ttrss/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

2614 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:108
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
#: backend.php:109
msgid "Never purge"
msgstr "Никогда"
#: backend.php:110
msgid "1 week old"
msgstr "Неделя"
#: backend.php:111
msgid "2 weeks old"
msgstr "Две недели"
#: backend.php:112
msgid "1 month old"
msgstr "Один месяц"
#: backend.php:113
msgid "2 months old"
msgstr "Два месяца"
#: backend.php:114
msgid "3 months old"
msgstr "Три месяца"
#: backend.php:117
#, fuzzy
msgid "Default interval"
msgstr "Интервал обновления:"
#: backend.php:118
msgid "Disable updates"
msgstr "Не обновлять"
#: backend.php:119
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут"
#: backend.php:120
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Каждые 30 минут"
#: backend.php:121
msgid "Hourly"
msgstr "Каждый час"
#: backend.php:122
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Каждые 4 часа"
#: backend.php:123
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Каждые 12 часов"
#: backend.php:124
msgid "Daily"
msgstr "Раз в день"
#: backend.php:125
msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: backend.php:129
#, fuzzy
msgid "Magpie"
msgstr "Страница"
#: backend.php:130
msgid "SimplePie"
msgstr ""
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: backend.php:140
msgid "Power User"
msgstr ""
#: backend.php:141
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: errors.php:5
msgid "This program requires XmlHttpRequest "
msgstr ""
#: errors.php:8
msgid "This program requires cookies "
msgstr ""
#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr ""
#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr ""
#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
"обновите ее&lt;/a&gt;."
#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "В доступе отказано."
#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "Операция не задана."
#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Тест конфигурации неудачен"
#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192
#: help/3.php:57
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177
#: help/3.php:58
#, fuzzy
msgid "Fresh articles"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2930 functions.php:3496
msgid "Special"
msgstr "Особые"
#: functions.php:2932 functions.php:3498
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: functions.php:3295 functions.php:3297
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335
#: functions.php:3338 functions.php:3346
msgid "Searched for"
msgstr "Поиск"
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All"
msgstr "Все"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024
#: tt-rss.php:194
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
#: functions.php:3972
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Инвертирован)"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
#: functions.php:3976
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3979
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
#: functions.php:3981 functions.php:4027
msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:3982
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3996
msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал"
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008
#, fuzzy
msgid "Search to label"
msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:4024
msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:"
#: functions.php:4028
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
#: functions.php:4036
msgid "Convert to label"
msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:4083
msgid "Generated feed"
msgstr ""
#: functions.php:4127
msgid "Click to collapse category"
msgstr ""
#: functions.php:4165
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: functions.php:4403
msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4420
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: functions.php:4657
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr ", автор - "
#: functions.php:4716 functions.php:4717
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
#: functions.php:4724
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
#: functions.php:4732
#, fuzzy
msgid "Display original article content"
msgstr "Показать дату последней статьи"
#: functions.php:4739 functions.php:5381
msgid "Show article summary in new window"
msgstr ""
#: functions.php:4774 functions.php:5305
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: functions.php:4780 functions.php:5311
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
#: functions.php:4821 functions.php:5345
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4823 functions.php:5347
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:4968
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
#: functions.php:5081
msgid "(Click to change)"
msgstr ""
#: functions.php:5280
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:5443
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:5446
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:5449
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:5815
#, fuzzy
msgid "Match "
msgstr "Искать"
#: functions.php:5823
#, fuzzy
msgid "Unread articles"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:5824
#, fuzzy
msgid "Updated articles"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:5825
#, fuzzy
msgid "Title contains"
msgstr "Заголовок или содержимое"
#: functions.php:5826
#, fuzzy
msgid "Content contains"
msgstr "Фильтры"
#: functions.php:5827
msgid "Score equals"
msgstr ""
#: functions.php:5828
msgid "Score is greater than"
msgstr ""
#: functions.php:5829
msgid "Score is less than"
msgstr ""
#: functions.php:5830
msgid "Articles newer than X hours"
msgstr ""
#: functions.php:5831
msgid "Articles newer than X days"
msgstr ""
#: functions.php:5840
msgid "Add"
msgstr ""
#: localized_js.php:35
msgid "display feeds"
msgstr "показать каналы"
#: localized_js.php:36
msgid "display tags"
msgstr "показать теги"
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:38
msgid "All feeds updated."
msgstr "Все каналы обновлены."
#: localized_js.php:39
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:40
msgid "Adding feed..."
msgstr "Канал добавляется..."
#: localized_js.php:41
msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:42
msgid "Saving feed..."
msgstr "Идет сохранение..."
#: localized_js.php:43
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
#: localized_js.php:44
msgid "Adding feed category..."
msgstr "Категория добавляется..."
#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr ""
#: localized_js.php:47
msgid "Adding user..."
msgstr "Пользователь добавляется..."
#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
#: localized_js.php:50
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:51
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
#: localized_js.php:53
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
#: localized_js.php:54
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106
msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
#: localized_js.php:56
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
#: localized_js.php:57
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
#: localized_js.php:59
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
#: localized_js.php:60
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
#: localized_js.php:62
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: localized_js.php:63
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выбранные категории удаляются..."
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий."
#: localized_js.php:65
msgid "Saving category..."
msgstr "Категория сохраняется..."
#: localized_js.php:66
msgid "Loading help..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
#: localized_js.php:67
msgid "Saving label..."
msgstr "Идет сохранение метки..."
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr ""
#: localized_js.php:69
msgid "Saving user..."
msgstr "Идет сохранение пользователя..."
#: localized_js.php:70
msgid "Saving filter..."
msgstr "Идет сохранение фильтра..."
#: localized_js.php:72
msgid "Please select only one label."
msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
#: localized_js.php:77
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
#: localized_js.php:78
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
#: localized_js.php:80
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:82
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: localized_js.php:84
msgid "Please select one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:86
msgid "Please select only one category."
msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
#: localized_js.php:87
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
#: localized_js.php:88
msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Идет изменение категории..."
#: localized_js.php:89
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:90
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:91
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:92
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:93
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr ""
#: localized_js.php:94
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr ""
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
#: localized_js.php:96
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
#: localized_js.php:97
msgid "Address changed."
msgstr "Адрес изменен."
#: localized_js.php:98
msgid "Could not change address."
msgstr "Не получилось изменить адрес."
#: localized_js.php:99
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:100
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
#: localized_js.php:101
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:112
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Не могу создать фильтр:"
#: localized_js.php:113
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: localized_js.php:114
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:115
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:118
msgid "Please enter label title:"
msgstr ""
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_js.php:123
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей не найдено."
#: localized_js.php:124
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:127
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:128
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:130
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:131
#, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:133
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:134
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:136
msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: localized_js.php:137
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:138
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:139
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:140
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:141
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: localized_js.php:142
msgid "Category reordering enabled"
msgstr ""
#: localized_js.php:143
msgid "Category reordering disabled"
msgstr ""
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:145
#, fuzzy
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Идет сохранение..."
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: localized_schema.php:14
msgid "Filter article"
msgstr "Отфильтровать статью"
#: localized_schema.php:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
#: localized_schema.php:16
msgid "Set starred"
msgstr "Отметить"
#: localized_schema.php:18
msgid "Assign tags"
msgstr "Применить теги"
#: localized_schema.php:22
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: localized_schema.php:24
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Разрешить дубликаты статей"
#: localized_schema.php:25
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
#: localized_schema.php:26
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
#: localized_schema.php:27
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Включить почтовый дайджест"
#: localized_schema.php:28
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
#: localized_schema.php:29
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
#: localized_schema.php:30
msgid "Update post on checksum change"
msgstr ""
#: localized_schema.php:32
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: localized_schema.php:34
msgid "Combined feed display"
msgstr "Комбинированный режим отображения"
#: localized_schema.php:35
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
#: localized_schema.php:36
msgid "Default article limit"
msgstr "Количество статей по умолчанию"
#: localized_schema.php:37
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""
#: localized_schema.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Включить категории каналов"
#: localized_schema.php:39
msgid "Enable search toolbar"
msgstr ""
#: localized_schema.php:40
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
#: localized_schema.php:41
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
#: localized_schema.php:42
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list."
msgstr ""
#: localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
#: localized_schema.php:44
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
#: localized_schema.php:45
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr ""
#: localized_schema.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr ""
#: localized_schema.php:47
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr ""
#: localized_schema.php:48
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr ""
#: localized_schema.php:49
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL пользовательского файла стилей"
#: localized_schema.php:50
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
#: localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr ""
#: localized_schema.php:52
#, fuzzy
msgid "Hide feedlist"
msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
#: localized_schema.php:53
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
#: localized_schema.php:54
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr ""
#: localized_schema.php:55
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
#: localized_schema.php:57
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: localized_schema.php:59
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Черный список тегов"
#: localized_schema.php:60
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
#: localized_schema.php:61
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr ""
#: localized_schema.php:62
#, fuzzy
msgid "Enable feed icons"
msgstr "Включить категории каналов"
#: localized_schema.php:63
msgid "Enable labels"
msgstr "Включить метки"
#: localized_schema.php:64
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
#: localized_schema.php:65
msgid "Long date format"
msgstr ""
#: localized_schema.php:66
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr ""
#: localized_schema.php:67
msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат даты"
#: localized_schema.php:68
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
#: localized_schema.php:69
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
#: localized_schema.php:70
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
#: localized_schema.php:71
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
#: localized_schema.php:72
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr ""
#: localized_schema.php:73
#, fuzzy
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_schema.php:74
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
#: localized_schema.php:75
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""
#: localized_schema.php:76
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr ""
#: localized_schema.php:77
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""
#: localized_schema.php:78
msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
#: modules/pref-feeds.php:478
msgid "Login:"
msgstr "Пользователь:"
#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
#: modules/pref-feeds.php:484
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: login_form.php:115
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
#: login_form.php:131
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Пользователь:"
#: login_form.php:134
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: login_form.php:148
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
#: mysql_convert_unicode.php:54
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
#: update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
#, fuzzy
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
#: mysql_convert_unicode.php:71
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
#: mysql_convert_unicode.php:82
#, fuzzy
msgid "Converting database..."
msgstr "Превратить в метку"
#: opml.php:108 opml.php:112
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утилита OPML"
#: opml.php:133
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
#: opml.php:137
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
#: opml.php:141
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
#: opml.php:145
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
#: prefs.php:102
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: prefs.php:132 help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Мои каналы"
#: prefs.php:135 help/4.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "Другие каналы"
#: prefs.php:138
msgid "Published Articles"
msgstr "Опубликованные статьи"
#: prefs.php:140 help/4.php:11
msgid "Content Filtering"
msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:143 help/4.php:12
msgid "Label Editor"
msgstr "Метки"
#: prefs.php:147 help/4.php:13
msgid "User Manager"
msgstr "Пользователи"
#: sanity_check.php:8
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:16
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:20
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:26
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:33
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:39
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
#: sanity_check.php:45
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
msgstr ""
#: sanity_check.php:49
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
msgstr ""
#: sanity_check.php:53
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
msgstr ""
#: sanity_check.php:62
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
msgstr ""
#: sanity_check.php:66
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr ""
#: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
#: sanity_check.php:74
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
msgstr ""
#: sanity_check.php:78
msgid ""
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr ""
#: sanity_check.php:83
msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатальная Ошибка"
#: tt-rss.php:119
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "Содержимое"
#: tt-rss.php:136
msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: tt-rss.php:149
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
#: tt-rss.php:150
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
#: tt-rss.php:151
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
#: tt-rss.php:152
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:153
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
#: tt-rss.php:154
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
#: tt-rss.php:156
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
#: tt-rss.php:157
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
#: tt-rss.php:158
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
#: tt-rss.php:161
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:162
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
#: tt-rss.php:163
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
#: tt-rss.php:165
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:173
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Изм. прочитанное"
#: tt-rss.php:175
#, fuzzy
msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "Изм. прочитанное"
#: tt-rss.php:183
msgid "Search:"
msgstr "Искать:"
#: tt-rss.php:191
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
#: tt-rss.php:192
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
#: tt-rss.php:195
msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
#: tt-rss.php:198
#, fuzzy
msgid "Order:"
msgstr "Где:"
#: tt-rss.php:202
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Обновить"
#: tt-rss.php:204
msgid "Score"
msgstr ""
#: tt-rss.php:208
msgid "Limit:"
msgstr "Сколько:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: tt-rss.php:251
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr ""
#: update.php:53
msgid "Database Updater"
msgstr "Обновление базы данных"
#: update.php:94
msgid "Could not update database"
msgstr "Не могу обновить базу данных"
#: update.php:97
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
#: update.php:98
msgid ", found: "
msgstr ", найдена: "
#: update.php:101
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr ""
#: update.php:113
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
#: update.php:132
msgid "Performing updates..."
msgstr "Идет обновление..."
#: update.php:138
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Обновляю до версии %d..."
#: update.php:151
msgid "Checking version... "
msgstr "Проверяю версию... "
#: update.php:157
msgid "OK!"
msgstr ""
#: update.php:159
msgid "ERROR!"
msgstr "Ошибка!"
#: update.php:167
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден."
#: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported."
msgstr "Уже импортирован."
#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr ""
#: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
#: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
#: modules/popup-dialog.php:12
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
msgid "Last update:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:26
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:35
msgid ""
"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
"\t\t\t\t\towner."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:61
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
#: modules/pref-feeds.php:422
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL канала:"
#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
#: modules/pref-feeds.php:434
#, fuzzy
msgid "Place in category:"
msgstr "Категория сохраняется..."
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-prefs.php:259
#: modules/pref-users.php:149
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
#: modules/popup-dialog.php:123
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
#: modules/pref-feeds.php:123
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
#: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-feeds.php:539
#: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: modules/popup-dialog.php:162
#, fuzzy
msgid "match on:"
msgstr "Искать по:"
#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Title or content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
#: modules/popup-dialog.php:172
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:188
msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
#: modules/popup-dialog.php:223
#, fuzzy
msgid "Create Label"
msgstr "Создать метку"
#: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
#: modules/pref-labels.php:282
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"
#: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
#, fuzzy
msgid "Match SQL"
msgstr "Искать"
#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: modules/popup-dialog.php:268
msgid "Test"
msgstr "Проверить"
#: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: modules/popup-dialog.php:288
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
#: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
msgid "description"
msgstr "описание"
#: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
#: modules/pref-filters.php:347
msgid "Match"
msgstr "Искать"
#: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
#, fuzzy
msgid "on field"
msgstr "По полю:"
#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Ссылка"
#: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
#, fuzzy
msgid "Perform Action"
msgstr "Применить обновления"
#: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
msgid "with parameters:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
#: modules/pref-feeds.php:493 modules/pref-filters.php:90
#: modules/pref-users.php:165
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Дополнительно:"
#: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
msgid "Inverse match"
msgstr "Инвертировать фильтр"
#: modules/popup-dialog.php:439
msgid "Update Errors"
msgstr "Ошибки обновления"
#: modules/popup-dialog.php:442
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
#: modules/popup-dialog.php:460
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: modules/popup-dialog.php:469
msgid "Edit Tags"
msgstr "Редактировать теги"
#: modules/popup-dialog.php:474
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:386
#: modules/pref-feeds.php:537 modules/pref-filters.php:129
#: modules/pref-users.php:181
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
#: modules/popup-dialog.php:535
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Самые популярные теги "
#: modules/popup-dialog.php:536
msgid "browse more"
msgstr "еще"
#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Другие каналы отключены администратором"
#: modules/pref-feed-browser.php:15
msgid "Feed information:"
msgstr "Информация о канале:"
#: modules/pref-feed-browser.php:39
#, fuzzy
msgid "Site:"
msgstr "Заголовок:"
#: modules/pref-feed-browser.php:41
#, fuzzy
msgid "Last updated:"
msgstr "Обновлено"
#: modules/pref-feed-browser.php:56
msgid "Last headlines:"
msgstr "Последние заголовки:"
#: modules/pref-feed-browser.php:85
msgid ""
"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
"case you are interested in them too."
msgstr ""
#: modules/pref-feed-browser.php:103
msgid "Top"
msgstr "Топ"
#: modules/pref-feed-browser.php:112
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы для подписки не найдены."
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:44
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr "Подписаны каналы:"
#: modules/pref-feeds.php:63
msgid "Other feeds: Top 25"
msgstr "Топ 25 каналов"
#: modules/pref-feeds.php:67
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
#: modules/pref-feeds.php:150
#, fuzzy
msgid "Feed Editor"
msgstr "Редактор канала"
#: modules/pref-feeds.php:205
#, fuzzy
msgid "Link to feed:"
msgstr "Связать с:"
#: modules/pref-feeds.php:222
msgid "Not linked"
msgstr "Нет связей"
#: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:457
msgid "using"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:467
msgid "Article purging:"
msgstr "Удаление сообщений:"
#: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:499
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
#: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:504
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Язык канала пишется справа налево"
#: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:509
msgid "Hide from my feed list"
msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
#: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:515
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включить в дайджест"
#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:523
msgid "Cache images locally"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:1367
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: modules/pref-feeds.php:398
#, fuzzy
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Редактор канала"
#: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
msgid "All done."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:852
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:854
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
#: modules/pref-feeds.php:936
msgid "Category editor"
msgstr "Редактор категорий"
#: modules/pref-feeds.php:959
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
#: modules/pref-feeds.php:987
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
#: modules/pref-feeds.php:1004
msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию"
#: modules/pref-feeds.php:1064
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:123
#: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
#: modules/pref-users.php:480
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: modules/pref-feeds.php:1097
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
#: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
#: modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Top 25"
msgstr "Топ 25"
#: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Show last article times"
msgstr "Показать дату последней статьи"
#: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Последняя&nbsp;статья"
#: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:389
#: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:455
msgid "Click to edit"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Выбрать:"
#: modules/pref-feeds.php:1354
msgid "Recategorize"
msgstr "Изменить категорию"
#: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:413
#: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:478
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: modules/pref-feeds.php:1364
msgid "Manual purge"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1365
#, fuzzy
msgid "Clear feed data"
msgstr "Все каналы обновлены."
#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:269
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "Отмеченные"
#: modules/pref-feeds.php:1372
#, fuzzy
msgid "Other:"
msgstr "Где:"
#: modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категории"
#: modules/pref-feeds.php:1380
msgid "OPML"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1384
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Заголовок:"
#: modules/pref-feeds.php:1387
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: modules/pref-feeds.php:1394
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1397
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1399
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1403
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1412
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1419
#, fuzzy
msgid "Generate another link"
msgstr "Создать другой адрес"
#: modules/pref-filters.php:22
#, fuzzy
msgid "Filter Editor"
msgstr "Редактор фильтров"
#: modules/pref-filters.php:169
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
#: modules/pref-filters.php:209
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
#: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
#: modules/pref-filters.php:335
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:336
#, fuzzy
msgid "action_description"
msgstr "описание"
#: modules/pref-filters.php:345
msgid "Filter expression"
msgstr "Выражение"
#: modules/pref-filters.php:348
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: modules/pref-filters.php:349
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Параметры:"
#: modules/pref-filters.php:378
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Отключен)"
#: modules/pref-filters.php:397
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Инвертирован)"
#: modules/pref-filters.php:423
msgid "No filters defined."
msgstr "Фильтры отсутствуют."
#: modules/pref-filters.php:425
#, fuzzy
msgid "No matching filters found."
msgstr "Статей не найдено."
#: modules/pref-labels.php:9
msgid ""
"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
"functionality."
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:99
msgid "Error: SQL expression is blank."
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:179
#, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>"
msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
#: modules/pref-labels.php:211
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
#: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
#: modules/pref-labels.php:283
msgid "SQL Expression"
msgstr "SQL выражение"
#: modules/pref-labels.php:308
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "Заголовок"
#: modules/pref-labels.php:335
msgid "No labels defined."
msgstr "Метки отсутствуют."
#: modules/pref-labels.php:337
#, fuzzy
msgid "No matching labels found."
msgstr "Статей не найдено."
#: modules/pref-prefs.php:60
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
#: modules/pref-prefs.php:62
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен."
#: modules/pref-prefs.php:112
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
#: modules/pref-prefs.php:138
#, fuzzy
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
#: modules/pref-prefs.php:195
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:222
msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные"
#: modules/pref-prefs.php:229
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:240
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
#: modules/pref-prefs.php:253
msgid "Change e-mail"
msgstr "Изменить e-mail"
#: modules/pref-prefs.php:261
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: modules/pref-prefs.php:268
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: modules/pref-prefs.php:276
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: modules/pref-prefs.php:293
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: modules/pref-prefs.php:309
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: modules/pref-prefs.php:310
msgid "Select theme"
msgstr "Выбор темы"
#: modules/pref-prefs.php:328
msgid "Change theme"
msgstr "Изменить тему"
#: modules/pref-prefs.php:385
msgid "short_desc"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: modules/pref-prefs.php:424
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: modules/pref-prefs.php:428
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
#: modules/pref-users.php:7
#, fuzzy
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:416
msgid "Registered"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:55
#, fuzzy
msgid "Last logged in"
msgstr "Последний вход"
#: modules/pref-users.php:64
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Отмеченные"
#: modules/pref-users.php:72
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Подписаны каналы:"
#: modules/pref-users.php:76
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Подписаны каналы:"
#: modules/pref-users.php:122
#, fuzzy
msgid "User Editor"
msgstr "Редактор пользователей"
#: modules/pref-users.php:152
#, fuzzy
msgid "Access level: "
msgstr "Уровень доступа:"
#: modules/pref-users.php:159
#, fuzzy
msgid "Change password to"
msgstr "Изменить пароль"
#: modules/pref-users.php:168
msgid "E-mail: "
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:204
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
#: modules/pref-users.php:252
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
#: modules/pref-users.php:259
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
#: modules/pref-users.php:263
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
#: modules/pref-users.php:283
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
#: modules/pref-users.php:287
#, fuzzy, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
#: modules/pref-users.php:323
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:380 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: modules/pref-users.php:414
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
#: modules/pref-users.php:415
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:"
#: modules/pref-users.php:417
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
#: modules/pref-users.php:476
msgid "User details"
msgstr "Подробнее..."
#: modules/pref-users.php:482
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: modules/pref-users.php:487
#, fuzzy
msgid "No users defined."
msgstr "Фильтры отсутствуют."
#: modules/pref-users.php:489
#, fuzzy
msgid "No matching users found."
msgstr "Статей не найдено."
#: help/1.php:1
#, fuzzy
msgid "Labels and SQL Expressions"
msgstr "SQL выражение"
#: help/1.php:3
msgid ""
"Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
"expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
"on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
"information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
"some understanding of SQL."
msgstr ""
#: help/1.php:5
msgid "Examples"
msgstr ""
#: help/1.php:7
#, fuzzy
msgid "Match all unread articles:"
msgstr "Отмеченные"
#: help/1.php:11
msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
msgstr ""
#: help/1.php:15
msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
msgstr ""
#: help/1.php:19
msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
msgstr ""
#: help/2.php:1
#, fuzzy
msgid "Content filtering"
msgstr "Фильтры"
#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""
#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""
#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""
#: help/2.php:9
msgid "See also:"
msgstr ""
#: help/3.php:1 help/4.php:1
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: help/3.php:5
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr ""
#: help/3.php:9
#, fuzzy
msgid "Move between articles"
msgstr "Отмеченные"
#: help/3.php:10
#, fuzzy
msgid "Show search dialog"
msgstr "Отмеченные"
#: help/3.php:13
#, fuzzy
msgid "Active article actions"
msgstr "Отмеченные"
#: help/3.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "Изм. отмеченное"
#: help/3.php:17
#, fuzzy
msgid "Toggle published"
msgstr "Изм. отмеченное"
#: help/3.php:18
#, fuzzy
msgid "Toggle unread"
msgstr "Изм. отмеченное"
#: help/3.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
#: help/3.php:20
msgid "Open article in new window"
msgstr ""
#: help/3.php:21
#, fuzzy
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: help/3.php:22
#, fuzzy
msgid "Scroll article content"
msgstr "Показать дату последней статьи"
#: help/3.php:26 help/4.php:30
#, fuzzy
msgid "Other actions"
msgstr "Другие действия:"
#: help/3.php:29
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr ""
#: help/3.php:32
#, fuzzy
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Изм. прочитанное"
#: help/3.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: help/3.php:34 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr ""
#: help/3.php:39
#, fuzzy
msgid "Feed actions"
msgstr "Действия над каналами:"
#: help/3.php:42
#, fuzzy
msgid "Update active feed"
msgstr "Отмеченные"
#: help/3.php:43
#, fuzzy
msgid "Update all feeds"
msgstr "Отмеченные"
#: help/3.php:44
#, fuzzy
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
#: help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "Edit feed"
msgstr "Весь канал"
#: help/3.php:47
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr ""
#: help/3.php:48
#, fuzzy
msgid "Hide visible read articles"
msgstr "Отмеченные"
#: help/3.php:49
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Как прочитанные"
#: help/3.php:50
#, fuzzy
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: help/3.php:51
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""
#: help/3.php:54 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr ""
#: help/3.php:67 help/4.php:41
#, fuzzy
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Закрыть это окно"
#: help/4.php:19
#, fuzzy
msgid "Panel actions"
msgstr "Действия над каналами:"
#: help/4.php:23
#, fuzzy
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "Топ 25"
#: help/4.php:24
#, fuzzy
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Редактировать категории"
#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr ""
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Показать:"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Категория:"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Где:"
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Заголовок:"
#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL выражение:"
#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Поиск:"
#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Канал:"
#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Действие:"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Параметры:"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Заголовок:"
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Обновить"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Изменить пароль:"
#, fuzzy
#~ msgid "Update errors"
#~ msgstr "Ошибки обновления"
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Изменить:"
#~ msgid "This page"
#~ msgstr "Эту страницу"
#, fuzzy
#~ msgid "Below active article"
#~ msgstr "Отфильтровать статью"
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "След. стр."
#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "Пред. cтр."
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "На первую"
#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Теги:"
#~ msgid "Add existing tag:"
#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
#~ msgid "This category"
#~ msgstr "Эта категория"
#~ msgid "Global search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "Category search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "Feed search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "Label search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"