update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2007-08-21 02:22:29 +01:00
parent 306cc2d692
commit e400230ebd
14 changed files with 218 additions and 150 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 19:48+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-21 09:22+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Une fois par jour"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine" msgstr "Une fois par semaine"
#: backend.php:118 #: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: backend.php:119 #: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
@ -151,6 +151,7 @@ msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365 #: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
#: modules/pref-feeds.php:1002
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
@ -586,6 +587,18 @@ msgstr ""
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration" msgstr "Enregistrer la configuration"
#: localized_js.php:116 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 #: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881
msgid "Title" msgid "Title"
@ -689,14 +702,18 @@ msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux" msgstr "Utiliser les catégories de flux"
#: localized_schema.php:38 #: localized_schema.php:38
msgid "Enable search toolbar"
msgstr ""
#: localized_schema.php:39
msgid "Hide feeds with no unread messages" msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Masquer les flux sans article non lu" msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
#: localized_schema.php:39 #: localized_schema.php:40
msgid "Mark articles as read automatically" msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
#: localized_schema.php:40 #: localized_schema.php:41
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "while you scroll article list."
@ -704,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " "Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
"affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles" "affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"
#: localized_schema.php:41 #: localized_schema.php:42
msgid "On catchup show next feed" msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:43
msgid "" msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles." "feed with unread articles."
@ -716,41 +733,41 @@ msgstr ""
"Lorsque vous cliquez sur «&nbsp;Marquer comme lus&nbsp;», le prochain flux " "Lorsque vous cliquez sur «&nbsp;Marquer comme lus&nbsp;», le prochain flux "
"contenant des articles non lus est automatiquement affiché" "contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:44
msgid "Open article links in new browser window" msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: localized_schema.php:44 #: localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
#: localized_schema.php:45 #: localized_schema.php:46
msgid "Show content preview in headlines list" msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
#: localized_schema.php:46 #: localized_schema.php:47
msgid "Sort feeds by unread articles count" msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
#: localized_schema.php:47 #: localized_schema.php:48
msgid "User stylesheet URL" msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
#: localized_schema.php:48 #: localized_schema.php:49
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr "" msgstr ""
"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " "Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" "défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
#: localized_schema.php:50 #: localized_schema.php:51
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancé" msgstr "Avancé"
#: localized_schema.php:52 #: localized_schema.php:53
msgid "Blacklisted tags" msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Étiquettes exclues" msgstr "Étiquettes exclues"
#: localized_schema.php:53 #: localized_schema.php:54
msgid "" msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)." "separated list)."
@ -758,19 +775,19 @@ msgstr ""
"Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne " "Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne "
"sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)" "sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)"
#: localized_schema.php:54 #: localized_schema.php:55
msgid "Confirm marking feed as read" msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
#: localized_schema.php:55 #: localized_schema.php:56
msgid "Enable icons in feedlist" msgid "Enable icons in feedlist"
msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux" msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
#: localized_schema.php:56 #: localized_schema.php:57
msgid "Enable labels" msgid "Enable labels"
msgstr "Utiliser les intitulés" msgstr "Utiliser les intitulés"
#: localized_schema.php:57 #: localized_schema.php:58
msgid "" msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
@ -780,33 +797,33 @@ msgstr ""
"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " "personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." "encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
#: localized_schema.php:58 #: localized_schema.php:59
msgid "Long date format" msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long" msgstr "Format de date long"
#: localized_schema.php:59 #: localized_schema.php:60
msgid "Set articles as unread on update" msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
#: localized_schema.php:60 #: localized_schema.php:61
msgid "Short date format" msgid "Short date format"
msgstr "Format de date court" msgstr "Format de date court"
#: localized_schema.php:61 #: localized_schema.php:62
msgid "Show additional information in feedlist" msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
#: localized_schema.php:62 #: localized_schema.php:63
msgid "Strip unsafe tags from articles" msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles" msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles"
#: localized_schema.php:63 #: localized_schema.php:64
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "" msgstr ""
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
"des articles" "des articles"
#: localized_schema.php:64 #: localized_schema.php:65
msgid "Use more accessible date/time format for headlines" msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
@ -823,6 +840,10 @@ msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "" msgstr ""
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
#: opml.php:106 opml.php:110 #: opml.php:106 opml.php:110
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML" msgstr "Outil OPML"
@ -1459,7 +1480,7 @@ msgstr "Créer la catégorie"
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie." msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:342 #: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -1486,7 +1507,7 @@ msgstr "Dernier&nbsp;article"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour" msgstr "Mis à jour"
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:340 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
@ -1557,15 +1578,24 @@ msgstr "Correspondance"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#: modules/pref-filters.php:299 #: modules/pref-filters.php:297
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:298
#, fuzzy
msgid "action_description"
msgstr "description"
#: modules/pref-filters.php:302
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)" msgstr "(Désactivé)"
#: modules/pref-filters.php:317 #: modules/pref-filters.php:320
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)" msgstr "(Inverse)"
#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini." msgstr "Aucun filtre défini."
@ -1591,18 +1621,6 @@ msgstr "Expression SQL"
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "Aucun intitulé défini." msgstr "Aucun intitulé défini."
#: modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
#: modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: modules/pref-prefs.php:51 #: modules/pref-prefs.php:51
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié." msgstr "Le mot de passe a été modifié."
@ -1640,6 +1658,11 @@ msgstr ""
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles" msgstr "Données personnelles"
#: modules/pref-prefs.php:220
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique&nbsp;:"
#: modules/pref-prefs.php:233 #: modules/pref-prefs.php:233
msgid "Change e-mail" msgid "Change e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique" msgstr "Modifier l'adresse électronique"
@ -1745,10 +1768,6 @@ msgstr ""
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur" msgstr "Créer l'utilisateur"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 19:48+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-21 09:22+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Раз в день"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю" msgstr "Раз в неделю"
#: backend.php:118 #: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#: backend.php:119 #: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
@ -145,6 +145,7 @@ msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365 #: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
#: modules/pref-feeds.php:1002
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
@ -574,6 +575,18 @@ msgstr ""
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию" msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:116 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 #: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881
msgid "Title" msgid "Title"
@ -667,111 +680,115 @@ msgid "Enable feed categories"
msgstr "Включить категории каналов" msgstr "Включить категории каналов"
#: localized_schema.php:38 #: localized_schema.php:38
msgid "Enable search toolbar"
msgstr ""
#: localized_schema.php:39
msgid "Hide feeds with no unread messages" msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
#: localized_schema.php:39 #: localized_schema.php:40
msgid "Mark articles as read automatically" msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
#: localized_schema.php:40 #: localized_schema.php:41
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "while you scroll article list."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:41 #: localized_schema.php:42
msgid "On catchup show next feed" msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:43
msgid "" msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles." "feed with unread articles."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:44
msgid "Open article links in new browser window" msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:44 #: localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:45 #: localized_schema.php:46
msgid "Show content preview in headlines list" msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:46 #: localized_schema.php:47
msgid "Sort feeds by unread articles count" msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:47 #: localized_schema.php:48
msgid "User stylesheet URL" msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL пользовательского файла стилей" msgstr "URL пользовательского файла стилей"
#: localized_schema.php:48 #: localized_schema.php:49
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:50 #: localized_schema.php:51
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные" msgstr "Расширенные"
#: localized_schema.php:52 #: localized_schema.php:53
msgid "Blacklisted tags" msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Черный список тегов" msgstr "Черный список тегов"
#: localized_schema.php:53 #: localized_schema.php:54
msgid "" msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)." "separated list)."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:54 #: localized_schema.php:55
msgid "Confirm marking feed as read" msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:55 #: localized_schema.php:56
msgid "Enable icons in feedlist" msgid "Enable icons in feedlist"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:56 #: localized_schema.php:57
msgid "Enable labels" msgid "Enable labels"
msgstr "Включить метки" msgstr "Включить метки"
#: localized_schema.php:57 #: localized_schema.php:58
msgid "" msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution." "with caution."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:58 #: localized_schema.php:59
msgid "Long date format" msgid "Long date format"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:59 #: localized_schema.php:60
msgid "Set articles as unread on update" msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:60 #: localized_schema.php:61
msgid "Short date format" msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат даты" msgstr "Короткий формат даты"
#: localized_schema.php:61 #: localized_schema.php:62
msgid "Show additional information in feedlist" msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов" msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
#: localized_schema.php:62 #: localized_schema.php:63
msgid "Strip unsafe tags from articles" msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
#: localized_schema.php:63 #: localized_schema.php:64
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
#: localized_schema.php:64 #: localized_schema.php:65
msgid "Use more accessible date/time format for headlines" msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени" msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
@ -788,6 +805,10 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Язык:" msgstr "Язык:"
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
#: opml.php:106 opml.php:110 #: opml.php:106 opml.php:110
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Утилита OPML" msgstr "Утилита OPML"
@ -1380,7 +1401,7 @@ msgstr "Создать категорию"
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют." msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:342 #: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -1405,7 +1426,7 @@ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Обновлено" msgstr "Обновлено"
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:340 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
@ -1474,15 +1495,24 @@ msgstr "Искать"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
#: modules/pref-filters.php:299 #: modules/pref-filters.php:297
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:298
#, fuzzy
msgid "action_description"
msgstr "описание"
#: modules/pref-filters.php:302
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Отключен)" msgstr "(Отключен)"
#: modules/pref-filters.php:317 #: modules/pref-filters.php:320
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(Инвертирован)" msgstr "(Инвертирован)"
#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Фильтры отсутствуют." msgstr "Фильтры отсутствуют."
@ -1508,18 +1538,6 @@ msgstr "SQL выражение"
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "Метки отсутствуют." msgstr "Метки отсутствуют."
#: modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: modules/pref-prefs.php:51 #: modules/pref-prefs.php:51
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен." msgstr "Пароль был изменен."
@ -1555,6 +1573,10 @@ msgstr ""
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные" msgstr "Личные данные"
#: modules/pref-prefs.php:220
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:233 #: modules/pref-prefs.php:233
msgid "Change e-mail" msgid "Change e-mail"
msgstr "Изменить e-mail" msgstr "Изменить e-mail"
@ -1658,10 +1680,6 @@ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:" msgstr "Уровень доступа:"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 19:48+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-21 09:22+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "每天"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "每周" msgstr "每周"
#: backend.php:118 #: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: backend.php:119 #: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
@ -141,6 +141,7 @@ msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365 #: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
#: modules/pref-feeds.php:1002
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
@ -569,6 +570,18 @@ msgstr "请输入标签主题"
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: localized_js.php:116 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空."
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通."
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 #: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881
msgid "Title" msgid "Title"
@ -664,112 +677,116 @@ msgid "Enable feed categories"
msgstr "开启feed分类" msgstr "开启feed分类"
#: localized_schema.php:38 #: localized_schema.php:38
msgid "Enable search toolbar"
msgstr ""
#: localized_schema.php:39
msgid "Hide feeds with no unread messages" msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "隐藏feed源以读信息" msgstr "隐藏feed源以读信息"
#: localized_schema.php:39 #: localized_schema.php:40
msgid "Mark articles as read automatically" msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "自动标志文章为已读" msgstr "自动标志文章为已读"
#: localized_schema.php:40 #: localized_schema.php:41
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "while you scroll article list."
msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。" msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
#: localized_schema.php:41 #: localized_schema.php:42
msgid "On catchup show next feed" msgid "On catchup show next feed"
msgstr "自动显示未读" msgstr "自动显示未读"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:43
msgid "" msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles." "feed with unread articles."
msgstr "" msgstr ""
"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。" "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:44
msgid "Open article links in new browser window" msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "新窗口打开文章连结" msgstr "新窗口打开文章连结"
#: localized_schema.php:44 #: localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "反向提要排列(从旧到新)" msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
#: localized_schema.php:45 #: localized_schema.php:46
msgid "Show content preview in headlines list" msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "在提要列表中显示内容预览" msgstr "在提要列表中显示内容预览"
#: localized_schema.php:46 #: localized_schema.php:47
msgid "Sort feeds by unread articles count" msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "以未读文章数量排序feed源" msgstr "以未读文章数量排序feed源"
#: localized_schema.php:47 #: localized_schema.php:48
msgid "User stylesheet URL" msgid "User stylesheet URL"
msgstr "用户样式表 URL" msgstr "用户样式表 URL"
#: localized_schema.php:48 #: localized_schema.php:49
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。" msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
#: localized_schema.php:50 #: localized_schema.php:51
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
#: localized_schema.php:52 #: localized_schema.php:53
msgid "Blacklisted tags" msgid "Blacklisted tags"
msgstr "被列入黑名单的标签" msgstr "被列入黑名单的标签"
#: localized_schema.php:53 #: localized_schema.php:54
msgid "" msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)." "separated list)."
msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)" msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
#: localized_schema.php:54 #: localized_schema.php:55
msgid "Confirm marking feed as read" msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "确认标记所有Feed为已读..." msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
#: localized_schema.php:55 #: localized_schema.php:56
msgid "Enable icons in feedlist" msgid "Enable icons in feedlist"
msgstr "feed列表中不启用ico" msgstr "feed列表中不启用ico"
#: localized_schema.php:56 #: localized_schema.php:57
msgid "Enable labels" msgid "Enable labels"
msgstr "开启标签" msgstr "开启标签"
#: localized_schema.php:57 #: localized_schema.php:58
msgid "" msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution." "with caution."
msgstr "SQL支持这是测试功能请谨慎使用。" msgstr "SQL支持这是测试功能请谨慎使用。"
#: localized_schema.php:58 #: localized_schema.php:59
msgid "Long date format" msgid "Long date format"
msgstr "长的时间格式" msgstr "长的时间格式"
#: localized_schema.php:59 #: localized_schema.php:60
msgid "Set articles as unread on update" msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "更新后标记文章为未读" msgstr "更新后标记文章为未读"
#: localized_schema.php:60 #: localized_schema.php:61
msgid "Short date format" msgid "Short date format"
msgstr "短的时间格式" msgstr "短的时间格式"
#: localized_schema.php:61 #: localized_schema.php:62
msgid "Show additional information in feedlist" msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "在feed列表中显示附加信息" msgstr "在feed列表中显示附加信息"
#: localized_schema.php:62 #: localized_schema.php:63
msgid "Strip unsafe tags from articles" msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "从文章中过滤不安全标签" msgstr "从文章中过滤不安全标签"
#: localized_schema.php:63 #: localized_schema.php:64
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签" msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
#: localized_schema.php:64 #: localized_schema.php:65
msgid "Use more accessible date/time format for headlines" msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式" msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
@ -786,6 +803,10 @@ msgstr "密码:"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "语言:" msgstr "语言:"
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "登陆"
#: opml.php:106 opml.php:110 #: opml.php:106 opml.php:110
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML" msgstr "通用OPML"
@ -1394,7 +1415,7 @@ msgstr "创建分类"
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类" msgstr "未定义feed分类"
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:342 #: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@ -1419,7 +1440,7 @@ msgstr "最后&nbsp;文章"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "已更新" msgstr "已更新"
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:340 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@ -1488,15 +1509,24 @@ msgstr "匹配"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "操作" msgstr "操作"
#: modules/pref-filters.php:299 #: modules/pref-filters.php:297
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:298
#, fuzzy
msgid "action_description"
msgstr "描述"
#: modules/pref-filters.php:302
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(不可用)" msgstr "(不可用)"
#: modules/pref-filters.php:317 #: modules/pref-filters.php:320
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "未定义过滤器。" msgstr "未定义过滤器。"
@ -1522,18 +1552,6 @@ msgstr "SQL 表达式"
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "未定义标记." msgstr "未定义标记."
#: modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空."
#: modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空."
#: modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通."
#: modules/pref-prefs.php:51 #: modules/pref-prefs.php:51
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
msgstr "密码已更改." msgstr "密码已更改."
@ -1569,6 +1587,11 @@ msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "个人数据" msgstr "个人数据"
#: modules/pref-prefs.php:220
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail:"
#: modules/pref-prefs.php:233 #: modules/pref-prefs.php:233
msgid "Change e-mail" msgid "Change e-mail"
msgstr "更改 e-mail" msgstr "更改 e-mail"
@ -1674,10 +1697,6 @@ msgstr ""
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "创建用户" msgstr "创建用户"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "登陆"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "等级:" msgstr "等级:"

View File

@ -113,6 +113,14 @@ print T_js_decl("Mark all visible articles in %s as read?");
print T_js_decl("Mark all selected articles in %s as read?"); print T_js_decl("Mark all selected articles in %s as read?");
print T_js_decl("Please enter label title:"); print T_js_decl("Please enter label title:");
print T_js_decl("Save current configuration?"); print T_js_decl("Save current configuration?");
print T_js_decl("Old password cannot be blank.");
print T_js_decl("New password cannot be blank.");
print T_js_decl("Entered passwords do not match.");
#print T_js_decl(
#print T_js_decl(
#print T_js_decl(
#print T_js_decl(
#print T_js_decl(
#print T_js_decl( #print T_js_decl(
#print T_js_decl( #print T_js_decl(
#print T_js_decl( #print T_js_decl(

View File

@ -35,6 +35,7 @@
__("Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"); __("Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content");
__("Default article limit"); __("Default article limit");
__("Enable feed categories"); __("Enable feed categories");
__("Enable search toolbar");
__("Hide feeds with no unread messages"); __("Hide feeds with no unread messages");
__("Mark articles as read automatically"); __("Mark articles as read automatically");
__("This option enables marking articles as read automatically in combined mode while you scroll article list."); __("This option enables marking articles as read automatically in combined mode while you scroll article list.");

View File

@ -97,7 +97,7 @@ window.onload = init;
<label for="remember_me">Remember me on this computer</label> <label for="remember_me">Remember me on this computer</label>
</td></tr> --> </td></tr> -->
<tr><td colspan="2" align="right" class="innerLoginCell"> <tr><td colspan="2" align="right" class="innerLoginCell">
<input type="submit" class="button" value="Login" name='click'> <input type="submit" class="button" value="<?php echo __('Login') ?>" name='click'>
<input type="hidden" name="action" value="login"> <input type="hidden" name="action" value="login">
<input type="hidden" name="rt" <input type="hidden" name="rt"
value="<?php if ($return_to != 'none') { echo $return_to; } ?>"> value="<?php if ($return_to != 'none') { echo $return_to; } ?>">

View File

@ -999,7 +999,7 @@
value=\"".__('Export OPML')."\">"; value=\"".__('Export OPML')."\">";
print "<h3>Published articles</h3>"; print "<h3>".__("Published articles")."</h3>";
if (!get_pref($link, "_PREFS_PUBLISH_KEY")) { if (!get_pref($link, "_PREFS_PUBLISH_KEY")) {
set_pref($link, "_PREFS_PUBLISH_KEY", generate_publish_key()); set_pref($link, "_PREFS_PUBLISH_KEY", generate_publish_key());

View File

@ -294,6 +294,9 @@
print "<td align='center'><input onclick='toggleSelectPrefRow(this, \"filter\");' print "<td align='center'><input onclick='toggleSelectPrefRow(this, \"filter\");'
type=\"checkbox\" id=\"FICHK-".$line["id"]."\"></td>"; type=\"checkbox\" id=\"FICHK-".$line["id"]."\"></td>";
$line["filter_type_descr"] = __($line["filter_type_descr"]);
$line["action_description"] = __($line["action_description"]);
if (!$enabled) { if (!$enabled) {
$line["reg_exp"] = "<span class=\"insensitive\">" . $line["reg_exp"] = "<span class=\"insensitive\">" .
$line["reg_exp"] . " " . __("(Disabled)")."</span>"; $line["reg_exp"] . " " . __("(Disabled)")."</span>";

View File

@ -217,7 +217,7 @@
$email = db_fetch_result($result, 0, "email"); $email = db_fetch_result($result, 0, "email");
print "<tr><td width=\"40%\">E-mail</td>"; print "<tr><td width=\"40%\">".__('E-mail')."</td>";
print "<td><input class=\"editbox\" name=\"email\" print "<td><input class=\"editbox\" name=\"email\"
onkeypress=\"return filterCR(event, changeUserEmail)\" onkeypress=\"return filterCR(event, changeUserEmail)\"
value=\"$email\"></td></tr>"; value=\"$email\"></td></tr>";

View File

@ -246,7 +246,7 @@
strtotime($line["last_login"])); strtotime($line["last_login"]));
} }
$access_level_names = array(0 => "User", 10 => "Administrator"); $access_level_names = array(0 => __("User"), 10 => __("Administrator"));
// if (!$edit_uid || $subop != "edit") { // if (!$edit_uid || $subop != "edit") {

View File

@ -610,7 +610,7 @@ div.prefsTabSelected {
div.notice { div.notice {
background : #ffffff; background : #ffffff;
border : 1px solid #88b0f0; border : 1px solid #88b0f0;
width : 50%; width : 60%;
padding : 5px; padding : 5px;
margin : 0px 0px 5px 0px; margin : 0px 0px 5px 0px;
font-size : 9pt; font-size : 9pt;
@ -620,7 +620,7 @@ div.warning {
background : #fff7d5; background : #fff7d5;
border : 1px solid #d7c47a; border : 1px solid #d7c47a;
font-size : 9pt; font-size : 9pt;
width : 50%; width : 60%;
padding : 5px; padding : 5px;
margin : 0px 0px 5px 0px; margin : 0px 0px 5px 0px;
} }