Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (660 of 660 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/
This commit is contained in:
parent
63ca6333a5
commit
4aa595e3ba
Binary file not shown.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: backend.php:60
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
|
@ -607,13 +607,11 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:729
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da "
|
||||
"%d a %d)."
|
||||
"Lo schema del database deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a "
|
||||
"%d)."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -832,14 +830,12 @@ msgid "In the headlines buffer"
|
|||
msgstr "Nel buffer dei titoli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable updates"
|
||||
msgid "Disable conditional counter updates"
|
||||
msgstr "Disattiva aggiornamenti"
|
||||
msgstr "Disattiva aggiornamenti del contatore condizionato"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
msgid "May increase server load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potrebbe sovraccaricare il server"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:220
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
|
@ -892,10 +888,8 @@ msgstr ""
|
|||
"fornisce la possibilità di impostare password."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate new password"
|
||||
msgid "Generate password"
|
||||
msgstr "Genera una nuova password"
|
||||
msgstr "Genera password"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938
|
||||
msgid "Remove selected"
|
||||
|
@ -954,10 +948,8 @@ msgid "More themes..."
|
|||
msgstr "Altri temi..."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preview article"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima articolo"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:695
|
||||
msgid "Register"
|
||||
|
@ -982,10 +974,8 @@ msgid "Save configuration"
|
|||
msgstr "Salva configurazione"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save and reload"
|
||||
msgid "Save and exit"
|
||||
msgstr "Salva e ricarica"
|
||||
msgstr "Salva ed esci"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
|
@ -1031,26 +1021,20 @@ msgid "More info"
|
|||
msgstr "Ulteriori informazioni"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgid "Enable selected"
|
||||
msgstr "Attiva i plugin selezionati"
|
||||
msgstr "Attiva la selezione"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:889
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:896
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Perform updates"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Install plugin"
|
||||
msgstr "Plugin Mail"
|
||||
msgstr "Installa il plugin"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:916
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
|
@ -1074,10 +1058,9 @@ msgid "v%.2f, by %s"
|
|||
msgstr "v%.2f, da%s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1032
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid "v%.2f, by %s"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "v%s, by %s"
|
||||
msgstr "v%.2f, da%s"
|
||||
msgstr "v%s, da %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1438
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1102,7 +1085,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: classes/pref/system.php:24
|
||||
msgid "Test message from tt-rss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggio di test da tt-rss"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -1154,26 +1137,20 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event Log"
|
||||
msgid "Event log"
|
||||
msgstr "Log degli eventi"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save configuration"
|
||||
msgid "Mail configuration"
|
||||
msgstr "Salva configurazione"
|
||||
msgstr "Invia la configurazione via mail"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:202
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send email"
|
||||
msgid "Send test email"
|
||||
msgstr "Invia email"
|
||||
msgstr "Invia email di test"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:210
|
||||
msgid "PHP Information"
|
||||
|
@ -1409,10 +1386,8 @@ msgid "Export OPML"
|
|||
msgstr "Esporta OPML"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include settings"
|
||||
msgid "Include tt-rss settings"
|
||||
msgstr "Includi le impostazioni"
|
||||
msgstr "Includi le impostazioni di tt-rss"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1017
|
||||
msgid "Published OPML"
|
||||
|
@ -1516,10 +1491,9 @@ msgid "Error while parsing document."
|
|||
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
|
||||
|
||||
#: classes/config.php:219
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid "Fatal error: %s"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
|
||||
msgstr "Errore fatale: %s"
|
||||
msgstr "Errore Git [RC=%d]: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
|
@ -1618,10 +1592,8 @@ msgid "Please enter your one time password:"
|
|||
msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Contenuto"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:221
|
||||
msgid "Password has been changed."
|
||||
|
@ -1857,10 +1829,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
|
|||
msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
||||
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
|
||||
msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):"
|
||||
msgstr "Tag da marcare come NSFW (divisi da virgole):"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:71
|
||||
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
|
||||
|
@ -1878,7 +1848,7 @@ msgstr "Riscrivi gli ULR di Reddit in %s"
|
|||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:93
|
||||
msgid "Import score, limit maximum to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa lo score, limita il massimo a:"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:124
|
||||
msgid "Configuration saved"
|
||||
|
@ -2018,10 +1988,8 @@ msgid "Click to close"
|
|||
msgstr "Clicca per chiudere"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit rule"
|
||||
msgid "Edit label"
|
||||
msgstr "Modifica regola"
|
||||
msgstr "Modifica etichetta"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
|
@ -2064,6 +2032,8 @@ msgid ""
|
|||
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
|
||||
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo schema dell'URL riportato dal tuo browser (%a) non coincide con "
|
||||
"SELF_URL_PATH (%b) del server, controlla X-Forwarded-Proto."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:576
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
|
@ -2074,14 +2044,12 @@ msgid "Unhandled exception"
|
|||
msgstr "Eccezione non gestita"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
|
||||
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
|
||||
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per Tiny Tiny RSS."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:832
|
||||
msgid "Updates for some local plugins are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per alcuni plugin locali."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1042
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
|
@ -2158,8 +2126,6 @@ msgid "No categories selected."
|
|||
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
|
||||
msgid "Edit multiple feeds"
|
||||
msgstr "Modifica più notiziari"
|
||||
|
||||
|
@ -2272,7 +2238,7 @@ msgstr "Selezionare un file immagine."
|
|||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:373
|
||||
msgid "Icon file is too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il file dell'icona è troppo grande."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
|
@ -2333,10 +2299,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
|
|||
msgstr "URL generati cancellati."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Digest"
|
||||
msgid "Digest preview"
|
||||
msgstr "Sommario"
|
||||
msgstr "Anteprima del notiziario"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:113
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
|
@ -2403,122 +2367,101 @@ msgstr "Cancella i dati"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:396
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disinstalla"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569
|
||||
msgid "Could not find any plugins for this search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ricerca non ha trovato alcun plugin."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:415
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Clear stored data for %s?"
|
||||
msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
|
||||
msgstr "Cancellare i dati salvati per %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:424
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Uninstall plugin %s?"
|
||||
msgstr "Plugin dell'utente"
|
||||
msgstr "Disinstallare il plugin %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registration failed."
|
||||
msgid "Plugin uninstallation failed."
|
||||
msgstr "Registrazione fallita."
|
||||
msgstr "Disinstallazione del plugin fallita."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Available plugins"
|
||||
msgstr "Plugin Mail"
|
||||
msgstr "Plugin disponibili"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link instance"
|
||||
msgid "Plugin installer"
|
||||
msgstr "Collega istanza"
|
||||
msgstr "Installatore dei plugin"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:465
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Installing %s, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, attendere prego..."
|
||||
msgstr "Installazione di %s in corso, prego attendere..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635
|
||||
msgid "Operation failed: check event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operazione fallita: controlla il log degli eventi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:484
|
||||
msgid "Plugin has been installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il plugin è stato installato."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:488
|
||||
msgid "Plugin is already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il plugin è già installato."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Exited with RC: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uscito con RC: %d"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:549
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Già installato"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updated"
|
||||
msgid "Updated: %s"
|
||||
msgstr "Aggiornato"
|
||||
msgstr "Aggiornato: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:577
|
||||
msgid "Looking for plugins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca plugin..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
msgid "Update plugins"
|
||||
msgstr "Plugin dell'utente"
|
||||
msgstr "Aggiorna i plugin"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uploading, please wait..."
|
||||
msgid "Updating, please wait..."
|
||||
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento in corso, attendere prego..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updated"
|
||||
msgid "Update done."
|
||||
msgstr "Aggiornato"
|
||||
msgstr "Aggiornamento effettuato."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No actions available"
|
||||
msgid "No updates available"
|
||||
msgstr "Nessuna azione disponibile"
|
||||
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:689
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Checking version... "
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Checking: %s"
|
||||
msgstr "Controllo della versione..."
|
||||
msgstr "Controllo in corso: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:696
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s: Operation failed: check event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Operazione fallita: controlla il log degli eventi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready to update"
|
||||
msgstr "Pronto a aggiornare."
|
||||
msgstr "Pronto ad aggiornare"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:764
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
|
@ -2704,10 +2647,8 @@ msgstr[0] "commento"
|
|||
msgstr[1] "commenti"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Articles"
|
||||
msgid "Article tags"
|
||||
msgstr "Articoli"
|
||||
msgstr "Etichette degli articoli"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:332
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
|
@ -2766,16 +2707,12 @@ msgid "Removing selected users..."
|
|||
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Filter"
|
||||
msgid "Edit filter"
|
||||
msgstr "Modifica filtro"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create filter"
|
||||
msgid "Create new filter"
|
||||
msgstr "Crea filtro"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo filtro"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:41
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -2895,7 +2832,7 @@ msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
|
|||
|
||||
#: js/App.js:609
|
||||
msgid "Stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traccia dello stack"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
|
@ -2935,20 +2872,18 @@ msgstr "Applica"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:331
|
||||
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I plugin selezionati sono stati attivati. Ricaricare?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload complete."
|
||||
msgid "Updates complete"
|
||||
msgstr "Caricamento completato."
|
||||
msgstr "Aggiornamenti completati"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:674
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updates pending for %d plugin"
|
||||
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Aggiornamenti in sospeso per il plugin %d"
|
||||
msgstr[1] "Aggiornamenti in sospeso per i plugin %d"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue