diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 1ff99ce72..9015cfc69 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 864dee8f4..bd65a52d9 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diàriament" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -185,182 +185,182 @@ msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Canals generats" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Selecció:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "No hi ha canals per a mostrar." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Etiqueta" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "àudio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publica l'article amb una nota" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Adjunció:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Adjuncions:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Adjuncions:" msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -382,31 +382,31 @@ msgstr "" "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "sigui correcta." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "commuta els no llegits" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -414,27 +414,27 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "Elimina" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -826,40 +826,40 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Erreur critique" @@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "S'ha creat el compte." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Lectura fora de línia" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Cancel·la la sincronització" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronització" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Desconnecta't" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Posa't en línia" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Catégorie :" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Reinicia la capa de la interfície" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." @@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Help topic not found." msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "S'està afegint la categoria %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Ja s'ha importat" -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "D'acord!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." @@ -2258,76 +2258,76 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" @@ -2394,206 +2394,206 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " "línia?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Error: URL del canal no vàlida." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " "canals seleccionats?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Voleu desar la configuració actual?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " "durar molt temps." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " "defecte?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "mostra els canals" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" @@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index f0616f5a7..233f2080d 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index fc9c97eb7..f4d03be4b 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Kevin Kraft \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Täglich" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -189,183 +189,183 @@ msgstr "" "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "Konfiguration" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "falscher Benutzername oder Passwort" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Unsortiert" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Sonderfeeds" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Bewertete Artikel" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Bewertete Artikel" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Erzeugter Feed" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Auswahl:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Alle" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Keine" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Auswahl umschalten:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Bewertet" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Zurück gehen" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Standard" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Label zuweisen:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Kategorie auf-/zuklappen" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 #, fuzzy msgid "Publish article with a note" msgstr "Artikel veröffentlichen" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Feed" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Anhang:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Anhänge:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Anhänge:" msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -386,33 +386,33 @@ msgstr "" "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die " "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 #, fuzzy msgid "mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 #, fuzzy msgid "toggle unread" msgstr "Umschalten ungelesen" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -420,27 +420,27 @@ msgstr "" "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(entfernen)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -783,8 +783,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -822,40 +822,40 @@ msgstr "" "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturbefehle" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 msgid "Fatal Exception" msgstr "Schwerer Ausnahmefehler" @@ -919,154 +919,154 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Kommentare?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Offline Lesen" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Synchronisierung abbrechen" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronisiere" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Offline gehen" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Online gehen" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "Tagwolke" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed Aktionen:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Diesen Feed bearbeiten..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Neu kategorisieren" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "UI Layout zurücksetzen" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastaturbefehle" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Feedliste verbergen" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Neue Artikel" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Artikel bewerten" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Kein Feed ausgewählt." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen" @@ -1149,35 +1149,35 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Help topic not found." msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Füge Kategorie %s hinzu." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Bereits importiert." -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden." @@ -2261,48 +2261,48 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Abonniere Feed..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonnierte Feeds:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Abonnierte Feeds:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2310,29 +2310,29 @@ msgstr "" "ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln " "werden nicht gelöscht" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Bitte einen Feed auswählen." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Abbestellen von %s?" @@ -2399,40 +2399,40 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline " "arbeiten?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "Keine Label ausgewählt." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 #, fuzzy msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2441,162 +2441,162 @@ msgstr "" "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht " "gelöscht" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht " "gelöscht" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Filter entfernen %s?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "Feeds anzeigen" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" @@ -2665,6 +2665,9 @@ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index c5851f81a..253e5a4ef 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index f1f3ee711..91ab3500f 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero \n" "Language-Team: Español \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Diariamente" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -182,182 +182,182 @@ msgstr "" "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " "base de datos y PHP." -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Todos" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Fuente generada" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Seleccione:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "No" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Cambiar la selección:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Volver atrás" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Por defecto" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Asignar etiqueta:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Plegar la categoría" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "No hay fuentes que mostrar." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publicar el artículo con una nota" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Fuente" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Adjunto:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Adjuntos:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Adjuntos:" msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -378,31 +378,31 @@ msgstr "" "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "marcar como leído" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Desplegar el artículo" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "cambiar a sin leer" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -411,27 +411,27 @@ msgstr "" "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "un filtro." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Crear etiqueta..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(eliminar)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "editar nota" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Crear una nueva cuenta" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Volver a las preferencias" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -826,40 +826,40 @@ msgstr "" "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " "configuración de su navegador." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 msgid "Fatal Exception" msgstr "" @@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "¿Comentarios?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Lectura fuera de línea" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Cancelar la sincronización" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Poner fuera de línea" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Poner en línea" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "nube de etiquetas" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribir a la fuente..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Volver a categorizar" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Redefinir contraseña" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Reajustar la interfaz" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Atajos de teclado" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Plegar la lista de fuentes" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Recientes" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Actualizados" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Puntos" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" @@ -1157,35 +1157,35 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Help topic not found." msgstr "Tema de ayuda no encontrado." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Añadiendo categoría %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Ya importado." -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." @@ -2269,76 +2269,76 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Por favor, seleccione una fuente." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" @@ -2405,203 +2405,203 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " "modo fuera de línea?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado etiquetas." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "No hay fichero OPML que subir." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "¿Guardar la configuración actual?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " "algo de tiempo." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "desplegar fuentes" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" @@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Reordenar categorías" diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 65a13520c..98a5bcaac 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index e0f6f5801..32696de25 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Ploc \n" "Language-Team: Français \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour" msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" @@ -191,182 +191,182 @@ msgstr "" "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre " "configuration de php." -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles remarquables" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Flux généré" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tout" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélection :" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Assigner l'étiquette :" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Aucun flux à afficher." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editer les tags pour cet article" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publier l'article avec une note" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Flux" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Fichier attaché :" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Fichiers attachés :" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :" msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -387,31 +387,31 @@ msgstr "" "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Cliquer pour développer l'article" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "marquer comme non-lu" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -420,27 +420,27 @@ msgstr "" "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "filtre." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(supprimer)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -790,8 +790,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limiter l'usage de la bande passante" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -830,40 +830,40 @@ msgstr "" "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 msgid "Fatal Exception" msgstr "" @@ -927,154 +927,154 @@ msgstr "Compte créé avec succès." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Commentaires ?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Lecture hors-ligne" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Annuler la synchronisation" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniser" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Supprimer les données stockées" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Passer hors-ligne" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Passer en ligne" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "nuage de tags" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'inscrire à un flux..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editer ce flux..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Changer de catégorie" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Activer le classement selon la catégorie" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Ré-initialiser l'affichage" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Raccourcis clavier" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Date" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Score" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux" @@ -1159,35 +1159,35 @@ msgstr "Aide" msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Ajout de la catégorie %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Déjà importé" -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK !" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." @@ -2273,48 +2273,48 @@ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Inscription au flux..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Inscrit aux flux :" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Inscrit aux flux :" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2322,29 +2322,29 @@ msgstr "" "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " "articles stockés ne seront pas supprimés." -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer les données stockées" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désinscrire de %s ?" @@ -2413,40 +2413,40 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous " "passer en mode hors-ligne ?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Veuillez saisir le login :" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 #, fuzzy msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2455,166 +2455,166 @@ msgstr "" "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " "seront pas supprimés." -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " "valeur par défaut)" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " "seront pas supprimés." -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " "beaucoup de temps." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "afficher les flux" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" @@ -2682,6 +2682,9 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Limiter l'usage de la bande passante" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index 462ce1f03..1bd743bc5 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 7fd2fa884..014af2663 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" "Last-Translator: MoJo2009\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Napi" msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -180,182 +180,182 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagos hírek" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Tárolt hírek" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Generált hírcsatorna" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Kiválaszt:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Mind" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Fordított" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Kiválasztott legyen:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Csillagos" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Olvasottá tesz" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vissza" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Alapértelmezett" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Besorolás címke alá:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr "-" -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban." -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Csatolmány:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Csatolmányok:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -364,41 +364,41 @@ msgstr "Csatolmányok:" msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "olvasottként jelöl" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Hír kinyitása" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "olvasatlanná tesz" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -407,27 +407,27 @@ msgstr "" "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " "a besoroláshoz használhat Szűrőket." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Új címke létrehozása..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(eltávolít)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "jegyzet szerkesztése" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -771,8 +771,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Vissza a beállításokhoz" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Töltés, kérem várjon..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -810,40 +810,40 @@ msgstr "" "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Üdv," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Végzetes Hiba" @@ -908,154 +908,154 @@ msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Hozzászólások?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Szinkronizálás megszakítása" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Szinkronizálás" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "címkefelhő" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Kategória:" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Jelszó reset" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Szűrő létrehozása..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "UI-kiosztás visszaállítása" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Billentyűparancsok" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Tárolt hírek" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptív" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Frissített" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Tárolt hírek" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb" @@ -1136,35 +1136,35 @@ msgstr "Segítség" msgid "Help topic not found." msgstr "Súgótéma nem tlálható." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Kategória hozzáadása %s...
    " -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Már importálva." -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "" @@ -2231,78 +2231,78 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "" "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Adja meg címke nevét:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" @@ -2371,203 +2371,203 @@ msgstr "" "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline " "üzemmódba?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím" -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " "újra?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " "újra?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "hírcsatornák megjelenítése" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "" @@ -2635,6 +2635,9 @@ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása" diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 57f551c36..4a254cf5a 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 4be367a51..08cb4dff5 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Giornalmente" msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -182,178 +182,178 @@ msgstr "" "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " "configurazione del PHP" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Notiziario generato" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverti selezione:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 msgid "Move back" msgstr "Sposta indietro" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Assegna etichetta:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Pubblica articolo con una nota" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Allegato:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Allegati:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Allegati:" msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -374,31 +374,31 @@ msgstr "" "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " "che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "segna come letto" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "inverti non letti" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -407,27 +407,27 @@ msgstr "" "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "filtro." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(rimuovi)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "modifica note" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo utente" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limitare l'uso della banda" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -817,40 +817,40 @@ msgstr "" "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" "\t\tle impostazioni del browser." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Salve," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 msgid "Fatal Exception" msgstr "Errore fatale" @@ -915,152 +915,152 @@ msgstr "Utente creato con successo." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Commenti?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Lettura fuori linea" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Annulla sincronizzazione" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Rimuovi dati salvati" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Vai «fuori linea»" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Vai «in linea»" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "nuvola etichette" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Reimposta categoria" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Reimposta password" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Reimposta disposizione UI" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" @@ -1143,33 +1143,33 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Help topic not found." msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 msgid "is already imported." msgstr "già importato." -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 msgid "OK" msgstr "OK" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body" @@ -2229,47 +2229,47 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " "dato." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari." -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2277,27 +2277,27 @@ msgstr "" "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " "archiviati non saranno rimossi." -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" @@ -2365,39 +2365,39 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " "andare «fuori linea»?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Inserire l'accesso:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 #, fuzzy msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2406,162 +2406,162 @@ msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 msgid "No profiles selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Selezionare un solo utente." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Nessun file OPML da caricare." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Salvare la configurazione attuale?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " "molto tempo." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "visualizza notiziari" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" @@ -2626,6 +2626,9 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Limitare l'uso della banda" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Reimposta ordine categoria" diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index ee7e5972b..22a960b07 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index f992b8ebc..edfe497e6 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日" msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -184,182 +184,182 @@ msgstr "" "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" "確認してください。" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "特別" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "未読記事" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "生成したフィード" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "なし" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "戻る" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "標準" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "ラベルの割り当て:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "表示するフィードがありません。" -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "ノートと記事を公開する" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "添付:" msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -380,31 +380,31 @@ msgstr "" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "を確認してください。" -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "開いた記事のクリック" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -412,27 +412,27 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(削除)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "ノートの編集" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "題名" @@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "帯域の制限を使う" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -775,51 +775,51 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "設定に戻る" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "ようこそ、" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "致命的なエラー" @@ -881,154 +881,154 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "コメントしますか?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "オフライン処理" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "同期の取り消し" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "同期" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "保存したデータを削除する" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "オフラインに移行する" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "オンラインに移行する" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "カテゴリー:" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "パスワードのリセット" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "UI レイアウトをリセットする" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "更新日時" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "日付" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "フィードは選択されていません。" -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" @@ -1112,35 +1112,35 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "既にインポート済みです。" -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" @@ -2192,76 +2192,76 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "フィードを購読する:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "フィードを購読する:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したデータを削除する" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" @@ -2328,200 +2328,200 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに" "移行しますか?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "現在の設定を保存しますか?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "フィードの表示" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" @@ -2589,6 +2589,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "帯域の制限を使う" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index fa67eea02..e836aebbe 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 04a2b84ef..5957a47bf 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Daglig" msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -183,182 +183,182 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Snarveier" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Favorittartikler" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Publiserte artikler" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Ferske artikler" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Velg:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Alle" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Motsatt" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Marker utvalg:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publisert" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Utvalg:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Gå tilbake" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Standard" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Tildel stikkord:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "Lyd/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr "-" -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publiser artikelen med notat" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Vedlegg:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Vedlegg:" msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -379,31 +379,31 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "marker som lest" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Trykk for å utvide artikkel" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "sett som ulest" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -411,27 +411,27 @@ msgstr "" "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" "menyen ovenfor) eller bruke et filter." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Lag merkelapp..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(fjern)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "Ingen stikkord" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "Rediger notat" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Lag ny konto" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Begrens båndbreddebruken" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Returner til innstillinger" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -816,40 +816,40 @@ msgstr "" "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" "\t\tnettlesers instillinger." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Hei, " -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Forlat innstillinger" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Alvorlig feil" @@ -914,154 +914,154 @@ msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Kommentarer?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Lesning uten internett-tilgang" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Avbryt synkroniseringen" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Synkroniser" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Fjern lagrede data" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "Tag-sky" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Kategori:" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Nullstill passordet" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Lag filter..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastatursnarveier" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpasset" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer poenggivning" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Poeng" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene." @@ -1144,35 +1144,35 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Help topic not found." msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Legger til kategori %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Allerede importert." -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Feil under behandling av dokumentet" -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement." @@ -2255,76 +2255,76 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene" -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Fjern lagrede data" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?" @@ -2391,198 +2391,198 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte " "muligheten til å lese uten internett-tilgang?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "Ingen merkelapper er markert" -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Ingen bruker er markert" -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Fjerne valgte kategorier?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Ingen kategorier er valgt." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Vennligst velg kun en bruker" -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Fjerne %s filteret?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" @@ -2650,6 +2650,9 @@ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Begrens båndbreddebruken" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index c9c7ca42e..70684260c 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 882de8a7b..3d1376447 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diariamente" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -176,187 +176,187 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #, fuzzy msgid "All articles" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecione:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Todos" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Não Lido" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "(Inverso)" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 #, fuzzy msgid "Selection toggle:" msgstr "Seleção" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "Seleção" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 msgid "Move back" msgstr "" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Padrão" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 #, fuzzy msgid " - " msgstr " - por " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Feed" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 #, fuzzy msgid "unknown type" msgstr "Erro desconhecido" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -365,76 +365,76 @@ msgstr "" msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 #, fuzzy msgid "mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 #, fuzzy msgid "toggle unread" msgstr "Marcar como favorito" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 #, fuzzy msgid "No unread articles found to display." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 #, fuzzy msgid "No updated articles found to display." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 #, fuzzy msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 #, fuzzy msgid "No articles found to display." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "Criar um usuário" -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 #, fuzzy msgid "(remove)" msgstr "Remover" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "sem tags" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Create new account" msgstr "" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" +msgid "Use less traffic" msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 @@ -777,55 +777,55 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Retornar às preferências" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Olá," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "  Criar filtro" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 #, fuzzy msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Arquivo:" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Usuário" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Erro Fatal" @@ -889,164 +889,164 @@ msgstr "" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 #, fuzzy msgid "Comments?" msgstr "Conteúdo" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 #, fuzzy msgid "Cancel synchronization" msgstr "Salvar configuração" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 #, fuzzy msgid "Remove stored data" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "núvem de tags" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "" -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar" -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Categoria:" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "Criar um usuário" -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 #, fuzzy msgid "Reset UI layout" msgstr "  Editar esse Feed" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "  Criar filtro" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Favoritos" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Favoritos" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Atualizar" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "" @@ -1126,34 +1126,34 @@ msgstr "Olá," msgid "Help topic not found." msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Adicionando a categoria %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 msgid "is already imported." msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "" @@ -2243,75 +2243,75 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "" -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 #, fuzzy msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Removendo o Feed..." -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "" -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "" -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Removendo o Feed..." -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Por favor selecione um feed." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "" -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "" @@ -2378,204 +2378,204 @@ msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "" -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "" -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "" -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "" -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 #, fuzzy msgid "Please enter login:" msgstr "Último Login" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "" -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 #, fuzzy msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Salvar a configuração atual?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 #, fuzzy msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 #, fuzzy msgid "Remove filter %s?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 #, fuzzy msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 #, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "" -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 #, fuzzy msgid "Reset category order?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 #, fuzzy msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Favoritos" diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 74d6e5c97..ed7a24ca6 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 5bcf2e2ea..d8bdbb77a 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Max Kamashev \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Раз в день" msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -187,182 +187,182 @@ msgstr "" "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " "конфигурацию PHP" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Все каналы" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Нет категории" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Особые" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Опубликованные" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Сохранённые статьи" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Генерировать канал" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Выбрать:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Все" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Переключить выбранное:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Выбрано:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Идти назад" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "По умолчанию" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Применить метку:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "Нет каналов для отображения." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Показать детали статьи в новом окне" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Опубликовать статью с заметкой" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Канал" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "Неизвестный тип" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Вложение:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Вложения:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Вложения:" msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "" "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " "или локальную конфигурацию." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "Отметить как прочитанные" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "переключить непрочитанные" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -415,27 +415,27 @@ msgstr "" "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Действия) или используйте фильтр." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "(удалить)" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "править заметку" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Ограничить скорость передачи" +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходи msgid "Return to preferences" msgstr "Вернуться к настройкам" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -814,40 +814,40 @@ msgstr "" "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" "\t\tнастройки вашего браузера." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Привет," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Фатальная Ошибка" @@ -911,154 +911,154 @@ msgstr "Аккаунт успешно создан." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Комментарии?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Оффлайн чтение" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Отменить синхронизацию" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизация" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Удалить сохранённые данные" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Перейти в оффлайн" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Перейти в онлайн" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "облако тегов" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Категория:" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Сбросить пароль" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Сбросить панели" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие Клавиши" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Сохранённые статьи" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Сохранённые статьи" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Оценка" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "Канал не выбран." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей" @@ -1141,35 +1141,35 @@ msgstr "Помощь" msgid "Help topic not found." msgstr "Раздел помощи не найден." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "Добавляется категория %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Уже импортирован." -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента" @@ -2249,76 +2249,76 @@ msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "Не могу подписаться: нет URL" -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Подписаны каналы:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "Не могу подписаться: нет URL" -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Подписаны каналы:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Удалить сохранённые данные" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" @@ -2384,199 +2384,199 @@ msgstr "" "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в " "режим оффлайн?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Ошибка: Не верный URL канала." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Пожалуйста, введите логин:" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Удалить выбранные метки?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Статья не выбрана" -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "Нет выбранных категорий." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Поле логина не может быть пустым." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Нет файла OPML для загрузки." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Удалить фильтр %s?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "показать каналы" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Сбросить порядок категорий?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?" @@ -2644,6 +2644,9 @@ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Ограничить скорость передачи" + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Сбросить порядок категорий" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index b015e6b0e..8c07b2bb8 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 9da82cb55..405acd149 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "Last-Translator: sluke \n" "Language-Team: hicode.org \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "每天" msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -172,191 +172,191 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "所有feed" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "专用" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "标记" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "星级文章" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 #, fuzzy msgid "Fresh articles" msgstr "星级文章" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #, fuzzy msgid "All articles" msgstr "所有文章" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "星级文章" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "产生feed" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "选择:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "所有" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "(逆)" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "无" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "激活..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 #, fuzzy msgid "Selection toggle:" msgstr "选择:" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "星级" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "选择:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 msgid "Move back" msgstr "" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "默认" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 #, fuzzy msgid "Assign label:" msgstr "指定标签" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "无feed显示。" -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 #, fuzzy msgid " - " msgstr ", 由 - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 #, fuzzy msgid "Show article summary in new window" msgstr "新窗口打开文章连结" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 #, fuzzy msgid "Publish article with a note" msgstr "发布文章" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Feed" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 #, fuzzy msgid "unknown type" msgstr "未知错误" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -365,76 +365,76 @@ msgstr "" msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "未找到Feed." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 #, fuzzy msgid "mark as read" msgstr "标记为已读" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "星级文章" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 #, fuzzy msgid "toggle unread" msgstr "触发开关" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 #, fuzzy msgid "No unread articles found to display." msgstr "未找到文章。" -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 #, fuzzy msgid "No updated articles found to display." msgstr "未找到文章。" -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 #, fuzzy msgid "No starred articles found to display." msgstr "未找到文章。" -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 #, fuzzy msgid "No articles found to display." msgstr "未找到文章。" -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "创建标记" -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 #, fuzzy msgid "(remove)" msgstr "移除" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Create new account" msgstr "" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" +msgid "Use less traffic" msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 @@ -784,55 +784,55 @@ msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。" msgid "Return to preferences" msgstr "返回 我的最爱" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请等待..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "你好," -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "退出我的最爱" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "  创建过滤器" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "我的最爱" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 #, fuzzy msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "标题:" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "致命错误" @@ -897,168 +897,168 @@ msgstr "" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 #, fuzzy msgid "Comments?" msgstr "内容" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 #, fuzzy msgid "Cancel synchronization" msgstr "保存设置" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 #, fuzzy msgid "Remove stored data" msgstr "移除选定标记?" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 #, fuzzy msgid "Go offline" msgstr "无链接" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 #, fuzzy msgid "Go online" msgstr "无链接" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "标签簇" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed 操作:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅feed" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "输入feed" -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "移除feed中..." -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "所有feed:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 #, fuzzy msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "  (显示)隐藏已读feed" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "分类:" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "移除选定分类?" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "重置密码" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 #, fuzzy msgid "Reset UI layout" msgstr "  订阅feed" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "  创建过滤器" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "隐藏我的Feed列表" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "星级文章" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "自适应" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "所有文章" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "已更新" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "星级文章" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "无选定feed." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "" @@ -1140,35 +1140,35 @@ msgstr "你好," msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " msgstr "添加分类 %s." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "已导入" -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传OPML文件。" -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "错误:未找到body元素" @@ -2291,78 +2291,78 @@ msgstr "  (显示)隐藏已读feed" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "以未读文章数量排序feed源" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "未能添加过滤:无匹配。" -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "未能订阅:无 feed URL。" -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 #, fuzzy msgid "Subscribing to feed..." msgstr "订阅feed" -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "订阅feed:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "未能订阅:无 feed URL。" -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您不能从分类中取消订阅。" -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "订阅feed:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "未选择feed." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除选定标记?" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请只选择一个feed." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 #, fuzzy msgid "Please enter label caption:" msgstr "请输入标签主题" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "创建标签失败:缺少标题。" -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "退订%s?" @@ -2430,213 +2430,213 @@ msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 #, fuzzy msgid "Error: No feed URL given." msgstr "未能订阅:无 feed URL。" -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "" -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "添加分类失败:未指定分类名" -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "添加分类失败:未指定分类名" -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 #, fuzzy msgid "Please enter login:" msgstr "请输入标签主题" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 #, fuzzy msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "添加用户失败:未登录。" -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选定标记?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "未选定标记." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "未选定用户." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "未选定过滤器。" -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "退订选定feed?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "请只选择一个feed." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 #, fuzzy msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "无选定文章。" -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选定分类?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "未选定分类。" -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "登陆框不能留空。" -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "请只选择一个用户." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户密码?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "请只选择一个过滤器." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "无OPML文件上传." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置默认项?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "使用新地址替换当前地址?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "使用新地址替换当前地址?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 #, fuzzy msgid "Save current configuration?" msgstr "保存设置" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 #, fuzzy msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "无选定文章。" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 #, fuzzy msgid "Remove filter %s?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 #, fuzzy msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "无选定文章。" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 #, fuzzy msgid "Reset label colors to default?" msgstr "重置默认项?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 #, fuzzy msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "请输入标签主题" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 #, fuzzy msgid "Please enter new label background color:" msgstr "请输入标签主题" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "显示Feed" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 #, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能从分类中取消订阅。" -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选择若干feed" -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 #, fuzzy msgid "Reset category order?" msgstr "移除选定分类?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您不能编辑本分类feed" -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 #, fuzzy msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "您不能编辑本分类feed" -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 #, fuzzy msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "星级文章"