Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (665 of 665 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/
This commit is contained in:
Marek Pavelka 2021-11-23 07:27:14 +00:00 committed by Weblate
parent 17addd1237
commit d0cf7a3d97
2 changed files with 19 additions and 43 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
">\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#: backend.php:60
msgid "Use default"
@ -280,20 +280,16 @@ msgid "Open next feed"
msgstr "Otevřít další kanál"
#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Otevřít další kanál"
msgstr "Otevřít další nepřečtený kanál"
#: classes/rpc.php:568
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
#: classes/rpc.php:569
#, fuzzy
#| msgid "Open previous feed"
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
msgstr "Otevřít předchozí nepřečtený kanál"
#: classes/rpc.php:570
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
@ -461,10 +457,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Přepnout seskupování nadpisů"
#: classes/rpc.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Toggle sidebar"
msgid "Toggle grid view"
msgstr "Přepnout postranní panel"
msgstr "Přepnout zobrazení v mřížce"
#: classes/rpc.php:614
msgid "Debug feed update"
@ -851,14 +845,12 @@ msgid "May increase server load"
msgstr "Může zvýšit zatížení serveru"
#: classes/pref/prefs.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Grid view"
msgstr "Náhled"
msgstr "Zobrazení v mřížce"
#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr ""
msgstr "Na širších obrazovkách, pokud je vždy rozbaleno"
#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "The configuration was saved."
@ -927,14 +919,12 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:472
#, fuzzy
#| msgid "OTP Key:"
msgid "OTP secret:"
msgstr "Klíč jednorázového hesla:"
msgstr "Tajné jednorázové heslo:"
#: classes/pref/prefs.php:499
msgid "Verification code:"
msgstr ""
msgstr "Ověřovací kód:"
#: classes/pref/prefs.php:507
msgid "Enable OTP"
@ -1609,10 +1599,8 @@ msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: plugins/auth_internal/init.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Please enter label caption:"
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "Zadejte titulek štítku:"
msgstr "Zadejte ověřovací kód (jednorázové heslo):"
#: plugins/auth_internal/init.php:114
msgid "Continue"
@ -1620,7 +1608,7 @@ msgstr "Pokračovat"
#: plugins/auth_internal/init.php:166
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr ""
msgstr "Příliš mnoho pokusů o ověření, omezeno."
#: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed."
@ -1833,8 +1821,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
#: plugins/nsfw/init.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)"
@ -2331,13 +2317,11 @@ msgstr "Vymazat protokol událostí?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr ""
msgstr "Název pro klonovaný profil:"
#: js/PrefHelpers.js:145
#, fuzzy
#| msgid "Please select an image file."
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Vyberte soubor obrázku."
msgstr "Vyberte jeden profil pro klonování."
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
@ -2362,7 +2346,7 @@ msgstr "(aktivní)"
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(prázdný)"
#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
@ -2749,10 +2733,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..."
#: js/CommonFilters.js:72
#, fuzzy
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:"
msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
#: js/CommonFilters.js:74
msgid "Found %d articles matching this filter:"
@ -2763,10 +2745,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru."
#: js/CommonFilters.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Looking for plugins..."
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Vyhledávání modulů..."
msgstr "Vyhledávání článků..."
#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule"
@ -2829,10 +2809,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
#, fuzzy
#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
msgstr "Odeslat článek e-mailem"
msgstr "Rozbalit článek"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@ -2896,13 +2874,11 @@ msgstr "URL stránky:"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Klonovat"
#: js/PrefHelpers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat profil"
msgstr "Aktivovat"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"