Updating translation.

This commit is contained in:
Perry Werneck 2013-05-20 20:21:42 -03:00
parent ed2e7ab74e
commit 39a8fc3133
2 changed files with 34 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 17:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-20 20:20-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language: Portuguese\n" "Language: Portuguese\n"
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Avançado"
#: classes/pref/prefs.php:21 #: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest" msgid "Digest"
msgstr "" msgstr "Resumo"
#: classes/pref/prefs.php:25 #: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles" msgid "Allow duplicate articles"
@ -1614,6 +1614,8 @@ msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list." "article list."
msgstr "" msgstr ""
"Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto "
"você roda a lista."
#: classes/pref/prefs.php:29 #: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@ -1646,6 +1648,8 @@ msgid ""
"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
"update method" "update method"
msgstr "" msgstr ""
"Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
"importando o mecanismo selecionado."
#: classes/pref/prefs.php:34 #: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:36 #: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time" msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "" msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
#: classes/pref/prefs.php:36 #: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone" msgid "Uses UTC timezone"
@ -1740,11 +1744,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:51 #: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate" msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "" msgstr "Login com um certificado SSL"
#: classes/pref/prefs.php:51 #: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "" msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:52 #: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Do not embed images in articles" msgid "Do not embed images in articles"
@ -1760,15 +1764,15 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet" msgid "Customize stylesheet"
msgstr "" msgstr "Personalize a folha de estilo"
#: classes/pref/prefs.php:54 #: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "" msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
#: classes/pref/prefs.php:55 #: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone" msgid "Time zone"
msgstr "" msgstr "Fuso horário"
#: classes/pref/prefs.php:56 #: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds" msgid "Group headlines in virtual feeds"
@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr "Tema"
#: classes/pref/prefs.php:58 #: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes" msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "" msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
#: classes/pref/prefs.php:69 #: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "A configuração foi salva"
#: classes/pref/prefs.php:142 #: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown option: %s" msgid "Unknown option: %s"
msgstr "" msgstr "Opção desconhecida: %s"
#: classes/pref/prefs.php:156 #: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved." msgid "Your personal data has been saved."
@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
#: classes/pref/prefs.php:176 #: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values." msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "" msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
#: classes/pref/prefs.php:198 #: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication" msgid "Personal data / Authentication"
@ -1913,11 +1917,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:471 #: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile." msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "" msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
#: classes/pref/prefs.php:569 #: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize" msgid "Customize"
msgstr "" msgstr "Personalizar"
#: classes/pref/prefs.php:629 #: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register" msgid "Register"
@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 #: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
msgid "All done." msgid "All done."
msgstr "" msgstr "Completo."
#: classes/pref/feeds.php:1264 #: classes/pref/feeds.php:1264
msgid "Feeds with errors" msgid "Feeds with errors"
@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr "Editar inscrições selecionadas"
#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 #: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
msgid "Batch subscribe" msgid "Batch subscribe"
msgstr "" msgstr "Assinatura em lote"
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Categories" msgid "Categories"
@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Importa OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1428 #: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr "Nome do arquivo:"
#: classes/pref/feeds.php:1430 #: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Include settings" msgid "Include settings"
@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1461 #: classes/pref/feeds.php:1461
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "" msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
#: classes/pref/feeds.php:1469 #: classes/pref/feeds.php:1469
msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
@ -2259,11 +2263,11 @@ msgstr "Inscrição requer autenticação."
#: classes/pref/system.php:29 #: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log" msgid "Error Log"
msgstr "" msgstr "Registro de erros"
#: classes/pref/system.php:40 #: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Atualizar"
#: classes/pref/system.php:43 #: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log" msgid "Clear log"
@ -2271,15 +2275,15 @@ msgstr "Limpar o log"
#: classes/pref/system.php:48 #: classes/pref/system.php:48
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Erro"
#: classes/pref/system.php:49 #: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Nome do arquivo"
#: classes/pref/system.php:50 #: classes/pref/system.php:50
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Mensagem"
#: classes/pref/system.php:52 #: classes/pref/system.php:52
msgid "Date" msgid "Date"
@ -2408,8 +2412,9 @@ msgstr[2] "%d artigos processados,"
#, php-format #, php-format
msgid "%d imported, " msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, " msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d importado,"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d importados,"
msgstr[2] "%d importados,"
#: plugins/import_export/init.php:386 #: plugins/import_export/init.php:386
#, php-format #, php-format
@ -2458,11 +2463,11 @@ msgstr ""
#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
msgid "The document has incorrect format." msgid "The document has incorrect format."
msgstr "" msgstr "O documento está no formato errado."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "" msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Compartilhar pela URL"
#: plugins/share/init.php:47 #: plugins/share/init.php:47
msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "" msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10 #: plugins/updater/updater.js:10
@ -2671,11 +2676,11 @@ msgstr ""
#: js/functions.js:878 #: js/functions.js:878
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr "Erro na validação do XML: %s"
#: js/functions.js:883 #: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "" msgstr "Você já assinou este feed."
#: js/functions.js:1013 #: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"