Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 4.1% (30 of 739 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
This commit is contained in:
Андрій Жук 2019-01-14 15:54:15 +00:00 committed by Weblate
parent 9b104e82de
commit e7b8a76ffe
2 changed files with 42 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,144 +8,157 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr ""
msgstr "Типово"
#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr ""
msgstr "Ніколи не чистити"
#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr ""
msgstr "Старіше 1 тижня"
#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr ""
msgstr "Старіше 2 тижнів"
#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr ""
msgstr "Старіше за місяць"
#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr ""
msgstr "Старіше за 2 місяці"
#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr ""
msgstr "Старіше за 3 місяці"
#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr ""
msgstr "Типовий проміжок"
#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr ""
msgstr "Вимкнути оновлення"
#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "15 minutes"
msgstr ""
msgstr "15 хвилин"
#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "30 minutes"
msgstr ""
msgstr "30 хвилин"
#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr ""
msgstr "Кожну годину"
#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "4 hours"
msgstr ""
msgstr "Раз на 4 години"
#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "12 hours"
msgstr ""
msgstr "Раз на 12 годин"
#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Раз на день"
#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Раз на тиждень"
#: backend.php:103 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:52
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Користувач"
#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr ""
msgstr "Просунутий користувач"
#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr ""
msgstr "Адміністратор"
#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш "
"переглядач не підтримує цю функцію."
#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш "
"переглядач не підтримує роботу з ними."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr ""
msgstr "Сталася помилка перевірки бекенду."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr ""
msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду."
#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Некоректна версія схеми бази даних. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Будь "
"ласка оновіть&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr ""
msgstr "Запит не авторизовано."
#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr ""
msgstr "Операція не вказана."
#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте "
"синтаксис чи локальну конфігурацію."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
msgstr "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr ""
msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася"
#: errors.php:31
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
"for more information."
msgstr ""
"Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для "
"докладнішої інформації."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"