Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (738 of 738 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
parent
e9f58427c0
commit
f448d03b9f
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Hasebos <davywebshowjan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Geen feeds gevonden."
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:84
|
||||
msgid "Detect automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detecteer automatisch"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:952
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -975,9 +976,8 @@ msgstr "Ctrl"
|
|||
#: classes/pref/prefs.php:673
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:896
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "meer info"
|
||||
msgstr "Meer info..."
|
||||
|
||||
#: classes/backend.php:157
|
||||
#: classes/dlg.php:30
|
||||
|
@ -1097,9 +1097,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
|
|||
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple feed URLs found:"
|
||||
msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
|
||||
msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden:"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:817
|
||||
msgid "Subscribe to selected feed"
|
||||
|
@ -1114,14 +1113,15 @@ msgid "Password recovery"
|
|||
msgstr "Wachtwoordherstel"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:939
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
|
||||
msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord aan te passen wordt naar je emailadres verzonden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord "
|
||||
"aan te passen wordt naar je emailadres verzonden."
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:959
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "How much is %d + %d:"
|
||||
msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
|
||||
msgstr "Hoeveel is %d + %d:"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:965
|
||||
#: classes/pref/users.php:376
|
||||
|
@ -1154,32 +1154,30 @@ msgid "Database Updater"
|
|||
msgstr "Database-updater"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Performing updates"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van updates..."
|
||||
msgstr "Uitvoeren van updates"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1121
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updating to schema version %d"
|
||||
msgstr "Updaten naar versie %d..."
|
||||
msgstr "Updaten naar schema-versie %d"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1126
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Performing update up to version %d..."
|
||||
msgstr "Uitvoeren van updates..."
|
||||
msgstr "Uitvoeren van updates naar versie %d..."
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1131
|
||||
msgid "FAILED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MISLUKT!"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1139
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database update required"
|
||||
msgstr "Database-updater"
|
||||
msgstr "Database-update nodig"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:1168
|
||||
msgid "Perform updates"
|
||||
|
@ -1430,9 +1428,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PHP Information"
|
||||
msgstr "Actie uitvoeren"
|
||||
msgstr "PHP-informatie"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:28
|
||||
msgid "Check to enable field"
|
||||
|
@ -1490,9 +1487,8 @@ msgstr "Bijwerken"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:623
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
msgstr "Interval:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:636
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:909
|
||||
|
@ -1680,9 +1676,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
|||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
|
||||
msgstr "Een geldige feed per regel (er wordt geen detectie uitgevoerd)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1743
|
||||
msgid "Feeds require authentication."
|
||||
|
@ -1825,9 +1820,8 @@ msgstr[0] "Actie toevoegen"
|
|||
msgstr[1] "Actie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
msgstr "Artikelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:53
|
||||
msgid "Digest"
|
||||
|
@ -1847,81 +1841,71 @@ msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:70
|
||||
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze tags nooit automatisch toekennen (kommagescheiden lijst)."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark read on scroll"
|
||||
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
|
||||
msgstr "Markeer als gelezen bij scrollen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
|
||||
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
|
||||
msgstr "Markeer artikelen als gelezen als je erlangs scrollt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always expand articles"
|
||||
msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
|
||||
msgstr "Altijd artikelen uitklappen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Combined mode"
|
||||
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
|
||||
msgstr "Gecombineerde modus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Platte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave "
|
||||
"van kopteksten en artikelinhoud"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm marking feeds as read"
|
||||
msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
|
||||
msgstr "Bevestig feeds markeren als gelezen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:75
|
||||
msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default update interval"
|
||||
msgstr "Standaard feed update interval"
|
||||
msgstr "Standaard update-interval"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark sent articles as read"
|
||||
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
|
||||
msgstr "Markeer verstuurde artikelen als gelezen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable digest"
|
||||
msgstr "Schakel e-mailsamenvatting in"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
|
||||
msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verstuur een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten "
|
||||
"naar uw e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try to send around this time"
|
||||
msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
|
||||
msgstr "Probeer te versturen rond deze tijd"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr "Gebruiker's tijdzone"
|
||||
msgstr "Tijd in UTC"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable API"
|
||||
msgstr "Inschakelen EW"
|
||||
msgstr "Inschakelen API"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows accessing this account through the API"
|
||||
msgstr "Laat externe clienten toe tot dit account via de API"
|
||||
msgstr "Laat toegang tot dit account toe via de API"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:81
|
||||
msgid "Enable categories"
|
||||
|
@ -1932,56 +1916,50 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
|||
msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum age of fresh articles"
|
||||
msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren)"
|
||||
msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "Elke 4 uur"
|
||||
msgstr "uren"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide read feeds"
|
||||
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:85
|
||||
msgid "Always show special feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat speciale feeds altijd zien"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "While hiding read feeds"
|
||||
msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
|
||||
msgstr "Terwijl gelezen feeds verborgen zijn"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:86
|
||||
msgid "Long date format"
|
||||
msgstr "Lang datumformaat"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgstr "De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> functie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/"
|
||||
"function.date.php'>date()</a> functie."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically show next feed"
|
||||
msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
|
||||
msgstr "Toon volgende feed automatisch"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After marking one as read"
|
||||
msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
|
||||
msgstr "Na markeren van een feed als gelezen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purge articles older than"
|
||||
msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
|
||||
msgstr "Verwijder artikelen permanent indien ouder dan"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>dagen</strong> (0 zet dit uit)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:89
|
||||
msgid "Purge unread articles"
|
||||
|
@ -1996,7 +1974,6 @@ msgid "Short date format"
|
|||
msgstr "Korte datumformaat"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show content preview in headlines"
|
||||
msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,9 +1986,8 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
|
|||
msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL client certificate"
|
||||
msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
|
||||
msgstr "SSL-clientcertificaat"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:96
|
||||
msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
||||
|
@ -2032,11 +2008,11 @@ msgstr "Gebruiker's tijdzone"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:99
|
||||
msgid "Group by feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op feed"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:99
|
||||
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer meervoudige feedoutput op originele feed"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:100
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -2067,19 +2043,16 @@ msgid "Personal data"
|
|||
msgstr "Persoonlijke gegevens"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Volledige naam"
|
||||
msgstr "Volledige naam:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail: "
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access level:"
|
||||
msgstr "Toegangsniveau: "
|
||||
msgstr "Toegangsniveau:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:282
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
|
@ -2090,19 +2063,16 @@ msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
|||
msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Oud wachtwoord"
|
||||
msgstr "Oud wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
||||
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:355
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
|
@ -2114,18 +2084,16 @@ msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:390
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
||||
msgstr "Je wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:400
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One time password:"
|
||||
msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
|
||||
msgstr "Eenmalig wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:451
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
|
@ -2144,18 +2112,17 @@ msgid "Customize"
|
|||
msgstr "Aanpassen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More themes..."
|
||||
msgstr "Meer acties…"
|
||||
msgstr "Meer thema's…"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:665
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:680
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s"
|
||||
msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
|
||||
msgstr "Huidige servertijd: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:709
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
|
@ -2376,9 +2343,9 @@ msgid "limit:"
|
|||
msgstr "beperking:"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:791
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search %s..."
|
||||
msgstr "Zoeken..."
|
||||
msgstr "Zoeken %s..."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:800
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
|
@ -2899,9 +2866,10 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
|||
msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
|
||||
msgstr "Kon artikel niet weergeven (ongelding object ontvangen - zie error console voor details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error console "
|
||||
"voor details)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:939
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue