Merge branch 'weblate-integration'
This commit is contained in:
commit
6ed6b9e120
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 17:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "全部信息源:"
|
|||
|
||||
#: index.php:254
|
||||
msgid "(Un)hide read feeds"
|
||||
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
|
||||
msgstr "隐藏/显示 已读"
|
||||
|
||||
#: index.php:255
|
||||
msgid "Other actions:"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "切换标题分组"
|
|||
|
||||
#: classes/rpc.php:798
|
||||
msgid "Debug feed update"
|
||||
msgstr "调试信息源更新"
|
||||
msgstr "信息源更新调试"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:799
|
||||
msgid "Debug viewfeed()"
|
||||
|
@ -1192,11 +1192,10 @@ msgstr "没有匹配的用户。"
|
|||
msgid "(inverse)"
|
||||
msgstr "(反选)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:227
|
||||
#: classes/pref/filters.php:554
|
||||
#, php-format
|
||||
#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s on %s in %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:347
|
||||
#: classes/pref/filters.php:832
|
||||
|
@ -1321,11 +1320,11 @@ msgstr "匹配任意规则"
|
|||
msgid "inverse"
|
||||
msgstr "反选"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1141
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1149
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s (+%d action)"
|
||||
msgid_plural "%s (+%d actions)"
|
||||
msgstr[0] "信息源动作"
|
||||
msgstr[0] "%s (+%d 个操作)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:38
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
|
@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "系统插件"
|
|||
#: classes/pref/prefs.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "v%.2f, by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "v%.2f, 由 %s 提供"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:948
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
|
@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr "点击以编辑信息源"
|
|||
#: classes/pref/feeds.php:1522
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1581
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "取消订阅选中的信息源"
|
||||
msgstr "退订选中的信息源"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1676
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
|
@ -2372,7 +2371,7 @@ msgstr "完成。"
|
|||
#: classes/handler/public.php:1187
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版( %d 到 %d )。"
|
||||
msgstr "您的Tiny Tiny RSS数据库需要升级到最新版(%d 到 %d )."
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1199
|
||||
msgid "Perform updates"
|
||||
|
@ -3091,7 +3090,7 @@ msgstr "调试信息源"
|
|||
|
||||
#: js/FeedTree.js:125
|
||||
msgid "(Un)collapse"
|
||||
msgstr "收起和展开"
|
||||
msgstr "收起/展开"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:387
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
|
@ -3115,7 +3114,7 @@ msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
|
|||
|
||||
#: js/Feeds.js:418
|
||||
msgid "Mark %w in %s as read?"
|
||||
msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?"
|
||||
msgstr "将 %s 中的 %w 标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:421
|
||||
msgid "search results"
|
||||
|
@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr "全部文章"
|
|||
|
||||
#: js/Feeds.js:464
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
|
||||
msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:629
|
||||
#: js/Headlines.js:679
|
||||
|
@ -3146,12 +3145,12 @@ msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
|
|||
#: js/Headlines.js:886
|
||||
msgid "%d article selected"
|
||||
msgid_plural "%d articles selected"
|
||||
msgstr[0] "%d 文章被选中"
|
||||
msgstr[0] "%d 篇文章被选定"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:959
|
||||
msgid "Delete %d selected article in %s?"
|
||||
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
|
||||
msgstr[0] "删除%d,在%s选中的文章?"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:961
|
||||
msgid "Delete %d selected article?"
|
||||
|
@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
|
|||
#: js/Headlines.js:1101
|
||||
msgid "Archive %d selected article in %s?"
|
||||
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
|
||||
msgstr[0] "存档%d,在%s中选择的文章?"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:1104
|
||||
msgid "Move %d archived article back?"
|
||||
|
@ -3175,7 +3174,7 @@ msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除."
|
|||
#: js/Headlines.js:1134
|
||||
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
|
||||
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
|
||||
msgstr[0] "标记%d为已读,在%s中选择的文章?"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:1150
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue