Merge branch 'weblate-integration'
This commit is contained in:
commit
fd28d548ad
Binary file not shown.
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesus Leal <lealp22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
|
||||
|
||||
#: backend.php:73
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
|
@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
|
|||
|
||||
#: index.php:168
|
||||
msgid "Recent entries found in event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se encontraron entradas recientes en el log de eventos."
|
||||
|
||||
#: index.php:171
|
||||
msgid "Updates are available from Git."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existen actualizaciones disponibles en Git."
|
||||
|
||||
#: index.php:185
|
||||
msgid "Show articles"
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "No se han encontrado fuentes."
|
|||
#: include/functions.php:928
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d min"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1119
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
|
@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Invertir orden de titulares"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1159
|
||||
msgid "Toggle headline grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar agrupación de titulares"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1160
|
||||
msgid "Debug feed update"
|
||||
|
@ -735,19 +736,23 @@ msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:2462
|
||||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay errores, el fichero se ha actualizado correctamente"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2463
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fichero cargado excede la directiva upload_max_filesize directive en "
|
||||
"php.ini"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2464
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fichero cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el "
|
||||
"formulario HTML"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2465
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fichero cargado solo fue subido parcialmente"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -756,15 +761,15 @@ msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:2467
|
||||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado una carpeta temporal"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2468
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo en la escritura en disco."
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2469
|
||||
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una extensión PHP detuvo la carga del fichero."
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:84
|
||||
#: classes/handler/public.php:673
|
||||
|
@ -879,6 +884,8 @@ msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
|
|||
#: classes/dlg.php:189
|
||||
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está utilizando el password por defecto de tt-rss. Por favor, debe cambiarlo "
|
||||
"en Preferencias (Datos personales / Auntentificación)."
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|||
#: classes/feeds.php:770
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en %s"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:775
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue