Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 95.7% (708 of 740 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ru/
This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2018-12-03 17:37:43 +00:00 committed by Weblate
parent 40a18add31
commit c807a04d54
2 changed files with 61 additions and 113 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <fox+weblate@fakecake.org>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <fox@fakecake.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Три месяца"
#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Интервал обновления:"
msgstr "По умолчанию"
#: backend.php:83
#: backend.php:93
@ -59,13 +59,11 @@ msgstr "Не обновлять"
#: backend.php:84
#: backend.php:94
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут"
#: backend.php:85
#: backend.php:95
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Каждые 30 минут"
@ -76,13 +74,11 @@ msgstr "Каждый час"
#: backend.php:87
#: backend.php:97
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Каждые 4 часа"
#: backend.php:88
#: backend.php:98
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Каждые 12 часов"
@ -120,7 +116,7 @@ msgstr "Для работы программы необходимы куки. В
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда"
msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
@ -161,14 +157,12 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
#: errors.php:37
#, fuzzy
msgid "Method not found"
msgstr "Канал не найден."
msgstr "Метод не найден"
#: errors.php:39
#, fuzzy
msgid "Plugin not found"
msgstr "Пользователь не найден"
msgstr "Плагин не найден"
#: index.php:143
#: index.php:159
@ -670,7 +664,6 @@ msgid "Debug feed update"
msgstr "Отлаживать обновление канала"
#: include/functions.php:1164
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Отлаживать обновление канала"
@ -749,9 +742,8 @@ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ни одного файла не загружено."
msgstr "Ни одного файла не загружено"
#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
@ -813,9 +805,8 @@ msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)"
#: include/sessions.php:53
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (браузер изменен)."
#: include/sessions.php:67
msgid "Session failed to validate (password changed)"
@ -877,16 +868,15 @@ msgstr ""
"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL:"
#: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:196
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Настройки"
@ -1199,9 +1189,8 @@ msgstr "Ошибка при разборе документа."
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "Этот канал"
msgstr "Показать как канал"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@ -1209,9 +1198,8 @@ msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последнее обновление: %s"
#: classes/feeds.php:100
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать"
msgstr "Выбрать..."
#: classes/feeds.php:102
#: classes/pref/users.php:359
@ -1480,9 +1468,8 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Редактировать правило"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
@ -1512,9 +1499,8 @@ msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Количество подписанных каналов"
#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Отмеченные"
msgstr "Сохраненные статьи"
#: classes/pref/users.php:150
#: classes/pref/users.php:406
@ -1526,29 +1512,29 @@ msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: classes/pref/users.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s"
#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
msgstr "Не могу добавить пользователя %s"
#: classes/pref/users.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
msgstr "Пользователь %s уже существует."
#: classes/pref/users.php:286
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s"
#: classes/pref/users.php:288
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
msgstr "Новый пароль пользователя %s отправлен на %s"
#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
@ -1627,9 +1613,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
msgid "Preview article"
msgstr "Отфильтровать статью"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: classes/pref/filters.php:267
#: classes/pref/filters.php:573
@ -1735,9 +1720,8 @@ msgid "Perform Action"
msgstr "Выполнить действия"
#: classes/pref/filters.php:1093
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "Доступная новая версия!"
msgstr "Нет доступных действий"
#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
@ -1761,9 +1745,8 @@ msgstr[1] "%s (%d метки)"
msgstr[2] "%s (%d меток)"
#: classes/pref/filters.php:1155
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Удовлетворяет любому правилу"
msgstr "удовлетворяет любому правилу"
#: classes/pref/filters.php:1158
#, php-format
@ -1939,9 +1922,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Не показывать изображения в статьях"
msgstr "Не показывать медиа-контент в статьях"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
@ -2238,20 +2220,17 @@ msgid "Feed Title"
msgstr "Заголовок"
#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Сайт:"
#: classes/pref/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "URL канала"
msgstr "Сайт"
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:814
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Язык"
msgstr "Язык:"
#: classes/pref/feeds.php:591
#: classes/pref/feeds.php:823
@ -2284,9 +2263,8 @@ msgstr "Всегда показывать вложенные изображен
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Не показывать изображения"
msgstr "Не показывать медиа-контент"
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898
@ -2305,9 +2283,8 @@ msgstr "Иконка"
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Создать фильтр..."
msgstr "Выберите файл..."
#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
@ -2355,9 +2332,8 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "Импортировать мой OPML"
msgstr "Импортировать OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Export OPML"
@ -2473,9 +2449,8 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Обновить все каналы"
msgstr "Включить для всех каналов:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_readability/init.php:90
@ -2500,9 +2475,8 @@ msgstr "Включить дополнительную проверку дубл
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Конфигурация сохранена."
msgstr "Конфигурация сохранена"
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
@ -2627,14 +2601,12 @@ msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Настройки прокси картинок (af_zz_imgproxy)"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Обновить все каналы"
msgstr "Включить прокси для всех удаленных картинок."
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
#, fuzzy
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "Кэшировать изображения локально"
msgstr "Не кэшировать локально."
#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
@ -2657,9 +2629,8 @@ msgid "Data saved."
msgstr "Данные сохранены."
#: plugins/af_readability/init.php:41
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
msgstr "Встроить контент"
#: plugins/af_readability/init.php:47
msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2672,12 +2643,11 @@ msgstr "Использовать Readability для страниц расшар
#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Проверить доступность"
msgstr "Readability"
#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
msgstr "Встроить содержимое статьи"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Collapse feedlist"
@ -2744,9 +2714,9 @@ msgid "Prepare data"
msgstr "Подготовить данные"
#: plugins/import_export/init.php:459
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d (%s)"
#: plugins/import_export/init.php:483
msgid "No file uploaded."
@ -2775,9 +2745,8 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для в
#: js/Headlines.js:411
#: js/Headlines.js:449
#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Статья не выбрана"
msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/Article.js:46
msgid "Please enter new score for this article:"
@ -2861,9 +2830,8 @@ msgstr "Удалить выбранные каналы?"
#: js/PrefFeedTree.js:226
#: js/PrefFeedTree.js:242
#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Канал не выбран."
msgstr "Нет выбранных каналов."
#: js/CommonDialogs.js:223
msgid "More Feeds"
@ -2898,14 +2866,12 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
msgstr "Свернуть/развернуть"
#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
msgstr "Используется пароль по умолчанию"
#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
@ -3017,7 +2983,6 @@ msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Нет выбранных категорий."
@ -3030,9 +2995,8 @@ msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
#: js/PrefFeedTree.js:311
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Удалить категорию"
msgstr "Переименовать категорию в:"
#: js/PrefFeedTree.js:323
msgid "Category title:"
@ -3057,7 +3021,6 @@ msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: js/PrefFilterTree.js:253
#: js/PrefFilterTree.js:110
#: js/PrefFilterTree.js:126
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
@ -3066,9 +3029,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
#: js/PrefHelpers.js:21
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Очистить журнал"
msgstr "Очистить журнал?"
#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
@ -3079,9 +3041,8 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed
msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
#: js/PrefHelpers.js:64
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Статья не выбрана"
msgstr "Нет выбранных профилей."
#: js/PrefHelpers.js:71
msgid "Activate selected profile?"
@ -3189,14 +3150,12 @@ msgid "Upload complete."
msgstr "Загрузка завершена"
#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
msgstr "Ошибка загрузки: иконка слишком большая."
#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Загрузка завершена"
msgstr "Ошибка загрузки."
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid "Removing feed icon..."
@ -3249,14 +3208,12 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Ищем статьи (%d обработано, %f найдено)..."
#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:"
msgstr "Найдено %d удовлетворяющих фильтру статей:"
#: js/CommonFilters.js:235
#, fuzzy
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше результатов."
#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
@ -3291,14 +3248,12 @@ msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Результаты поиска"
msgstr "результаты поиска"
#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Все статьи"
msgstr "все статьи"
#: js/Feeds.js:487
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -3315,9 +3270,8 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Отменить поиск"
#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Статей не найдено."
msgstr "Найдены новые статьи, обновите канал для продолжения."
#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
@ -3402,7 +3356,6 @@ msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умол
#: js/PrefLabelTree.js:137
#: js/PrefLabelTree.js:157
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
@ -3415,9 +3368,8 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: js/PrefUsers.js:15
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя:"
#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
@ -3430,15 +3382,13 @@ msgstr "Редактор пользователей"
#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
@ -3457,9 +3407,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: js/tt-rss.js:308
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail или mailto."
#: js/tt-rss.js:431
msgid "Please enable embed_original plugin first."
@ -3491,9 +3440,8 @@ msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "Не получилось изменить URL канала."
msgstr "Не получилось изменить URL."
#: plugins/share/share.js:50
msgid "Trying to unshare..."