Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 69.6% (463 of 665 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/gl/
This commit is contained in:
parent
14b1a037ff
commit
f2d71d62b7
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 07:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: xosé m. <correoxm@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: xosé m. <correoxm@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
"Language-Team: Galician <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||||
"gl/>\n"
|
"gl/>\n"
|
||||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Tódolos Artigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:189 classes/rpc.php:623
|
#: index.php:189 classes/rpc.php:623
|
||||||
msgid "Starred"
|
msgid "Starred"
|
||||||
msgstr "Con estrela"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:190 classes/rpc.php:624
|
#: index.php:190 classes/rpc.php:624
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
|
@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658
|
#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658
|
||||||
msgid "Toggle starred"
|
msgid "Toggle starred"
|
||||||
msgstr "Marcar con estrela"
|
msgstr "Marcar favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400
|
#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400
|
||||||
msgid "Toggle published"
|
msgid "Toggle published"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar publicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375
|
#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375
|
||||||
msgid "Toggle unread"
|
msgid "Toggle unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar non lido"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/rpc.php:584
|
#: classes/rpc.php:584
|
||||||
msgid "Edit tags"
|
msgid "Edit tags"
|
||||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Seleccionar non lidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/rpc.php:601
|
#: classes/rpc.php:601
|
||||||
msgid "Select starred"
|
msgid "Select starred"
|
||||||
msgstr "Seleccionar con estrela"
|
msgstr "Seleccionar favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/rpc.php:602
|
#: classes/rpc.php:602
|
||||||
msgid "Select published"
|
msgid "Select published"
|
||||||
|
@ -1466,76 +1466,76 @@ msgstr "Duplicar etiqueta: %s"
|
||||||
#: classes/opml.php:370
|
#: classes/opml.php:370
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Setting preference key %s to %s"
|
msgid "Setting preference key %s to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Establecer chave de preferencia de %s a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:406
|
#: classes/opml.php:406
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Adding filter %s..."
|
msgid "Adding filter %s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Engadindo filtro %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:544
|
#: classes/opml.php:544
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Processing category: %s"
|
msgid "Processing category: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procesando categoría: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:590
|
#: classes/opml.php:590
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Upload failed with error code %d"
|
msgid "Upload failed with error code %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fallou a subida, código do erro %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:602
|
#: classes/opml.php:602
|
||||||
msgid "Unable to move uploaded file."
|
msgid "Unable to move uploaded file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non se puido mover o ficheiro subido."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:606
|
#: classes/opml.php:606
|
||||||
msgid "Error: please upload OPML file."
|
msgid "Error: please upload OPML file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro: sube un ficheiro OPML."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:619
|
#: classes/opml.php:619
|
||||||
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
|
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro: non se puido atopar o ficheiro OPML movido."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/opml.php:628
|
#: classes/opml.php:628
|
||||||
msgid "Error while parsing document."
|
msgid "Error while parsing document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ao procesar o documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/config.php:335
|
#: classes/config.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
|
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro Git [RC=%d]: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
|
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
|
||||||
msgid "Feed not found."
|
msgid "Feed not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non se atopa a fonte."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:119
|
#: classes/feeds.php:119
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122
|
#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122
|
||||||
msgid "Archived articles"
|
msgid "Archived articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artigos arquivados"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:257
|
#: classes/feeds.php:257
|
||||||
msgid "Collapse article"
|
msgid "Collapse article"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pregar artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:280
|
#: classes/feeds.php:280
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Imported at %s"
|
msgid "Imported at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obtido o %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:356
|
#: classes/feeds.php:356
|
||||||
msgid "No unread articles found to display."
|
msgid "No unread articles found to display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai artigos sen ler para mostrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:359
|
#: classes/feeds.php:359
|
||||||
msgid "No updated articles found to display."
|
msgid "No updated articles found to display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai artigos actualizados que mostrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:362
|
#: classes/feeds.php:362
|
||||||
msgid "No starred articles found to display."
|
msgid "No starred articles found to display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai artigos favoritos que mostrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:366
|
#: classes/feeds.php:366
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1543,91 +1543,94 @@ msgid ""
|
||||||
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
|
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
|
||||||
"filter."
|
"filter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non hai artigos que mostrar. Podes asocialle etiquetas aos artigos de xeito "
|
||||||
|
"manual desde menú contextual no titular do artigo (aplícase a tódolos "
|
||||||
|
"artigos seleccionados) ou usar un filtro."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:368
|
#: classes/feeds.php:368
|
||||||
msgid "No articles found to display."
|
msgid "No articles found to display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai artigos que mostrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536
|
#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Feeds last updated at %s"
|
msgid "Feeds last updated at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualizáronse as fontes en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548
|
#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548
|
||||||
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Algunhas fontes actualizáronse con erros (preme para detalles)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:525
|
#: classes/feeds.php:525
|
||||||
msgid "No feed selected."
|
msgid "No feed selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai fonte seleccionada."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:1114
|
#: classes/feeds.php:1114
|
||||||
msgid "Starred articles"
|
msgid "Starred articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artigos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:1116
|
#: classes/feeds.php:1116
|
||||||
msgid "Published articles"
|
msgid "Published articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artigos publicados"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:1118
|
#: classes/feeds.php:1118
|
||||||
msgid "Fresh articles"
|
msgid "Fresh articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:1252
|
#: classes/feeds.php:1252
|
||||||
msgid "Special"
|
msgid "Special"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Especial"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:1343
|
#: classes/feeds.php:1343
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Incorrect search syntax: %s."
|
msgid "Incorrect search syntax: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sintaxe da busca incorrecta: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/feeds.php:1533
|
#: classes/feeds.php:1533
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Search results: %s"
|
msgid "Search results: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resultados da busca: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/timehelper.php:8
|
#: classes/timehelper.php:8
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%d min"
|
msgid "%d min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d min"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/auth_internal/init.php:112
|
#: plugins/auth_internal/init.php:112
|
||||||
msgid "Please enter verification code (OTP):"
|
msgid "Please enter verification code (OTP):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escribe o código de verificación (OTP):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/auth_internal/init.php:114
|
#: plugins/auth_internal/init.php:114
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/auth_internal/init.php:166
|
#: plugins/auth_internal/init.php:166
|
||||||
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
|
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demasiados intentos de autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/auth_internal/init.php:247
|
#: plugins/auth_internal/init.php:247
|
||||||
msgid "Password has been changed."
|
msgid "Password has been changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambiache o contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/auth_internal/init.php:249
|
#: plugins/auth_internal/init.php:249
|
||||||
msgid "Old password is incorrect."
|
msgid "Old password is incorrect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O contrasinal antigo non é correcto."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Data saved (%s, %d)"
|
msgid "Data saved (%s, %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datos gardados (%s, %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
|
||||||
msgid "Show related articles"
|
msgid "Show related articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar artigos relacionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
|
||||||
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
|
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar como lidos os artigos semellantes (af_psql_trgm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
|
||||||
msgid "Minimum similarity:"
|
msgid "Minimum similarity:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semellanza mínima:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1635,212 +1638,220 @@ msgid ""
|
||||||
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
|
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
|
||||||
"disables checking."
|
"disables checking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A extensión PostgreSQL trigram devolve cadeas semellantes como números de "
|
||||||
|
"punto flotante (0-1). Establecer un valor demasiado baixo produce falsos "
|
||||||
|
"positivos, o cero desactiva a comprobación."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
|
||||||
msgid "Minimum title length:"
|
msgid "Minimum title length:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lonxitude mínima do título:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
|
||||||
msgid "Enable for all feeds."
|
msgid "Enable for all feeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar para tódalas fontes."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
|
||||||
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
|
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activado actualmente para (preme para editar):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
|
||||||
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
|
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semellanza (af_psql_trgm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
|
||||||
msgid "Mark similar articles as read"
|
msgid "Mark similar articles as read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar artigos semellantes como lidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
|
#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
|
||||||
msgid "Edit article note"
|
msgid "Edit article note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar nota do artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:27
|
#: plugins/af_readability/init.php:27
|
||||||
msgid "Data saved."
|
msgid "Data saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datos gardados."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:44
|
#: plugins/af_readability/init.php:44
|
||||||
msgid "Inline content"
|
msgid "Inline content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contido en liña"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:45
|
#: plugins/af_readability/init.php:45
|
||||||
msgid "Append content"
|
msgid "Append content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anexar contido"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:54
|
#: plugins/af_readability/init.php:54
|
||||||
msgid "Toggle full article text"
|
msgid "Toggle full article text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar texto completo do artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:64
|
#: plugins/af_readability/init.php:64
|
||||||
msgid "Readability settings (af_readability)"
|
msgid "Readability settings (af_readability)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Axustes da lexibilidade (af_readability)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:85
|
#: plugins/af_readability/init.php:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
|
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proporcionar servizos de texto completo ao código base (bookmarklets) e "
|
||||||
|
"outros complementos"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:115
|
#: plugins/af_readability/init.php:115
|
||||||
msgid "(append)"
|
msgid "(append)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(anexar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:130
|
#: plugins/af_readability/init.php:130
|
||||||
msgid "Readability"
|
msgid "Readability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lexibilidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:135
|
#: plugins/af_readability/init.php:135
|
||||||
msgid "Inline article content"
|
msgid "Inline article content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contido en liña do artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_readability/init.php:141
|
#: plugins/af_readability/init.php:141
|
||||||
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
|
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anexar ao resumo, no lugar de substituílo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
|
||||||
msgid "Subscribe"
|
msgid "Subscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subscribir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:101
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:101
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
|
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xa estás subscrita a <b>%s</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:104
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:104
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
|
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subscrita a <b>%s</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:107
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:107
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
|
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non se puido subscribir a <b>%s</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:110
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:110
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
|
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non se atopan fontes en <b>%s</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:116
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:116
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
|
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non se puido subscribir a <b>%s</b>.<br>Non se descargou o URL da Fonte."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:127
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:127
|
||||||
msgid "Multiple feed URLs found:"
|
msgid "Multiple feed URLs found:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atopáronse varios URLs da fonte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:135
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:135
|
||||||
msgid "Subscribe to selected feed"
|
msgid "Subscribe to selected feed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subscribirse á fonte seleccionada"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:153
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:153
|
||||||
msgid "Edit subscription options"
|
msgid "Edit subscription options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar opcións da subscrición"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361
|
||||||
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
|
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:256
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:256
|
||||||
msgid "Title:"
|
msgid "Title:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Título:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:261
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:261
|
||||||
msgid "URL:"
|
msgid "URL:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:266
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:266
|
||||||
msgid "Content:"
|
msgid "Content:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contido:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:271
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:271
|
||||||
msgid "Labels:"
|
msgid "Labels:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiquetas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:281
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:281
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:283
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:283
|
||||||
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
|
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O artigo compartido aparecerá na fonte Publicados."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:343
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:343
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
|
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subscribirse a %s en Tiny Tiny RSS?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
|
||||||
msgid "Bookmarklets"
|
msgid "Bookmarklets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bookmarklets"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:352
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
|
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
|
||||||
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
|
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Arrastra a ligazón inferior á barra de ferramentas do teu navegador, abre a "
|
||||||
|
"fonte que che interesa e preme na ligazón para subscribirte a ela."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:355
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:355
|
||||||
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
|
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subscribirse con Tiny Tiny RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:358
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:358
|
||||||
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
|
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usa este bookmarklet para publicar calquera páxina usando Tiny Tiny RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_comics/init.php:62
|
#: plugins/af_comics/init.php:62
|
||||||
msgid "Feeds supported by af_comics"
|
msgid "Feeds supported by af_comics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fontes con soporte af_comics"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_comics/init.php:64
|
#: plugins/af_comics/init.php:64
|
||||||
msgid "The following comics are currently supported:"
|
msgid "The following comics are currently supported:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualmente están soportados estos cómics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/nsfw/init.php:39
|
#: plugins/nsfw/init.php:39
|
||||||
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
|
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non é seguro no traballo (preme para activar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/nsfw/init.php:73
|
#: plugins/nsfw/init.php:73
|
||||||
msgid "NSFW Plugin"
|
msgid "NSFW Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Complemento NSFW"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/nsfw/init.php:88
|
#: plugins/nsfw/init.php:88
|
||||||
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiquetas que se consideran NSFW (separa con vírgulas):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/nsfw/init.php:110
|
#: plugins/nsfw/init.php:110
|
||||||
msgid "Configuration saved."
|
msgid "Configuration saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Axustes gardados."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:45
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:45
|
||||||
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
|
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Axustes do contido de Reddit (af_redditimgur)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
|
||||||
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
|
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplicar etiquetas a publicacións NSFW (separadas por vírgulas):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
|
||||||
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
|
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extraer o contido faltante usando Readability (require af_readability)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||||
msgid "Enable additional duplicate checking"
|
msgid "Enable additional duplicate checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar a comprobación adicional de duplicados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
|
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rescribir URLs de Reddit a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
|
||||||
msgid "Import score, limit maximum to:"
|
msgid "Import score, limit maximum to:"
|
||||||
|
@ -1848,87 +1859,87 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
|
||||||
msgid "Configuration saved"
|
msgid "Configuration saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Axustes gardados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
|
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar panel lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:42
|
#: plugins/share/init.php:42
|
||||||
msgid "Article unshared"
|
msgid "Article unshared"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artigo non compartido"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:54
|
#: plugins/share/init.php:54
|
||||||
msgid "Unshare all articles"
|
msgid "Unshare all articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non compartir ningún artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:64
|
#: plugins/share/init.php:64
|
||||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpáronse os URLs compartidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:83
|
#: plugins/share/init.php:83
|
||||||
msgid "Share by URL"
|
msgid "Share by URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compartir por URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:255
|
#: plugins/share/init.php:255
|
||||||
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
|
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podes compartir este artigo co seguinte URL único:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:267
|
#: plugins/share/init.php:267
|
||||||
msgid "Article not found."
|
msgid "Article not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non se atopa o artigo."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:272
|
#: plugins/share/init.php:272
|
||||||
msgid "Unshare article"
|
msgid "Unshare article"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non compartir artigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644
|
#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644
|
||||||
msgid "Generate new URL"
|
msgid "Generate new URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear novo URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:124
|
#: include/login_form.php:124
|
||||||
msgid "I forgot my password"
|
msgid "I forgot my password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esquecín o contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:129
|
#: include/login_form.php:129
|
||||||
msgid "Profile:"
|
msgid "Profile:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Perfil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:142
|
#: include/login_form.php:142
|
||||||
msgid "Use less traffic"
|
msgid "Use less traffic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar menos tráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:146
|
#: include/login_form.php:146
|
||||||
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
|
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non mostra imaxes nos artigos, reduce as actualizacións automáticas."
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
|
#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
|
||||||
msgid "Safe mode"
|
msgid "Safe mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modo seguro"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:159
|
#: include/login_form.php:159
|
||||||
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
|
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usa o decorado por defecto e evita que se carguen os complementos."
|
||||||
|
|
||||||
#: include/login_form.php:167
|
#: include/login_form.php:167
|
||||||
msgid "Remember me"
|
msgid "Remember me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lémbrame"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/sessions.php:32
|
#: include/sessions.php:32
|
||||||
msgid "Session failed to validate (password changed)"
|
msgid "Session failed to validate (password changed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fallou a validación da conta (cambiou o contrasinal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/sessions.php:36
|
#: include/sessions.php:36
|
||||||
msgid "Session failed to validate (user not found)"
|
msgid "Session failed to validate (user not found)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fallou a validación da conta (non se atopa usuaria)"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions.php:49
|
#: include/functions.php:49
|
||||||
msgid "Detect automatically"
|
msgid "Detect automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detectar automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:262
|
#: js/Feeds.js:262
|
||||||
msgid "Your password is at default value"
|
msgid "Your password is at default value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O teu contrasinal ten o valor por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:264
|
#: js/Feeds.js:264
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1940,88 +1951,88 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:426
|
#: js/Feeds.js:426
|
||||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar tódolos artigos como lidos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:430
|
#: js/Feeds.js:430
|
||||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcando tódalas fontes como lidas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:447
|
#: js/Feeds.js:447
|
||||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar %w en %s anteriores a un día como lidos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:450
|
#: js/Feeds.js:450
|
||||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
|
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 1 semana como lidos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:453
|
#: js/Feeds.js:453
|
||||||
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
|
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 2 semanas como lidos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:456
|
#: js/Feeds.js:456
|
||||||
msgid "Mark %w in %s as read?"
|
msgid "Mark %w in %s as read?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar %w en %s como lidos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:459
|
#: js/Feeds.js:459
|
||||||
msgid "search results"
|
msgid "search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "resultados da busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:459
|
#: js/Feeds.js:459
|
||||||
msgid "all articles"
|
msgid "all articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tódolos artigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:500
|
#: js/Feeds.js:500
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar tódolos artigos en %s como lidos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/Feeds.js:635
|
#: js/Feeds.js:635
|
||||||
msgid "Search syntax"
|
msgid "Search syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sintaxe da busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/common.js:448
|
#: js/common.js:448
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preme para pechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
||||||
msgid "Edit label"
|
msgid "Edit label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
||||||
msgid "Foreground:"
|
msgid "Foreground:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Primeiro plano:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:144
|
#: js/PrefLabelTree.js:144
|
||||||
msgid "Background:"
|
msgid "Background:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fondo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:189
|
#: js/PrefLabelTree.js:189
|
||||||
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restablecer á cor por defecto das etiquetas seleccionadas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
|
#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
|
||||||
msgid "No labels selected."
|
msgid "No labels selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sen etiquetas seleccionadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:209
|
#: js/PrefLabelTree.js:209
|
||||||
msgid "Remove selected labels?"
|
msgid "Remove selected labels?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar as etiquetas seleccionadas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/PrefLabelTree.js:210
|
#: js/PrefLabelTree.js:210
|
||||||
msgid "Removing selected labels..."
|
msgid "Removing selected labels..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminando as etiquetas seleccionadas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/App.js:411
|
#: js/App.js:411
|
||||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atallos do teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/App.js:472
|
#: js/App.js:472
|
||||||
msgid "Update daemon is not running."
|
msgid "Update daemon is not running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O demoño de actualización non está en execución."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/App.js:485
|
#: js/App.js:485
|
||||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O demoño de actualización non está actualizando as fontes."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/App.js:572
|
#: js/App.js:572
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue