rebase translations
This commit is contained in:
parent
669fc881f3
commit
e06c7a434d
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
|
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قا
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قا
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
|
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
|
||||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "طازج"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "سحابة العلامات"
|
msgstr "سحابة العلامات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
|
msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
|
msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
|
||||||
|
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
|
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
|
msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
|
||||||
|
@ -3066,25 +3066,30 @@ msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
|
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
|
msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
|
msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
|
msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
|
msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
|
msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3542,7 +3547,7 @@ msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "محرر التسميات"
|
msgstr "محرر التسميات"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
|
msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
|
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||||
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
|
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
|
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
|
||||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Actualitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Núvol d'etiquetes"
|
msgstr "Núvol d'etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
|
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
|
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
|
||||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
|
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
|
||||||
|
@ -3296,25 +3296,30 @@ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
|
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
|
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
|
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
|
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3829,7 +3834,7 @@ msgstr "Canals generats"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Éditeur d'intitulé"
|
msgstr "Éditeur d'intitulé"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
|
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databá
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databá
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Načítání, čekejte..."
|
msgstr "Načítání, čekejte..."
|
||||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Nové"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Seznam značek"
|
msgstr "Seznam značek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Odběr obnoven."
|
msgstr "Odběr obnoven."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Odhlásit odběr %s?"
|
msgstr "Odhlásit odběr %s?"
|
||||||
|
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
|
msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
|
msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
|
||||||
|
@ -3073,25 +3073,30 @@ msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
|
msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
|
msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
|
msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
|
msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Přehodnotit články v %s?"
|
msgstr "Přehodnotit články v %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Přehodnocování článků..."
|
msgstr "Přehodnocování článků..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr "Generované URL vymazány."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Editor štítků"
|
msgstr "Editor štítků"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Vybrat položky podle značek"
|
msgstr "Vybrat položky podle značek"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||||
"Language: es_LA\n"
|
"Language: es_LA\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Tag Cloud"
|
msgstr "Tag Cloud"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Abonnement nulstillet."
|
msgstr "Abonnement nulstillet."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
|
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
|
||||||
|
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3091,26 +3091,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Rydder valgte feed ..."
|
msgstr "Rydder valgte feed ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
|
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
|
msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Labeleditor"
|
msgstr "Labeleditor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Vælg efter mærker ..."
|
msgstr "Vælg efter mærker ..."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Wetzlmayr <r.wetzlmayr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Robert Wetzlmayr <r.wetzlmayr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
|
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Tagwolke"
|
msgstr "Tagwolke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
|
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "%s abbestellen?"
|
msgstr "%s abbestellen?"
|
||||||
|
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
|
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
|
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
|
||||||
|
@ -3070,25 +3070,30 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
|
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
|
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
|
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
|
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
|
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
|
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Label-Editor"
|
msgstr "Label-Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
|
msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||||
"Language: es_LA\n"
|
"Language: es_LA\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
|
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Φρέσκο"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
|
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
|
msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
|
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
|
||||||
|
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3091,26 +3091,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
|
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
|
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
|
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
|
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
|
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
|
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
|
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Reciente"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Nube de etiquetas"
|
msgstr "Nube de etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Suscripción reiniciada."
|
msgstr "Suscripción reiniciada."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
|
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
|
||||||
|
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
|
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
|
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
|
||||||
|
@ -3068,25 +3068,30 @@ msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
|
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
|
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
|
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
|
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
|
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
|
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Editor de marcadores"
|
msgstr "Editor de marcadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
|
msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||||
"Language: es_LA\n"
|
"Language: es_LA\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Reciente"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Nube de etiquetas"
|
msgstr "Nube de etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Suscripción reiniciada."
|
msgstr "Suscripción reiniciada."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
|
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
|
||||||
|
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3091,26 +3091,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
|
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, fuzzy, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
|
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
|
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Editor de marcadores"
|
msgstr "Editor de marcadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
|
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Ladataan, odota..."
|
msgstr "Ladataan, odota..."
|
||||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Päivitä"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Avainsanapilvi"
|
msgstr "Avainsanapilvi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
|
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
|
||||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
|
msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
|
msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
|
||||||
|
@ -3087,25 +3087,30 @@ msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
|
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Valitse syötteet ensin."
|
msgstr "Valitse syötteet ensin."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
|
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
|
msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
|
msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
|
msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
|
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Nouveaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Nuage de tags"
|
msgstr "Nuage de tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Abonnement réinitialisé."
|
msgstr "Abonnement réinitialisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Se désabonner de %s ?"
|
msgstr "Se désabonner de %s ?"
|
||||||
|
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
|
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
|
||||||
|
@ -3070,25 +3070,30 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
|
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
|
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
|
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Recalcul des scores des articles..."
|
msgstr "Recalcul des scores des articles..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr "URL générées supprimées."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Éditeur d'étiquette"
|
msgstr "Éditeur d'étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
|
msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
|
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
|
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
|
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
|
||||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Friss"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Címkefelhő"
|
msgstr "Címkefelhő"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
|
msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
|
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
|
||||||
|
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
|
msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
|
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
|
||||||
|
@ -3072,25 +3072,30 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
|
msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
|
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
|
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
|
msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
|
msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Hírek újrapontozása..."
|
msgstr "Hírek újrapontozása..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "Generált URL-ek törölve."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Címke Szerkesztő"
|
msgstr "Címke Szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
|
msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 08:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
|
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
|
||||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Recenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Nuvola etichette"
|
msgstr "Nuvola etichette"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
|
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
|
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
|
||||||
|
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Per favore, prima abilita il plugin email."
|
msgstr "Per favore, prima abilita il plugin email."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
||||||
|
@ -3205,25 +3205,30 @@ msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Per favore, prima abilita il plugin embed_original"
|
msgstr "Per favore, prima abilita il plugin embed_original"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
|
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
|
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
|
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
|
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
|
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
|
||||||
|
@ -3714,7 +3719,7 @@ msgstr "URL generati puliti"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Editor etichette"
|
msgstr "Editor etichette"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Seleziona articoli per tag"
|
msgstr "Seleziona articoli per tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
|
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
|
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
|
||||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "新しい記事"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "タグクラウド"
|
msgstr "タグクラウド"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "購読がリセットされました。"
|
msgstr "購読がリセットされました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "%s の購読をやめますか?"
|
msgstr "%s の購読をやめますか?"
|
||||||
|
@ -3055,7 +3055,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
|
msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
|
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
|
||||||
|
@ -3064,25 +3064,30 @@ msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
|
msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
|
msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
|
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3537,7 +3542,7 @@ msgstr "生成された URL を消去しました。"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "ラベルエディター"
|
msgstr "ラベルエディター"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "タグで項目を選択"
|
msgstr "タグで項目を選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
|
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "새 글"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "태그 클라우드"
|
msgstr "태그 클라우드"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "구독이 초기화되었습니다."
|
msgstr "구독이 초기화되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
|
msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
|
||||||
|
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
|
msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
|
msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
|
||||||
|
@ -3065,25 +3065,30 @@ msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
|
msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
|
msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
|
msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
|
msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
|
msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
|
msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3542,7 +3547,7 @@ msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "라벨 편집기"
|
msgstr "라벨 편집기"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "태그별 선택..."
|
msgstr "태그별 선택..."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
|
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
|
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Svaigs"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Iezīmju mākonis"
|
msgstr "Iezīmju mākonis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Barotnes pārstatīšana."
|
msgstr "Barotnes pārstatīšana."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
|
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
|
||||||
|
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
|
msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
|
msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
|
||||||
|
@ -3067,25 +3067,30 @@ msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
|
msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
|
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
|
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
|
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
|
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Pārvērtē rakstus..."
|
msgstr "Pārvērtē rakstus..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3557,7 +3562,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu URL"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Etiķešu redaktors"
|
msgstr "Etiķešu redaktors"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
|
msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
|
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
|
||||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "laster, vennligst vent"
|
msgstr "laster, vennligst vent"
|
||||||
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Oppdater"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Tag-sky"
|
msgstr "Tag-sky"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
|
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
|
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
|
||||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
|
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
|
||||||
|
@ -3294,25 +3294,30 @@ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
|
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
|
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
|
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
|
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3826,7 +3831,7 @@ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Merkelappredigerer"
|
msgstr "Merkelappredigerer"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
|
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
|
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
|
||||||
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
|
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
|
||||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Tag wolk"
|
msgstr "Tag wolk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Abonnement hersteld."
|
msgstr "Abonnement hersteld."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
|
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
|
||||||
|
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
|
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
|
msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
|
||||||
|
@ -3083,25 +3083,30 @@ msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
|
msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
|
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
|
msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
|
msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
|
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
|
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3567,7 +3572,7 @@ msgstr "Genereerde URLs gewist."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Label editor"
|
msgstr "Label editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Selecteer item(s) via tags"
|
msgstr "Selecteer item(s) via tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
|
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
|
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Świeży"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Chmura tagów"
|
msgstr "Chmura tagów"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Zresetowano prenumerate."
|
msgstr "Zresetowano prenumerate."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
|
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
|
||||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
|
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
|
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
|
||||||
|
@ -3084,25 +3084,30 @@ msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
|
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
|
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
|
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
|
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
|
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
|
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3570,7 +3575,7 @@ msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Edytor etykiet"
|
msgstr "Edytor etykiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
|
msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
|
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Recentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Núvem de tags"
|
msgstr "Núvem de tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Reiniciar assinatura."
|
msgstr "Reiniciar assinatura."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
|
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
|
||||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
|
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
|
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
|
||||||
|
@ -3088,25 +3088,30 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
|
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
|
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
|
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
|
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
|
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Reclassificando artigos..."
|
msgstr "Reclassificando artigos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr "URLs automaticas limpas."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Editor de marcador"
|
msgstr "Editor de marcador"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
|
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
|
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Recentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Núvem de tags"
|
msgstr "Núvem de tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Reiniciar assinatura."
|
msgstr "Reiniciar assinatura."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
|
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
|
||||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
|
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
|
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
|
||||||
|
@ -3088,25 +3088,30 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
|
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
|
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
|
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
|
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
|
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Reclassificando artigos..."
|
msgstr "Reclassificando artigos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr "URLs automaticas limpas."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Editor de marcador"
|
msgstr "Editor de marcador"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
|
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Идет загрузка..."
|
msgstr "Идет загрузка..."
|
||||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Свежие"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Облако тегов"
|
msgstr "Облако тегов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Подписка перезагружена."
|
msgstr "Подписка перезагружена."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Отписаться от %s?"
|
msgstr "Отписаться от %s?"
|
||||||
|
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
|
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
|
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
|
||||||
|
@ -3334,25 +3334,30 @@ msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
|
msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
|
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
|
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
|
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
|
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Переоценка статей..."
|
msgstr "Переоценка статей..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3871,7 +3876,7 @@ msgstr "Созданные URL очищены."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Редактор Меток"
|
msgstr "Редактор Меток"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
|
msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
|
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
|
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Laddar, vänta..."
|
msgstr "Laddar, vänta..."
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Nya"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Taggmoln"
|
msgstr "Taggmoln"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Prenumeration återställd."
|
msgstr "Prenumeration återställd."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
|
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
|
||||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
|
msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
|
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
|
||||||
|
@ -3087,25 +3087,30 @@ msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
|
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
|
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Välj några flöden först."
|
msgstr "Välj några flöden först."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
|
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
|
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
|
msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3570,7 +3575,7 @@ msgstr "Genererade URLer rensade."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Etikettseditor"
|
msgstr "Etikettseditor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
|
msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
|
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
|
||||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Taze"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "Etiket öbeği"
|
msgstr "Etiket öbeği"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
|
msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
|
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
|
||||||
|
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
|
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
|
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
|
||||||
|
@ -3069,25 +3069,30 @@ msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
|
msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
|
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
|
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
|
msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
|
msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
|
msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3541,7 +3546,7 @@ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "Arama başlığı editörü"
|
msgstr "Arama başlığı editörü"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
|
msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hao Wu\n"
|
"Last-Translator: Hao Wu\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "读取中,请稍候……"
|
msgstr "读取中,请稍候……"
|
||||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "最新的"
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "标签云"
|
msgstr "标签云"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "订阅信息源"
|
msgstr "订阅信息源"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "从 %s 取消订阅?"
|
msgstr "从 %s 取消订阅?"
|
||||||
|
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
|
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
|
||||||
|
@ -3194,25 +3194,30 @@ msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
|
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
|
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
|
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "为文章重新评分"
|
msgstr "为文章重新评分"
|
||||||
|
@ -3695,7 +3700,7 @@ msgstr "生成一个新的 URL"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "编辑预定义标签"
|
msgstr "编辑预定义标签"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "通过自定义标签选择"
|
msgstr "通过自定义标签选择"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
|
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
|
||||||
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
|
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
|
||||||
#: js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794
|
#: js/prefs.js:1794
|
||||||
#: js/tt-rss.js:55
|
#: js/tt-rss.js:55
|
||||||
#: js/tt-rss.js:521
|
#: js/tt-rss.js:523
|
||||||
#: js/viewfeed.js:741
|
#: js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316
|
#: js/viewfeed.js:1316
|
||||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
|
||||||
#: js/prefs.js:1551
|
#: js/prefs.js:1551
|
||||||
#: js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587
|
#: js/prefs.js:1587
|
||||||
#: js/tt-rss.js:538
|
#: js/tt-rss.js:540
|
||||||
#: js/viewfeed.js:859
|
#: js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "載入中,請稍候……"
|
msgstr "載入中,請稍候……"
|
||||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104
|
#: include/functions2.php:104
|
||||||
#: js/tt-rss.js:467
|
#: js/tt-rss.js:467
|
||||||
#: js/tt-rss.js:649
|
#: js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr "標籤雲"
|
msgstr "標籤雲"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr "訂閱摘要"
|
msgstr "訂閱摘要"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239
|
#: js/functions.js:1239
|
||||||
#: js/tt-rss.js:684
|
#: js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
|
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
|
||||||
|
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr "請先選几個摘要吧。"
|
msgstr "請先選几個摘要吧。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432
|
#: js/tt-rss.js:432
|
||||||
#: js/tt-rss.js:665
|
#: js/tt-rss.js:667
|
||||||
#: js/functions.js:1571
|
#: js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
|
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
|
||||||
|
@ -3121,25 +3121,30 @@ msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr "請先選几個摘要吧。"
|
msgstr "請先選几個摘要吧。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
|
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678
|
#: js/tt-rss.js:680
|
||||||
#: js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
|
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
|
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
|
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr "為文章重新評分"
|
msgstr "為文章重新評分"
|
||||||
|
@ -3615,7 +3620,7 @@ msgstr "產生一個新的 URL"
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr "編輯預定義標籤"
|
msgstr "編輯預定義標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr "透過自訂標籤選擇"
|
msgstr "透過自訂標籤選擇"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
28
messages.pot
28
messages.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:126
|
#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:126
|
||||||
#: js/functions.js:1221 js/functions.js:1355 js/functions.js:1667
|
#: js/functions.js:1221 js/functions.js:1355 js/functions.js:1667
|
||||||
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
|
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
|
||||||
#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:521 js/viewfeed.js:741
|
#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:741
|
||||||
#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
|
#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||||
#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:449 js/functions.js:787 js/prefs.js:1441
|
#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:449 js/functions.js:787 js/prefs.js:1441
|
||||||
#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
|
#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
|
||||||
#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:538 js/viewfeed.js:859
|
#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:540 js/viewfeed.js:859
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Fresh"
|
msgid "Fresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:467 js/tt-rss.js:649
|
#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:467 js/tt-rss.js:651
|
||||||
msgid "Tag cloud"
|
msgid "Tag cloud"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Subscription reset."
|
msgid "Subscription reset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/functions.js:1239 js/tt-rss.js:684
|
#: js/functions.js:1239 js/tt-rss.js:686
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please enable mail plugin first."
|
msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:432 js/tt-rss.js:665 js/functions.js:1571
|
#: js/tt-rss.js:432 js/tt-rss.js:667 js/functions.js:1571
|
||||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2875,24 +2875,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
msgid "Please enable embed_original plugin first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:673
|
#: js/tt-rss.js:516 js/tt-rss.js:717
|
||||||
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/tt-rss.js:675
|
||||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:832
|
#: js/tt-rss.js:680 js/tt-rss.js:836
|
||||||
msgid "Please select some feed first."
|
msgid "Please select some feed first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:827
|
#: js/tt-rss.js:831
|
||||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:837
|
#: js/tt-rss.js:841
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:840
|
#: js/tt-rss.js:844
|
||||||
msgid "Rescoring articles..."
|
msgid "Rescoring articles..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3341,7 +3345,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Label Editor"
|
msgid "Label Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: js/tt-rss.js:652
|
#: js/tt-rss.js:654
|
||||||
msgid "Select item(s) by tags"
|
msgid "Select item(s) by tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue