Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 95.7% (708 of 740 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ru/
This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2018-12-04 03:21:21 +00:00 committed by Weblate
parent 9576e4a008
commit 60d600fa72
2 changed files with 31 additions and 27 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <fox@fakecake.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"ru/>\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда"
msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда."
#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Старше двух недель"
#: js/AppBase.js:245
#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблема соединения с сервером"
msgstr "Проблема соединения с сервером."
#: index.php:233
msgid "Actions..."
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Действия..."
#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки"
msgstr "Настройки..."
#: index.php:236
msgid "Search..."
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Регистрация новых пользователей време
#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS."
#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:245
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Переключить комбинированный режим"
#: include/functions.php:1169
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к.."
msgstr "Перейти к"
#: include/functions.php:1170
#: classes/feeds.php:1574
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Настройки"
#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "Статья не найдена"
msgstr "Статья не найдена."
#: classes/article.php:211
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Авторизация"
#: classes/pref/feeds.php:852
#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
msgstr "Пользователь"
#: classes/feeds.php:1005
#: classes/pref/prefs.php:243
@ -1473,17 +1473,17 @@ msgstr "Редактировать пользователя"
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
msgstr "Уровень доступа:"
msgstr "Уровень доступа: "
#: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/feeds.php:647
#: classes/pref/feeds.php:866
msgid "Options"
msgstr "Опции:"
msgstr "Опции"
#: classes/pref/users.php:96
msgid "User details"
msgstr "Подробнее..."
msgstr "Подробнее"
#: classes/pref/users.php:136
#: classes/pref/users.php:407
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Редактировать"
#: classes/pref/users.php:405
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:"
msgstr "Уровень доступа"
#: classes/pref/users.php:408
msgid "Last login"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным
#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
msgstr "по полю:"
msgstr "по полю"
#: classes/pref/filters.php:1001
#: js/PrefFilterTree.js:44
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Сохранить правило"
#: classes/pref/filters.php:1019
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить правило..."
msgstr "Добавить правило"
#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Кратчайший интервал, за который канал б
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
msgstr "Отмечать все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
@ -1883,7 +1883,9 @@ msgstr "Показывать следующий канал при отметке
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
msgstr ""
"Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда "
"текущий помечается как прочитанный"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@ -1911,7 +1913,9 @@ msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
msgstr ""
"Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты "
"импорта."
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
msgstr "Уровень доступа"
#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Save data"
@ -2057,7 +2061,7 @@ msgstr "Включить одноразовые пароли"
#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP."
#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "(активно)"
#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Удалить выбранные профили?"
msgstr "Удалить выбранные профили"
#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Щёлкните для редактирования"
#: classes/pref/feeds.php:1463
#: classes/pref/feeds.php:1527
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов"
#: classes/pref/feeds.php:1628
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Показать похожие статьи"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные?"
msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запу
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте"
msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте."
#: plugins/mailto/init.php:81
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr "Не могу импортировать данные: неизвест
#: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: "
msgstr "Завершено:"
msgstr "Завершено: "
#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
@ -2919,11 +2923,11 @@ msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s
#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
msgstr "Статей для отметки не найдено"
#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
@ -3147,7 +3151,7 @@ msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete."
msgstr "Загрузка завершена"
msgstr "Загрузка завершена."
#: js/CommonDialogs.js:21
msgid "Upload failed: icon is too big."