker alle artikler som leste?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
@ -730,11 +737,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
@ -755,7 +762,7 @@ msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt" msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
@ -1227,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Kommentarer?" msgstr "Kommentarer?"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky" msgstr "Tag-sky"
@ -2463,6 +2470,78 @@ msgstr "Match på:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Remover"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Removendo o Feed..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "" msgstr ""
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Adicionando o usuário…"
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?" msgstr "Remover os usuários selecionados?"
@ -464,11 +464,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…" msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
@ -476,11 +476,12 @@ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…" msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
@ -489,11 +490,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…" msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
@ -517,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
@ -533,11 +536,12 @@ msgstr "Salvando o filtro..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário." msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "" msgstr ""
@ -545,15 +549,15 @@ msgstr ""
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed" msgstr "Por favor selecione somente um feed"
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro." msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Por favor selecione um feed." msgstr "Por favor selecione um feed."
@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "Por favor selecione um feed."
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Por favor selecione somente uma categoria." msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "" msgstr ""
@ -581,7 +585,8 @@ msgstr "Tentando alterar senha ..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..." msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
@ -597,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
@ -609,42 +614,43 @@ msgstr "Endereço alterado."
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@ -653,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvar a configuração atual?" msgstr "Salvar a configuração atual?"
@ -669,55 +675,56 @@ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem." msgstr "As senhas informadas não conferem."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
@ -736,11 +743,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -750,7 +757,7 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
@ -763,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
@ -1207,7 +1214,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Conteúdo" msgstr "Conteúdo"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "A checagem da configuração falhou" msgstr "A checagem da configuração falhou"
@ -1220,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "núvem de tags" msgstr "núvem de tags"
@ -2456,6 +2463,70 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""
#: prefs.js:302
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr ""
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Último Login"
#: prefs.js:359
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr ""
#: prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr ""
#: prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие" msgstr "Свежие"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр." "Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "(удалить)"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "показать каналы" msgstr "показать каналы"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Канал удаляется..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Идёт сохранение..." msgstr "Идёт сохранение..."
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Не могу добавить категорию без имени" msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Пользователь добавляется..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?" msgstr "Удалить выбранные метки?"
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Удалить выбранные метки?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..." msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток." msgstr "Нет выбранных меток."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?" msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
@ -465,11 +465,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей." msgstr "Нет выбранных пользователей."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
@ -477,11 +477,12 @@ msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров." msgstr "Нет выбранных фильтров."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
@ -490,11 +491,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов." msgstr "Нет выбранных каналов."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?" msgstr "Удалить выбранные категории?"
@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "Удалить выбранные категории?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выбранные категории удаляются..." msgstr "Выбранные категории удаляются..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий." msgstr "Нет выбранных категорий."
@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "Идет загрузка помощи..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Идет сохранение метки..." msgstr "Идет сохранение метки..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Поле логина не может быть пустым." msgstr "Поле логина не может быть пустым."
@ -534,11 +537,12 @@ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку." msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
@ -546,15 +550,15 @@ msgstr "Сбросить пароль выбранного пользовате
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
@ -562,7 +566,7 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию." msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Нет файла OPML для загрузки." msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
@ -570,7 +574,7 @@ msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Идет изменение категории..." msgstr "Идет изменение категории..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?" msgstr "Сбросить настройки?"
@ -582,7 +586,8 @@ msgstr "Идет сохранение пароля..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..." msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран." msgstr "Канал не выбран."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
@ -610,42 +615,43 @@ msgstr "Адрес изменен."
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Не получилось изменить адрес." msgstr "Не получилось изменить адрес."
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия." msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL" msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как про
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию" msgstr "Сохранить конфигурацию"
@ -670,53 +676,54 @@ msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают." msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..." msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете очистить этот канал." msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
@ -734,11 +741,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Переоценка каналов..." msgstr "Переоценка каналов..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
@ -747,7 +754,7 @@ msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?" msgstr "Сбросить порядок категорий?"
@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "Отключено изменение порядка категорий" msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
@ -1222,7 +1229,7 @@ msgstr "Регистрация новых пользователей време
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Комментарии?" msgstr "Комментарии?"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "Неудачная регистрация." msgstr "Неудачная регистрация."
@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов" msgstr "облако тегов"
@ -2433,6 +2440,79 @@ msgstr "Соответствие:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована" msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
"длительное время."
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Сбросить настройки?"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 #: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 #: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "产生feed"
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304 offline.js:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "移除"
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "显示Feed" msgstr "显示Feed"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "移除feed中..."
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:43 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "添加分类失败:未指定分类名" msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "添加用户..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。" msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。" msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "移除选定标记?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..." msgstr "移除选定标记..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记." msgstr "未选定标记."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "移除选定用户?" msgstr "移除选定用户?"
@ -464,11 +464,11 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..." msgstr "移除选定用户..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户." msgstr "未选定用户."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?" msgstr "移除选定的过滤器?"
@ -476,11 +476,12 @@ msgstr "移除选定的过滤器?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
#: prefs.js:905
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。" msgstr "未选定过滤器。"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?" msgstr "退订选定feed?"
@ -489,11 +490,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..." msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed." msgstr "未选择feed."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "移除选定分类?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..." msgstr "移除选定分类..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。" msgstr "未选定分类。"
@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "读取帮助..."
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "保存标记..." msgstr "保存标记..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。" msgstr "登陆框不能留空。"
@ -533,11 +536,12 @@ msgstr "保存过滤器..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "请只选择一个标记." msgstr "请只选择一个标记."
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
#: prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户." msgstr "请只选择一个用户."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?" msgstr "重置选定用户密码?"
@ -545,15 +549,15 @@ msgstr "重置选定用户密码?"
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户密码..." msgstr "重置选定用户密码..."
#: localized_js.php:80 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:82 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器." msgstr "请只选择一个过滤器."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "请只选择一个feed."
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "请只选择一个分类." msgstr "请只选择一个分类."
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "无OPML文件上传." msgstr "无OPML文件上传."
@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "无OPML文件上传."
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "改变选定feed所属分类..." msgstr "改变选定feed所属分类..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?" msgstr "重置默认项?"
@ -581,7 +585,8 @@ msgstr "尝试更改密码..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..." msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?" msgstr "使用新地址替换当前地址?"
@ -609,42 +614,43 @@ msgstr "地址已经变更"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "未能更新地址" msgstr "未能更新地址"
#: localized_js.php:99 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:100 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
#: tt-rss.js:1013
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed" msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:101 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:112 functions.js:1380
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "未能添加过滤:无匹配。" msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:113 functions.js:1421
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。" msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?" msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:117 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
@ -670,61 +676,62 @@ msgstr "新密码不可留空."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通." msgstr "两次输入密码不通."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:133 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
@ -743,12 +750,12 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "星级文章"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:141 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
@ -771,7 +778,7 @@ msgstr ""
msgid "Category reordering disabled" msgid "Category reordering disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
@ -1222,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "内容" msgstr "内容"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:136 offline.js:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart in offline mode" msgid "Restart in offline mode"
msgstr "设置检查失败" msgstr "设置检查失败"
@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart in online mode" msgid "Restart in online mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "标签簇" msgstr "标签簇"
@ -2503,6 +2510,76 @@ msgstr "匹配:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1425
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed"
#: offline.js:602
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:797
msgid "Synchronizing offline data..."
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入标签主题"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "添加用户失败:未登录。"
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
#: prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "重置默认项?"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "请输入标签主题"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "请输入标签主题"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Converting database..." #~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "转换标签" #~ msgstr "转换标签"

View File

@ -3,6 +3,8 @@ TEMPLATE=messages.pot
xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php modules/*.php help/*.php mobile/*.php xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php modules/*.php help/*.php mobile/*.php
xgettext --from-code utf-8 -k__ -L Java -j -o $TEMPLATE *.js
update_lang() { update_lang() {
if [ -f $1.po ]; then if [ -f $1.po ]; then
TMPFILE=/tmp/update-translations.$$ TMPFILE=/tmp/update-translations.$$