update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2009-02-20 11:38:19 +03:00
parent 5b8444d371
commit be9d09a1b3
16 changed files with 625 additions and 641 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -178,22 +178,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Flux généré"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
@ -255,6 +255,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
@ -596,8 +597,8 @@ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
@ -625,16 +626,16 @@ msgstr "Adresse modifiée."
msgid "Could not change address."
msgstr "Impossible de changer l'adresse."
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
@ -646,22 +647,22 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
@ -686,50 +687,50 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
@ -753,12 +754,12 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Articles mémorisés"
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Articles mémorisés"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
@ -1401,7 +1402,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Autre&nbsp;:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Mettre à jour"
@ -1867,7 +1868,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Dernier&nbsp;article"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr ""
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "Sélection&nbsp;:"
msgid "Recategorize"
msgstr "Changer de catégorie"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@ -2036,19 +2037,19 @@ msgstr "Flux"
msgid "Params"
msgstr "Paramètres&nbsp;:"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini."
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy
msgid "No matching filters found."
msgstr "Aucun article trouvé."
@ -2569,68 +2570,71 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux"
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: offline.js:674
#: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Articles mémorisés"
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Articles mémorisés"
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
@ -170,22 +170,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Minden feed"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Speciális"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagost hírek"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Olvasatlan hírek"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Minden hír"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:"
@ -247,6 +247,7 @@ msgid "None"
msgstr "Egyiksem"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs feed kiválasztva."
@ -584,8 +585,8 @@ msgstr ""
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr ""
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
@ -613,16 +614,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not change address."
msgstr ""
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -634,22 +635,22 @@ msgstr ""
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
@ -674,50 +675,50 @@ msgstr ""
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr ""
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article"
msgstr "Csillagoz hí"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon"
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr "Hír nem publikálása"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr ""
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
@ -740,11 +741,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr ""
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Tárolt hírek"
@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Tárolt hírek"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Más:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Frissítés"
@ -1802,7 +1803,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr ""
@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "Kiválaszt:"
msgid "Recategorize"
msgstr "Újrakategorizál"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@ -1964,19 +1965,19 @@ msgstr "Ebben a mezőben:"
msgid "Params"
msgstr "Paraméterek"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Kikapcsolva)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(ellentét)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "Nincs szűrő definiálva."
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nincs szűrő definiálva."
@ -2486,68 +2487,71 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás feedre"
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Címke mentése"
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Kategória mentése"
#: offline.js:674
#: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Címke mentése"
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Add meg a címke címét:"

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -175,22 +175,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
@ -251,6 +251,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Aggiunta utente..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@ -583,8 +584,8 @@ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
@ -612,16 +613,16 @@ msgstr "Indirizzo cambiato"
msgid "Could not change address."
msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
@ -635,22 +636,22 @@ msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato."
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
@ -675,50 +676,50 @@ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
@ -740,11 +741,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
@ -1384,7 +1385,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date"
msgstr "Data"
@ -1839,7 +1840,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "Selezione:"
msgid "Recategorize"
msgstr "Reimposta categoria"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@ -2000,19 +2001,19 @@ msgstr "Campo"
msgid "Params"
msgstr "Parametri"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(inverso)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "Nessun filtro definito."
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
@ -2505,68 +2506,71 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvataggio notiziari..."
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvataggio categoria..."
#: offline.js:674
#: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Salvataggio etichetta..."
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -172,22 +172,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "特別"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
@ -249,6 +249,7 @@ msgid "None"
msgstr "なし"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
@ -364,7 +365,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "ユーザーの追加中..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
@ -580,8 +581,8 @@ msgstr "パスワードの変更を試行中..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試行中..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
@ -609,16 +610,16 @@ msgstr "アドレスを変更しました。"
msgid "Could not change address."
msgstr "アドレスの変更ができません。"
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -630,22 +631,22 @@ msgstr ""
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
@ -670,50 +671,50 @@ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
@ -735,11 +736,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "並べ替え:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date"
msgstr "日付"
@ -1784,7 +1785,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最後の記事"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "選択:"
msgid "Recategorize"
msgstr "カテゴリー再設定"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@ -1943,19 +1944,19 @@ msgstr "フィード"
msgid "Params"
msgstr "パラメーター"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "フィルターが定義されていません。"
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
@ -2441,68 +2442,71 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読する"
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィードの保存中..."
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゴリーの保存中..."
#: offline.js:674
#: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルの保存中..."
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"

Binary file not shown.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 06:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -175,22 +175,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
@ -205,8 +205,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#, fuzzy
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
@ -251,6 +250,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
@ -279,9 +279,8 @@ msgid "Entire feed"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
#: functions.php:4018
#, fuzzy
msgid "Assign label:"
msgstr "Tildel stikkord"
msgstr "Tildel stikkord:"
#: functions.php:4059
msgid "Click to collapse category"
@ -353,9 +352,8 @@ msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5301
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5304
msgid "No starred articles found to display."
@ -366,20 +364,20 @@ msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp"
msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:5997
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Fjern"
msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6041
msgid "no tags"
@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Legger til bruker.."
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
@ -490,7 +488,7 @@ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
@ -583,8 +581,8 @@ msgstr "Prøver å endre passordet..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
@ -612,16 +610,16 @@ msgstr "Adresse er endret"
msgid "Could not change address."
msgstr "Adresse kunne ikke endres"
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
@ -633,22 +631,22 @@ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
@ -673,50 +671,50 @@ msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
@ -737,11 +735,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "Innhold"
#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
msgstr ""
msgstr "Artikkeldato"
#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
@ -810,7 +808,6 @@ msgid "Assign tags"
msgstr "Tildel stikkord"
#: localized_schema.php:20
#, fuzzy
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
@ -1150,7 +1147,6 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:117
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
@ -1163,19 +1159,16 @@ msgid "My Feeds"
msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
#: prefs.php:127 help/4.php:11
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil:"
msgstr "Filtre"
#: prefs.php:132 help/4.php:13
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Bruker"
msgstr "Brukere"
#: register.php:152
#, fuzzy
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
@ -1189,48 +1182,49 @@ msgid ""
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
"passordet ble sendt."
#: register.php:182
msgid "Desired login:"
msgstr ""
msgstr "Ønsket brukernavn:"
#: register.php:185
msgid "Check availability"
msgstr ""
msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
#: register.php:187
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-post: "
msgstr "E-post:"
#: register.php:190
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
#: register.php:193
msgid "Submit registration"
msgstr ""
msgstr "Send registreringen"
#: register.php:211
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr ""
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
#: register.php:226
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr ""
msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
#: register.php:244
#, fuzzy
msgid "Registration failed."
msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
msgstr "Registrering feilet"
#: register.php:328
msgid "Account created successfully."
msgstr ""
msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
#: register.php:350
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
#: tt-rss.php:127
msgid "Comments?"
@ -1238,73 +1232,63 @@ msgstr "Kommentarer?"
#: tt-rss.php:139
msgid "Offline reading"
msgstr ""
msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
#: tt-rss.php:146
#, fuzzy
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
msgstr "Avbryt synkroniseringen"
#: tt-rss.php:149
msgid "Synchronize"
msgstr ""
msgstr "Synkroniser"
#: tt-rss.php:151
#, fuzzy
msgid "Remove stored data"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
msgstr "Fjern lagrede data"
#: tt-rss.php:153
#, fuzzy
msgid "Go offline"
msgstr "Ikke linket til"
msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
#: tt-rss.php:157
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr ""
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
#: tt-rss.php:164
#, fuzzy
msgid "Go online"
msgstr "Ikke linket til"
msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
#: tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
#: tt-rss.php:179
#, fuzzy
msgid "More feeds..."
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
#: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Søk"
msgstr "Søk..."
#: tt-rss.php:193
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
#: tt-rss.php:194
#, fuzzy
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
#: tt-rss.php:195
#, fuzzy
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
#: tt-rss.php:196
#, fuzzy
msgid "Clear articles"
msgstr "Filtrer artikkel"
msgstr "Fjern artikler"
#: tt-rss.php:197
#, fuzzy
msgid "Rescore feed"
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
msgid "Unsubscribe"
@ -1323,19 +1307,16 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
#: tt-rss.php:207
#, fuzzy
msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter"
msgstr "Lag filter..."
#: tt-rss.php:208
#, fuzzy
msgid "Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Tilbakestill de grafiske instillingene"
msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
#: tt-rss.php:209
#, fuzzy
msgid "Reset category order"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
#: tt-rss.php:210
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
@ -1375,7 +1356,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@ -1510,23 +1491,20 @@ msgid "Notice"
msgstr "Notis"
#: modules/popup-dialog.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
"\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
"blir oppdatert. Vennligst\n"
"\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
"start prosessen eller konakt administratoren."
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: modules/popup-dialog.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
@ -1535,7 +1513,6 @@ msgstr ""
"mest sannsynlig en feil."
#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@ -1544,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
"nyhetsstrømmen"
"nyhetsstrømmen."
#: modules/popup-dialog.php:48
msgid "Visit official site"
msgstr ""
msgstr "Besøk den offisielle siden"
#: modules/popup-dialog.php:61
msgid "Subscribe to Feed"
@ -1633,17 +1610,16 @@ msgstr "Match"
#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:433
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "før"
#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:434
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Dato"
msgstr "etter"
#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
msgid "Check it"
msgstr ""
msgstr "Sjekk det"
#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
msgid "on field"
@ -1730,7 +1706,6 @@ msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
#: modules/pref-feeds.php:63
#, fuzzy
msgid "Feed Browser"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
@ -1802,7 +1777,7 @@ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
#: modules/pref-feeds.php:860
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
#: modules/pref-feeds.php:946
msgid "Category editor"
@ -1826,7 +1801,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Ingen kategorier ble markert"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@ -1840,9 +1815,8 @@ msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
#: modules/pref-feeds.php:1134
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
#: modules/pref-feeds.php:1208
msgid "Show last article times"
@ -1852,19 +1826,19 @@ msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre"
#: modules/pref-feeds.php:1320
msgid "(Hidden)"
msgstr ""
msgstr "(Skjult)"
#: modules/pref-feeds.php:1333
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr ""
msgstr "(koblet til %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Selection:"
@ -1874,7 +1848,7 @@ msgstr "Utvalg:"
msgid "Recategorize"
msgstr "Rekategoriser"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@ -1940,9 +1914,8 @@ msgstr ""
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Link to published articles feed."
msgstr "Publiserte artikler"
msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
#: modules/pref-feeds.php:1436
msgid "Generate another link"
@ -1979,27 +1952,26 @@ msgid "action_description"
msgstr "Handlingsbeskrivelse"
#: modules/pref-filters.php:404
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Nyhetsstrøm"
msgstr "Felt"
#: modules/pref-filters.php:405
msgid "Params"
msgstr "Parametre"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Avskrudd)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Motsatt)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
@ -2013,14 +1985,12 @@ msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
#: modules/pref-labels.php:203
#, fuzzy
msgid "Click to change color"
msgstr "(Trykk for å endre)"
msgstr "Trykk for å endre farge"
#: modules/pref-labels.php:233
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "Filtrer artikkel"
msgstr "Fjern farger"
#: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined."
@ -2032,15 +2002,15 @@ msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
#: modules/pref-labels.php:300
msgid "custom color:"
msgstr ""
msgstr "valgfri farge:"
#: modules/pref-labels.php:301
msgid "foreground"
msgstr ""
msgstr "Forgrunn"
#: modules/pref-labels.php:302
msgid "background"
msgstr ""
msgstr "bakgrunn"
#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
@ -2057,7 +2027,7 @@ msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
#: modules/pref-prefs.php:132
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
msgstr "Ukjent valg: %s"
#: modules/pref-prefs.php:143
msgid "E-mail has been changed."
@ -2148,9 +2118,8 @@ msgid "User details"
msgstr "Brukerdetaljer"
#: modules/pref-users.php:31
#, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
msgid "Registered"
@ -2437,25 +2406,24 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""
"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
#: mobile/functions.php:13
#, fuzzy
msgid "View feeds"
msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
msgstr "Se nyhetsstrømmene"
#: mobile/functions.php:15
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrøm"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
#: mobile/functions.php:16
#, fuzzy
msgid "View tags"
msgstr "Endre stikkord"
msgstr "Se stikkord"
#: mobile/functions.php:434
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Tilbake"
#: mobile/functions.php:444
msgid "View:"
@ -2463,158 +2431,160 @@ msgstr "Vis:"
#: mobile/functions.php:466
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Oppdater"
#: mobile/functions.php:579
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: mobile/functions.php:698
#, fuzzy
msgid "Tags:"
msgstr "Stikkord"
msgstr "Stikkord:"
#: mobile/functions.php:730
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Gå tilbake"
#: mobile/functions.php:741
msgid "Where:"
msgstr "Hvor:"
#: mobile/functions.php:772
#, fuzzy
msgid "Match on:"
msgstr "Match på:"
#: mobile/tt-rss.php:114
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr ""
msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
#: functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
#: offline.js:637
#, fuzzy
#: offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
#: offline.js:656
#, fuzzy
#: offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Lagrer kategori..."
msgstr "Synkroniserer kategorier..."
#: offline.js:674
#, fuzzy
#: offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Lagrer merkelapp..."
msgstr "Synkroniser merkelapper..."
#: offline.js:693
#, fuzzy
#: offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
msgstr "Synkroniserer artiklene..."
#: offline.js:738
#, fuzzy
#: offline.js:780
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
msgstr "Siste synkronisering: %s"
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
msgstr "Synkroniserer..."
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#, fuzzy
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
#: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
#: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
#: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
#: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
#: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
#: prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
#: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"
#: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
#: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
#: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
#~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
#~ "ser ikke ut til å støtte dette."
#, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode"
@ -2929,20 +2899,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Handling"
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
#~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
#~ "ser ikke ut til å støtte dette."
#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -172,22 +172,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr ""
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr ""
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Favoritos"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Selecione:"
@ -249,6 +249,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Adicionando o usuário…"
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
@ -585,8 +586,8 @@ msgstr "Tentando alterar senha ..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
@ -614,16 +615,16 @@ msgstr "Endereço alterado."
msgid "Could not change address."
msgstr ""
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -635,22 +636,22 @@ msgstr ""
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
@ -675,51 +676,51 @@ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr ""
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr ""
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
@ -743,11 +744,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Onde:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Atualizar"
@ -1799,7 +1800,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr ""
@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Seleção"
msgid "Recategorize"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -1961,19 +1962,19 @@ msgstr "Feed"
msgid "Params"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Desativado)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverso)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found."
msgstr ""
@ -2487,67 +2488,70 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..."
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvando categoria..."
#: offline.js:674
#: offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr ""
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Favoritos"
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Favoritos"
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -181,22 +181,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Особые"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
@ -256,6 +256,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Пользователь добавляется..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "Идет сохранение пароля..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
@ -615,16 +616,16 @@ msgstr "Адрес изменен."
msgid "Could not change address."
msgstr "Не получилось изменить адрес."
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
@ -636,22 +637,22 @@ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответств
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
@ -676,50 +677,50 @@ msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
@ -741,11 +742,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Переоценка каналов..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?"
@ -1361,7 +1362,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@ -1805,7 +1806,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Показать дату последней статьи"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Последняя&nbsp;статья"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr "Щёлкните для редактирования"
@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "Выбрано:"
msgid "Recategorize"
msgstr "Изменить категорию"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@ -1963,19 +1964,19 @@ msgstr "Поле"
msgid "Params"
msgstr "Параметры:"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Отключен)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Инвертирован)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "Фильтры отсутствуют."
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found."
msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
@ -2466,68 +2467,71 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализов
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..."
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Категория сохраняется..."
#: offline.js:674
#: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Идет сохранение метки..."
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Переоценка статей..."
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -168,22 +168,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "所有feed"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "专用"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "标记"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "所有文章"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "产生feed"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
@ -246,6 +246,7 @@ msgid "None"
msgstr "无"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "激活..."
@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412
#: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "添加用户..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed."
@ -585,8 +586,8 @@ msgstr "尝试更改密码..."
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。"
@ -614,16 +615,16 @@ msgstr "地址已经变更"
msgid "Could not change address."
msgstr "未能更新地址"
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
#: tt-rss.js:1012
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
@ -635,22 +636,22 @@ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
@ -676,57 +677,57 @@ msgstr "新密码不可留空."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
#: viewfeed.js:621
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:631
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
#, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
@ -750,12 +751,12 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章"
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "星级文章"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?"
@ -1374,7 +1375,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "地点:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443
#: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "更新"
@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "显示最近文章时间"
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最后&nbsp;文章"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr ""
@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "选择:"
msgid "Recategorize"
msgstr "再分类"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@ -2000,19 +2001,19 @@ msgstr "Feed"
msgid "Params"
msgstr "参数:"
#: modules/pref-filters.php:450
#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(不可用)"
#: modules/pref-filters.php:466
#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(逆)"
#: modules/pref-filters.php:495
#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "未定义过滤器。"
#: modules/pref-filters.php:497
#: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy
msgid "No matching filters found."
msgstr "未找到文章。"
@ -2536,68 +2537,71 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed"
#: offline.js:605
#: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
#: offline.js:637
#: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "保存feed中..."
#: offline.js:656
#: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "保存分类..."
#: offline.js:674
#: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "保存标记..."
#: offline.js:693
#: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "星级文章"
#: offline.js:738
#: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "星级文章"
#: offline.js:766
#: offline.js:808
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
#: offline.js:795
#: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
#: offline.js:850
#: offline.js:892
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: offline.js:1147
#: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: offline.js:1174
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
#: offline.js:1225
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604
#: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
#: offline.js:1621
#: offline.js:1674
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
#: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题"