1588 lines
27 KiB
Plaintext
1588 lines
27 KiB
Plaintext
msgid "Use default"
|
|
msgstr "Brug standard"
|
|
|
|
msgid "Never purge"
|
|
msgstr "Tøm aldrig"
|
|
|
|
msgid "1 week old"
|
|
msgstr "1 uge gammel"
|
|
|
|
msgid "2 weeks old"
|
|
msgstr "2 uge gammel"
|
|
|
|
msgid "1 month old"
|
|
msgstr "1 måned gammel"
|
|
|
|
msgid "2 months old"
|
|
msgstr "2 måneder gammel"
|
|
|
|
msgid "3 months old"
|
|
msgstr "3 måneder gammel"
|
|
|
|
msgid "Default interval"
|
|
msgstr "Standardinterval"
|
|
|
|
msgid "Disable updates"
|
|
msgstr "Deaktiver opdateringer"
|
|
|
|
msgid "Each 15 minutes"
|
|
msgstr "Hvert 15. minut"
|
|
|
|
msgid "Each 30 minutes"
|
|
msgstr "Hvert 30. minut"
|
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Hver time"
|
|
|
|
msgid "Each 4 hours"
|
|
msgstr "Hver 4. time"
|
|
|
|
msgid "Each 12 hours"
|
|
msgstr "Hver 12. time"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dagligt"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Ugentligt"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Bruger"
|
|
|
|
msgid "Power User"
|
|
msgstr "Superbruger"
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
msgid "Backend sanity check failed."
|
|
msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
|
|
|
|
msgid "Frontend sanity check failed."
|
|
msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
|
|
|
|
msgid "Request not authorized."
|
|
msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
|
|
|
|
msgid "No operation to perform."
|
|
msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
|
|
|
|
msgid "Configuration check failed"
|
|
msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
|
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
|
|
|
msgid "Collapse feedlist"
|
|
msgstr "Skjul feed-liste"
|
|
|
|
msgid "Show articles"
|
|
msgstr "Vis artikler"
|
|
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
msgstr "Tilpasset"
|
|
|
|
msgid "All Articles"
|
|
msgstr "Alle artikler"
|
|
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Markeret"
|
|
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Udgivet"
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Ulæst"
|
|
|
|
msgid "Unread First"
|
|
msgstr "Ulæst først"
|
|
|
|
msgid "With Note"
|
|
msgstr "Med note"
|
|
|
|
msgid "Ignore Scoring"
|
|
msgstr "Ignorer resultat"
|
|
|
|
msgid "Sort articles"
|
|
msgstr "Sorter artikler"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "Newest first"
|
|
msgstr "Nyeste først"
|
|
|
|
msgid "Oldest first"
|
|
msgstr "Ældste først"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Overskrift"
|
|
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marker som læst"
|
|
|
|
msgid "Older than one day"
|
|
msgstr "Ældre end en dag"
|
|
|
|
msgid "Older than one week"
|
|
msgstr "Ældre end en uge"
|
|
|
|
msgid "Older than two weeks"
|
|
msgstr "Ældre end to uger"
|
|
|
|
msgid "Communication problem with server."
|
|
msgstr "Kommunikationsproblem med server"
|
|
|
|
msgid "Actions..."
|
|
msgstr "Handlinger ..."
|
|
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Præferencer ..."
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Søg ..."
|
|
|
|
msgid "Feed actions:"
|
|
msgstr "Feed-handlinger:"
|
|
|
|
msgid "Subscribe to feed..."
|
|
msgstr "Abonner på feedet ..."
|
|
|
|
msgid "Edit this feed..."
|
|
msgstr "Rediger dette feed"
|
|
|
|
msgid "Rescore feed"
|
|
msgstr "Gendan feed"
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Aflys abonnement"
|
|
|
|
msgid "All feeds:"
|
|
msgstr "Alle feeds:"
|
|
|
|
msgid "(Un)hide read feeds"
|
|
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
|
|
|
|
msgid "Other actions:"
|
|
msgstr "Andre handlinger:"
|
|
|
|
msgid "Toggle widescreen mode"
|
|
msgstr "Skift til widescreen"
|
|
|
|
msgid "Select by tags..."
|
|
msgstr "Vælg efter mærker ..."
|
|
|
|
msgid "Create label..."
|
|
msgstr "Opret etiket ..."
|
|
|
|
msgid "Create filter..."
|
|
msgstr "Opret filter ..."
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
|
msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Log af"
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Præferencer"
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Tastaturgenveje"
|
|
|
|
msgid "Exit preferences"
|
|
msgstr "Luk præferencer"
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Feeds"
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etiketter"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Brugere"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
msgid "Create new account"
|
|
msgstr "Opret ny konto"
|
|
|
|
msgid "Desired login:"
|
|
msgstr "Ønsket logon:"
|
|
|
|
msgid "Check availability"
|
|
msgstr "Tjek tilgængelighed"
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
msgid "Submit registration"
|
|
msgstr "Indsend registrering"
|
|
|
|
msgid "Registration failed."
|
|
msgstr "Registrering mislykkedes."
|
|
|
|
msgid "Account created successfully."
|
|
msgstr "Konto blev oprettet med succes."
|
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
msgstr "Ikke kategoriseret"
|
|
|
|
msgid "No feeds found."
|
|
msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Speciel"
|
|
|
|
msgid "All feeds"
|
|
msgstr "Alle feeds"
|
|
|
|
msgid "Starred articles"
|
|
msgstr "Markerede artikler"
|
|
|
|
msgid "Published articles"
|
|
msgstr "Udgivne artikler"
|
|
|
|
msgid "Fresh articles"
|
|
msgstr "Nye artikler"
|
|
|
|
msgid "All articles"
|
|
msgstr "Alle artikler"
|
|
|
|
msgid "Archived articles"
|
|
msgstr "Arkiverede artikler"
|
|
|
|
msgid "Recently read"
|
|
msgstr "Senest læst"
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigation"
|
|
|
|
msgid "Open next feed"
|
|
msgstr "Åbn næste feed"
|
|
|
|
msgid "Open previous feed"
|
|
msgstr "Åbn forrige feed"
|
|
|
|
msgid "Open next article"
|
|
msgstr "Åbn næste artikel"
|
|
|
|
msgid "Open previous article"
|
|
msgstr "Åbn forrige artikel"
|
|
|
|
msgid "Show search dialog"
|
|
msgstr "Vise søgedialog"
|
|
|
|
msgid "Article"
|
|
msgstr "Artikel"
|
|
|
|
msgid "Toggle starred"
|
|
msgstr "Skift markeret"
|
|
|
|
msgid "Toggle published"
|
|
msgstr "Skift udgivne"
|
|
|
|
msgid "Toggle unread"
|
|
msgstr "Skift ulæst"
|
|
|
|
msgid "Edit tags"
|
|
msgstr "Rediger tags"
|
|
|
|
msgid "Dismiss selected"
|
|
msgstr "Afvis valgte"
|
|
|
|
msgid "Dismiss read"
|
|
msgstr "Afvis læste"
|
|
|
|
msgid "Open in new window"
|
|
msgstr "Åbn i et nyt vindue"
|
|
|
|
msgid "Mark below as read"
|
|
msgstr "Marker nedenstående som læst"
|
|
|
|
msgid "Mark above as read"
|
|
msgstr "Marker ovenstående som læst"
|
|
|
|
msgid "Scroll down"
|
|
msgstr "Rul nedad"
|
|
|
|
msgid "Scroll up"
|
|
msgstr "Rul opad"
|
|
|
|
msgid "Select article under cursor"
|
|
msgstr "Vælg artikel under markør"
|
|
|
|
msgid "Email article"
|
|
msgstr "E-mail-artikel"
|
|
|
|
msgid "Close/collapse article"
|
|
msgstr "Luk/skjul artikel"
|
|
|
|
msgid "Toggle embed original"
|
|
msgstr "Skift integreret original"
|
|
|
|
msgid "Article selection"
|
|
msgstr "Artikelvalg"
|
|
|
|
msgid "Select all articles"
|
|
msgstr "Vælg alle artikler"
|
|
|
|
msgid "Select unread"
|
|
msgstr "Vælg ulæste"
|
|
|
|
msgid "Select starred"
|
|
msgstr "Vælg markerede"
|
|
|
|
msgid "Select published"
|
|
msgstr "Vælg udgivne"
|
|
|
|
msgid "Invert selection"
|
|
msgstr "Inverter valg"
|
|
|
|
msgid "Deselect everything"
|
|
msgstr "Fravælg alt"
|
|
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Feed"
|
|
|
|
msgid "Refresh current feed"
|
|
msgstr "Opdater aktuelt feed"
|
|
|
|
msgid "Un/hide read feeds"
|
|
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
|
|
|
|
msgid "Subscribe to feed"
|
|
msgstr "Abonner på feedet"
|
|
|
|
msgid "Edit feed"
|
|
msgstr "Rediger feed"
|
|
|
|
msgid "Reverse headlines"
|
|
msgstr "Reverser overskrifter"
|
|
|
|
msgid "Debug feed update"
|
|
msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
|
|
|
|
msgid "Un/collapse current category"
|
|
msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
|
|
|
|
msgid "Toggle combined mode"
|
|
msgstr "Skift kombineret modus"
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "Gå til"
|
|
|
|
msgid "Fresh"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
msgstr "Tag Cloud"
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andet"
|
|
|
|
msgid "Create label"
|
|
msgstr "Opret etiket"
|
|
|
|
msgid "Create filter"
|
|
msgstr "Opret filter"
|
|
|
|
msgid "Un/collapse sidebar"
|
|
msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
|
|
|
|
msgid "Show help dialog"
|
|
msgstr "Vis hjælpedialog"
|
|
|
|
msgid "Search results: %s"
|
|
msgstr "Søgeresultater: %s"
|
|
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "kommentarer"
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
msgstr " - "
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
msgstr "ingen tags"
|
|
|
|
msgid "Originally from:"
|
|
msgstr "Oprindeligt fra:"
|
|
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
msgstr "Feedets webadresse"
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
msgstr "Luk dette vindue"
|
|
|
|
msgid "(edit note)"
|
|
msgstr "(rediger note)"
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
msgstr "ukendt type"
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Vedhæftninger"
|
|
|
|
msgid "Login:"
|
|
msgstr "Logon:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Adgangskode:"
|
|
|
|
msgid "I forgot my password"
|
|
msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "Profil:"
|
|
|
|
msgid "Default profile"
|
|
msgstr "Standardprofil"
|
|
|
|
msgid "Use less traffic"
|
|
msgstr "Brug mindre trafik"
|
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Husk mig"
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Log på"
|
|
|
|
msgid "Article not found."
|
|
msgstr "Artikel ikke fundet"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Overskrift:"
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
msgid "Content:"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
msgid "Labels:"
|
|
msgstr "Etiketter:"
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Del"
|
|
|
|
msgid "Not logged in"
|
|
msgstr "Ikke logget på"
|
|
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Multiple feed URLs found."
|
|
msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
|
|
|
|
msgid "Subscribe to selected feed"
|
|
msgstr "Abonner på valgte feed"
|
|
|
|
msgid "Edit subscription options"
|
|
msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
|
|
|
|
msgid "Password recovery"
|
|
msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Nulstil adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Gå tilbage"
|
|
|
|
msgid "Database Updater"
|
|
msgstr "Opdatering af database"
|
|
|
|
msgid "Perform updates"
|
|
msgstr "Udfør opdateringer"
|
|
|
|
msgid "Generate new URL"
|
|
msgstr "Generer ny webadresse"
|
|
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Sidste opdatering:"
|
|
|
|
msgid "Match:"
|
|
msgstr "Match:"
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Nogen"
|
|
|
|
msgid "All tags."
|
|
msgstr "Alle tags."
|
|
|
|
msgid "Which Tags?"
|
|
msgstr "Hvilke tags?"
|
|
|
|
msgid "Display entries"
|
|
msgstr "Vis elementer"
|
|
|
|
msgid "See the release notes"
|
|
msgstr "Læs produktbemærkninger"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
msgid "Last updated: %s"
|
|
msgstr "Sidste opdatering: %s"
|
|
|
|
msgid "View as RSS feed"
|
|
msgstr "Vis som RSS-feed"
|
|
|
|
msgid "View as RSS"
|
|
msgstr "Vis som RSS"
|
|
|
|
msgid "Select:"
|
|
msgstr "Vælg:"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Inverter"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr "Mere ..."
|
|
|
|
msgid "Selection toggle:"
|
|
msgstr "Valg af skift:"
|
|
|
|
msgid "Selection:"
|
|
msgstr "Valg:"
|
|
|
|
msgid "Set score"
|
|
msgstr "Indstil resultat"
|
|
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
msgid "Move back"
|
|
msgstr "Gå tilbage"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
msgid "Forward by email"
|
|
msgstr "Videresend via e-mail"
|
|
|
|
msgid "Feed:"
|
|
msgstr "Feed:"
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
msgstr "Feed ikke fundet."
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Aldrig"
|
|
|
|
msgid "Imported at %s"
|
|
msgstr "Importeret på %s"
|
|
|
|
msgid "mark feed as read"
|
|
msgstr "marker feed som læst"
|
|
|
|
msgid "Collapse article"
|
|
msgstr "Skjul artikel"
|
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
|
|
|
|
msgid "Feed or site URL"
|
|
msgstr "Webadresse til feed eller webside"
|
|
|
|
msgid "Place in category:"
|
|
msgstr "Placer i kategori:"
|
|
|
|
msgid "Available feeds"
|
|
msgstr "Tilgængelige feeds"
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Godkendelse"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Logon"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Adgangskode"
|
|
|
|
msgid "This feed requires authentication."
|
|
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Abonner"
|
|
|
|
msgid "More feeds"
|
|
msgstr "Flere feeds"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
msgid "Popular feeds"
|
|
msgstr "Populære feeds"
|
|
|
|
msgid "Feed archive"
|
|
msgstr "Feed-arkiv"
|
|
|
|
msgid "limit:"
|
|
msgstr "grænse:"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
msgid "Look for"
|
|
msgstr "Led efter"
|
|
|
|
msgid "Limit search to:"
|
|
msgstr "Begræns søgning til:"
|
|
|
|
msgid "This feed"
|
|
msgstr "Dette feed"
|
|
|
|
msgid "Search syntax"
|
|
msgstr "Søgesyntaks"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastaturgenveje"
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Help topic not found."
|
|
msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
|
|
|
|
msgid "OPML Utility"
|
|
msgstr "OPML-hjælpeprogram"
|
|
|
|
msgid "Importing OPML..."
|
|
msgstr "Importerer OPML ..."
|
|
|
|
msgid "Return to preferences"
|
|
msgstr "Vend tilbage til præferencer"
|
|
|
|
msgid "Adding feed: %s"
|
|
msgstr "Tilføjer feed: %s"
|
|
|
|
msgid "Duplicate feed: %s"
|
|
msgstr "Dupliker feed: %s"
|
|
|
|
msgid "Adding label %s"
|
|
msgstr "Tilføjer etiket: %s"
|
|
|
|
msgid "Duplicate label: %s"
|
|
msgstr "Dupliker etiket: %s"
|
|
|
|
msgid "Adding filter..."
|
|
msgstr "Tilføjer filter ..."
|
|
|
|
msgid "Processing category: %s"
|
|
msgstr "Behandler kategori: %s"
|
|
|
|
msgid "Error while parsing document."
|
|
msgstr "Fejl under dokumentparsing."
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Bruger ikke fundet"
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "Registreret"
|
|
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
msgstr "Sidst logget på"
|
|
|
|
msgid "Subscribed feeds count"
|
|
msgstr "Antal abonnerede feeds"
|
|
|
|
msgid "Subscribed feeds"
|
|
msgstr "Abonnerede feeds"
|
|
|
|
msgid "Access level: "
|
|
msgstr "Adgangsniveau: "
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "[tt-rss] Password change notification"
|
|
msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
msgstr "Opret bruger"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Nærmere oplysninger"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
msgid "Access Level"
|
|
msgstr "Adgangsniveau"
|
|
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Sidste logon"
|
|
|
|
msgid "Click to edit"
|
|
msgstr "Klik for at redigere"
|
|
|
|
msgid "No users defined."
|
|
msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
|
|
|
|
msgid "No matching users found."
|
|
msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
|
|
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Billedtekst"
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Farver"
|
|
|
|
msgid "Foreground:"
|
|
msgstr "Forgrund:"
|
|
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "Baggrund:"
|
|
|
|
msgid "Clear colors"
|
|
msgstr "Gennemsigtige farver"
|
|
|
|
msgid "Articles matching this filter:"
|
|
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
|
|
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "Tilpasning"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tilføj"
|
|
|
|
msgid "Apply actions"
|
|
msgstr "Anvend handlinger"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktiveret"
|
|
|
|
msgid "Match any rule"
|
|
msgstr "Match enhver regel"
|
|
|
|
msgid "Inverse matching"
|
|
msgstr "Inverter tilpasning"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
msgid "(inverse)"
|
|
msgstr "(inverter)"
|
|
|
|
msgid "Combine"
|
|
msgstr "Kombiner"
|
|
|
|
msgid "Reset sort order"
|
|
msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
|
|
|
|
msgid "Rescore articles"
|
|
msgstr "Nulstil artikler"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Opret"
|
|
|
|
msgid "Inverse regular expression matching"
|
|
msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
|
|
|
|
msgid "on field"
|
|
msgstr "på feltet"
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
msgid "Wiki: Filters"
|
|
msgstr "Wiki: Filtre"
|
|
|
|
msgid "Save rule"
|
|
msgstr "Gem regel"
|
|
|
|
msgid "Add rule"
|
|
msgstr "Tilføj regel"
|
|
|
|
msgid "Perform Action"
|
|
msgstr "Udfør handling"
|
|
|
|
msgid "with parameters:"
|
|
msgstr "med parametre:"
|
|
|
|
msgid "Save action"
|
|
msgstr "Gem handling"
|
|
|
|
msgid "Add action"
|
|
msgstr "Tilføj handling"
|
|
|
|
msgid "[No caption]"
|
|
msgstr "[Ingen billedtekst]"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Grænseflade"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanceret"
|
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
msgstr "Digest"
|
|
|
|
msgid "Allow duplicate articles"
|
|
msgstr "Tillad duplikerede artikler"
|
|
|
|
msgid "Blacklisted tags"
|
|
msgstr "Tags på forbudt liste"
|
|
|
|
msgid "Combined feed display"
|
|
msgstr "Visning af kombineret feed"
|
|
|
|
msgid "Default feed update interval"
|
|
msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
|
|
|
|
msgid "Enable e-mail digest"
|
|
msgstr "Aktiver e-mail-digest"
|
|
|
|
msgid "Uses UTC timezone"
|
|
msgstr "Bruger UTC-tidszone"
|
|
|
|
msgid "Enable API access"
|
|
msgstr "Aktiver API-adgang"
|
|
|
|
msgid "Enable feed categories"
|
|
msgstr "Aktiver feed-kategorier"
|
|
|
|
msgid "Long date format"
|
|
msgstr "Langt datoformat"
|
|
|
|
msgid "Purge unread articles"
|
|
msgstr "Tøm ulæste artikler"
|
|
|
|
msgid "Short date format"
|
|
msgstr "Kort datoformat"
|
|
|
|
msgid "Customize stylesheet"
|
|
msgstr "Tilpas designark"
|
|
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Tidszone"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
msgid "The configuration was saved."
|
|
msgstr "Konfigurationen blev gemt."
|
|
|
|
msgid "Unknown option: %s"
|
|
msgstr "Ukendt indstilling: %s"
|
|
|
|
msgid "Personal data / Authentication"
|
|
msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
|
|
|
|
msgid "Personal data"
|
|
msgstr "Personlige oplysninger"
|
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Fulde navn"
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
msgid "Access level"
|
|
msgstr "Adgangsniveau"
|
|
|
|
msgid "Save data"
|
|
msgstr "Gem data"
|
|
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Tidligere adgangskode"
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Ny adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Bekræft adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Skift adgangskode"
|
|
|
|
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
|
msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
|
|
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
msgstr "Indtast din adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Disable OTP"
|
|
msgstr "Deaktiver OTP"
|
|
|
|
msgid "Enable OTP"
|
|
msgstr "Aktiver OTP"
|
|
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "Tilpas"
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrer"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Ryd"
|
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Gem konfiguration"
|
|
|
|
msgid "Save and exit preferences"
|
|
msgstr "Gem og luk præferencer"
|
|
|
|
msgid "Manage profiles"
|
|
msgstr "Administrer profiler"
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
msgid "System plugins"
|
|
msgstr "Systemplugins"
|
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Forfatter"
|
|
|
|
msgid "more info"
|
|
msgstr "flere oplysninger"
|
|
|
|
msgid "Clear data"
|
|
msgstr "Ryd data"
|
|
|
|
msgid "User plugins"
|
|
msgstr "Brugerplugins"
|
|
|
|
msgid "Enable selected plugins"
|
|
msgstr "Aktiver valgte plugins"
|
|
|
|
msgid "Incorrect one time password"
|
|
msgstr "Forkert engangsadgangskode"
|
|
|
|
msgid "Incorrect password"
|
|
msgstr "Forkert adgangskode"
|
|
|
|
msgid "Create profile"
|
|
msgstr "Opret profil"
|
|
|
|
msgid "(active)"
|
|
msgstr "(aktiv)"
|
|
|
|
msgid "Remove selected profiles"
|
|
msgstr "Fjern valgte profiler"
|
|
|
|
msgid "Activate profile"
|
|
msgstr "Aktiver profil"
|
|
|
|
msgid "Check to enable field"
|
|
msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
|
|
|
|
msgid "Feed Title"
|
|
msgstr "Feed-overskrift"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
msgid "Article purging:"
|
|
msgstr "Artikeltømning:"
|
|
|
|
msgid "Hide from Popular feeds"
|
|
msgstr "Skjul fra Populære feeds"
|
|
|
|
msgid "Include in e-mail digest"
|
|
msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
|
|
|
|
msgid "Always display image attachments"
|
|
msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
|
|
|
|
msgid "Do not embed images"
|
|
msgstr "Inkorporer ikke billeder"
|
|
|
|
msgid "Cache images locally"
|
|
msgstr "Cache billeder lokalt"
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Erstat"
|
|
|
|
msgid "Resubscribe to push updates"
|
|
msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
|
|
|
|
msgid "All done."
|
|
msgstr "Alt færdigt."
|
|
|
|
msgid "Feeds with errors"
|
|
msgstr "Feeds med fejl"
|
|
|
|
msgid "Inactive feeds"
|
|
msgstr "Inaktive feeds"
|
|
|
|
msgid "Edit selected feeds"
|
|
msgstr "Rediger valgte feeds"
|
|
|
|
msgid "Batch subscribe"
|
|
msgstr "Batchabonnement"
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
msgid "Add category"
|
|
msgstr "Tilføj kategori"
|
|
|
|
msgid "Remove selected"
|
|
msgstr "Fjern valgte"
|
|
|
|
msgid "More actions..."
|
|
msgstr "Flere handlinger ..."
|
|
|
|
msgid "Manual purge"
|
|
msgstr "Manuel tømning"
|
|
|
|
msgid "Clear feed data"
|
|
msgstr "Ryd feed-data"
|
|
|
|
msgid "OPML"
|
|
msgstr "OPML"
|
|
|
|
msgid "Import my OPML"
|
|
msgstr "Importer min OPML"
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Filnavn:"
|
|
|
|
msgid "Include settings"
|
|
msgstr "Inkluder indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Export OPML"
|
|
msgstr "Eksporter OPML"
|
|
|
|
msgid "Public OPML URL"
|
|
msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
|
|
|
|
msgid "Display published OPML URL"
|
|
msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
|
|
|
|
msgid "Firefox integration"
|
|
msgstr "Firefox-integration"
|
|
|
|
msgid "Display URL"
|
|
msgstr "Vis webadresse"
|
|
|
|
msgid "Clear all generated URLs"
|
|
msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
|
|
|
|
msgid "Click to edit feed"
|
|
msgstr "Klik for at redigere feed"
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
|
msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
|
|
|
|
msgid "Feeds require authentication."
|
|
msgstr "Feeds kræver godkendelse."
|
|
|
|
msgid "Error Log"
|
|
msgstr "Fejllog"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
msgid "Clear log"
|
|
msgstr "Ryd log"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Filnavn"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Meddelelse"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dato"
|
|
|
|
msgid "Close article"
|
|
msgstr "Luk artikel"
|
|
|
|
msgid "NSFW Plugin"
|
|
msgstr "NSFW-plugin"
|
|
|
|
msgid "Configuration saved."
|
|
msgstr "Konfiguration gemt."
|
|
|
|
msgid "Password has been changed."
|
|
msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
|
|
|
|
msgid "Old password is incorrect."
|
|
msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
|
|
|
|
msgid "[Forwarded]"
|
|
msgstr "[Fremsendt]"
|
|
|
|
msgid "Multiple articles"
|
|
msgstr "Flere artikler"
|
|
|
|
msgid "Close this dialog"
|
|
msgstr "Luk denne dialog"
|
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
msgstr "Bogmærker"
|
|
|
|
msgid "Import and export"
|
|
msgstr "Import og eksport"
|
|
|
|
msgid "Export my data"
|
|
msgstr "Eksporter mine data"
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
msgid "Finished: "
|
|
msgstr "Færdig: "
|
|
|
|
msgid "Prepare data"
|
|
msgstr "Forbered data"
|
|
|
|
msgid "No file uploaded."
|
|
msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Fra:"
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Til:"
|
|
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Emne:"
|
|
|
|
msgid "Send e-mail"
|
|
msgstr "Send e-mail"
|
|
|
|
msgid "Edit article note"
|
|
msgstr "Rediger artikelnote"
|
|
|
|
msgid "Import my Starred items"
|
|
msgstr "Importer mine markerede elementer"
|
|
|
|
msgid "Shared articles"
|
|
msgstr "Delte artikler"
|
|
|
|
msgid "Linked"
|
|
msgstr "Tilknyttet"
|
|
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
msgid "Instance URL"
|
|
msgstr "Webadresse til instans"
|
|
|
|
msgid "Access key:"
|
|
msgstr "Adgangsnøgle:"
|
|
|
|
msgid "Access key"
|
|
msgstr "Adgangsnøgle"
|
|
|
|
msgid "Generate new key"
|
|
msgstr "Generer ny nøgle"
|
|
|
|
msgid "Link instance"
|
|
msgstr "Tilknyt instans"
|
|
|
|
msgid "Last connected"
|
|
msgstr "Sidst forbundet"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "Stored feeds"
|
|
msgstr "Gemte feeds"
|
|
|
|
msgid "Create link"
|
|
msgstr "Opret link"
|
|
|
|
msgid "Unshare all articles"
|
|
msgstr "Annuller deling af alle artikler"
|
|
|
|
msgid "Share by URL"
|
|
msgstr "Del via webadresse"
|
|
|
|
msgid "Unshare article"
|
|
msgstr "Annuller deling af artikel"
|
|
|
|
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
|
|
msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
|
|
|
|
msgid "Force update"
|
|
msgstr "Tving opdatering"
|
|
|
|
msgid "Ready to update."
|
|
msgstr "Klar til at opdatere."
|
|
|
|
msgid "Start update"
|
|
msgstr "Star opdatering"
|
|
|
|
msgid "Click to close"
|
|
msgstr "Klik for at lukke"
|
|
|
|
msgid "Error explained"
|
|
msgstr "Fejl forklaret"
|
|
|
|
msgid "Upload complete."
|
|
msgstr "Indlæsning færdig."
|
|
|
|
msgid "Remove stored feed icon?"
|
|
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
|
|
|
|
msgid "Removing feed icon..."
|
|
msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
|
|
|
|
msgid "Feed icon removed."
|
|
msgstr "Feed-ikon fjernet."
|
|
|
|
msgid "Uploading, please wait..."
|
|
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
|
|
|
msgid "Please enter label caption:"
|
|
msgstr "Indtast mærketekst:"
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Feed"
|
|
msgstr "Abonner på feedet"
|
|
|
|
msgid "Subscribed to %s"
|
|
msgstr "Abonneret på %s"
|
|
|
|
msgid "Expand to select feed"
|
|
msgstr "Udvid til valgt feed"
|
|
|
|
msgid "XML validation failed: %s"
|
|
msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
|
|
|
|
msgid "Edit rule"
|
|
msgstr "Rediger regel"
|
|
|
|
msgid "Edit action"
|
|
msgstr "Rediger handling"
|
|
|
|
msgid "Create Filter"
|
|
msgstr "Opret filter"
|
|
|
|
msgid "Subscription reset."
|
|
msgstr "Abonnement nulstillet."
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
|
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
|
|
|
|
msgid "Removing feed..."
|
|
msgstr "Fjerner feed ..."
|
|
|
|
msgid "Please enter category title:"
|
|
msgstr "Indtast kategorititel:"
|
|
|
|
msgid "Trying to change address..."
|
|
msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
|
|
|
|
msgid "Edit Feed"
|
|
msgstr "Rediger feed"
|
|
|
|
msgid "Saving data..."
|
|
msgstr "Gemmer data ..."
|
|
|
|
msgid "More Feeds"
|
|
msgstr "Flere feeds"
|
|
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
|
|
|
|
msgid "Feeds with update errors"
|
|
msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
|
|
|
|
msgid "Remove selected feeds?"
|
|
msgstr "Fjern valgte feeds?"
|
|
|
|
msgid "Removing selected feeds..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
msgid "Edit category"
|
|
msgstr "Rediger kategori"
|
|
|
|
msgid "Remove category"
|
|
msgstr "Fjern kategori"
|
|
|
|
msgid "Inverse"
|
|
msgstr "Inverter"
|
|
|
|
msgid "Please enter login:"
|
|
msgstr "Indtast brugernavn:"
|
|
|
|
msgid "Adding user..."
|
|
msgstr "Tilføjer bruger ..."
|
|
|
|
msgid "User Editor"
|
|
msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
|
|
|
|
msgid "Edit Filter"
|
|
msgstr "Rediger filter"
|
|
|
|
msgid "Remove filter?"
|
|
msgstr "Fjern filter?"
|
|
|
|
msgid "Removing filter..."
|
|
msgstr "Fjerner filter ..."
|
|
|
|
msgid "Remove selected labels?"
|
|
msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
|
|
|
|
msgid "Removing selected labels..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
|
|
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
|
|
|
|
msgid "Removing selected users..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
|
|
|
|
msgid "No users are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
|
|
|
|
msgid "Remove selected filters?"
|
|
msgstr "Fjern valgte filtre?"
|
|
|
|
msgid "Removing selected filters..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
|
|
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
|
|
|
|
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
|
msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
|
|
|
|
msgid "Clearing selected feed..."
|
|
msgstr "Rydder valgte feed ..."
|
|
|
|
msgid "Purging selected feed..."
|
|
msgstr "Tømmer valgte feed ..."
|
|
|
|
msgid "User details"
|
|
msgstr "Brugeroplysninger"
|
|
|
|
msgid "Combine selected filters?"
|
|
msgstr "Kombiner valgte filtre?"
|
|
|
|
msgid "Joining filters..."
|
|
msgstr "Sammensætter filtre ..."
|
|
|
|
msgid "Edit Multiple Feeds"
|
|
msgstr "Rediger flere feeds"
|
|
|
|
msgid "OPML Import"
|
|
msgstr "OPML-import"
|
|
|
|
msgid "Importing, please wait..."
|
|
msgstr "Importerer, vent venligst ..."
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
|
|
|
|
msgid "Removing category..."
|
|
msgstr "Fjerner kategori ..."
|
|
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
msgstr "Fjern valgte kategorier?"
|
|
|
|
msgid "Removing selected categories..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
|
|
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
|
|
|
|
msgid "Category title:"
|
|
msgstr "Kategorititel:"
|
|
|
|
msgid "Creating category..."
|
|
msgstr "Opretter kategori ..."
|
|
|
|
msgid "Feeds without recent updates"
|
|
msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
|
|
|
|
msgid "Clearing feed..."
|
|
msgstr "Rydder feed ..."
|
|
|
|
msgid "Rescoring selected feeds..."
|
|
msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
|
|
|
|
msgid "Rescoring feeds..."
|
|
msgstr "Genopretter feeds ..."
|
|
|
|
msgid "Settings Profiles"
|
|
msgstr "Profilindstillinger"
|
|
|
|
msgid "Removing selected profiles..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
|
|
|
|
msgid "No profiles are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
|
|
|
|
msgid "Activate selected profile?"
|
|
msgstr "Aktiver valgte profil?"
|
|
|
|
msgid "Creating profile..."
|
|
msgstr "Opretter profil ..."
|
|
|
|
msgid "Clearing URLs..."
|
|
msgstr "Rydder webadresser ..."
|
|
|
|
msgid "Generated URLs cleared."
|
|
msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
|
|
|
|
msgid "Label Editor"
|
|
msgstr "Labeleditor"
|
|
|
|
msgid "Subscribing to feeds..."
|
|
msgstr "Abonnerer på feeds ..."
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
|
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
|
|
|
|
msgid "Rescoring articles..."
|
|
msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
|
|
|
|
msgid "New version available!"
|
|
msgstr "Ny version til rådighed!"
|
|
|
|
msgid "Cancel search"
|
|
msgstr "Annuller søgning"
|
|
|
|
msgid "Unstar article"
|
|
msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
|
|
|
|
msgid "Star article"
|
|
msgstr "Sæt stjerne på artikel"
|
|
|
|
msgid "Unpublish article"
|
|
msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
|
|
|
|
msgid "Publish article"
|
|
msgstr "Udgiv artikel"
|
|
|
|
msgid "No articles are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
|
|
|
|
msgid "Edit article Tags"
|
|
msgstr "Rediger artikeltags"
|
|
|
|
msgid "Saving article tags..."
|
|
msgstr "Gemmer artikeltags ..."
|
|
|
|
msgid "No article is selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
|
|
|
|
msgid "Open original article"
|
|
msgstr "Åbn oprindelige artikel"
|
|
|
|
msgid "Display article URL"
|
|
msgstr "Vis artiklens webadresse"
|
|
|
|
msgid "Assign label"
|
|
msgstr "Tildel etiket"
|
|
|
|
msgid "Remove label"
|
|
msgstr "Fjern etiket"
|
|
|
|
msgid "Select articles in group"
|
|
msgstr "Vælg artikler i gruppen"
|
|
|
|
msgid "Mark group as read"
|
|
msgstr "Marker gruppe som læst"
|
|
|
|
msgid "Mark feed as read"
|
|
msgstr "Marker feed som læst"
|
|
|
|
msgid "Article URL:"
|
|
msgstr "Artiklens webadresse:"
|
|
|
|
msgid "Forward article by email"
|
|
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
|
|
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Eksporter data"
|
|
|
|
msgid "Data Import"
|
|
msgstr "Dataimport"
|
|
|
|
msgid "Saving article note..."
|
|
msgstr "Gemmer artikelnote ..."
|
|
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
msgstr "Klik for at udvide artikel"
|
|
|
|
msgid "Google Reader Import"
|
|
msgstr "Import af Google Reader"
|
|
|
|
msgid "Link Instance"
|
|
msgstr "Tilknyt forekomst"
|
|
|
|
msgid "Edit Instance"
|
|
msgstr "Rediger forekomst"
|
|
|
|
msgid "Remove selected instances?"
|
|
msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
|
|
|
|
msgid "Removing selected instances..."
|
|
msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
|
|
|
|
msgid "No instances are selected."
|
|
msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
|
|
|
|
msgid "Shared URLs cleared."
|
|
msgstr "Delte webadresser er ryddet."
|
|
|
|
msgid "Share article by URL"
|
|
msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
|
|
|
|
msgid "Trying to change URL..."
|
|
msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
|
|
|
|
msgid "Trying to unshare..."
|
|
msgstr "Prøver at annullere deling ..."
|
|
|