add german translation (de_DE)

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2009-04-26 16:42:33 +04:00
parent 085e88a009
commit a927fe7b2d
18 changed files with 3476 additions and 830 deletions

View File

@ -24,6 +24,7 @@
$tr = array(
"auto" => "Detect automatically",
"en_US" => "English",
"de_DE" => "Deutsch",
"fr_FR" => "Français",
"hu_HU" => "Magyar (Hungarian)",
"it_IT" => "Italiano",

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Recherché"
msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Aucun"
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection&nbsp;:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Publiés"
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "La sélection"
@ -405,21 +405,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Créer un intitulé"
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Supprimer"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -612,17 +612,17 @@ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
@ -635,16 +635,16 @@ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
@ -681,328 +681,333 @@ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#: localized_js.php:123
msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:124
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgid "Removing filter..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
#, fuzzy
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "Enregistrement du filtre..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
#, fuzzy
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1314,32 +1319,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Nom&nbsp;:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Langue&nbsp;:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
@ -2755,11 +2760,6 @@ msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagost hírek"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Generated feed"
msgstr ""
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kiválaszt:"
msgid "All"
msgstr "Mind"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Egyiksem"
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Csillagoz"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Publikál"
msgid "Mark as read:"
msgstr ""
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Kiválasztottakat"
@ -393,21 +393,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Címke készítése"
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Eltávolít"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr ""
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
@ -616,16 +616,16 @@ msgstr ""
msgid "New password cannot be blank."
msgstr ""
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
@ -662,326 +662,331 @@ msgstr ""
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr ""
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr ""
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr ""
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon"
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr ""
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr ""
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr ""
#: localized_js.php:123
#: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
#: localized_js.php:124
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:125
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:126
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr ""
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr ""
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr ""
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr ""
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr ""
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr ""
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr ""
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr ""
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Kategória mentése"
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr ""
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
#, fuzzy
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr ""
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr ""
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "Csillagoz hí"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás feedre"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Kategória mentése"
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "tag felhő"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Regisztrált"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr ""
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr ""
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "Hír nem publikálása"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1267,31 +1272,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "Belépés mint"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
@ -2664,11 +2669,6 @@ msgstr "Egyezés ezzel:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#, fuzzy
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ricerca"
msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Seleziona:"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Pubblicati"
msgid "Mark as read:"
msgstr "Segna come letti:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
@ -394,19 +394,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
@ -613,16 +613,16 @@ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
@ -659,235 +659,239 @@ msgstr "Nessun utente selezionato."
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "Selezionare un solo notiziario."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
#: localized_js.php:123
#: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..."
msgstr "Rimozione notiziario..."
#: localized_js.php:124
#: localized_js.php:125
msgid "Removing filter..."
msgstr "Rimozione del filtro..."
#: localized_js.php:125
#: localized_js.php:126
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
#: localized_js.php:126
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr ""
"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvataggio notiziario..."
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvataggio notiziari..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvataggio filtro..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "Salvataggio utente..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizzazione..."
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Sincronizzazione articoli..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Sincronizzazione categorie..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Sincronizzazione etichette..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "nuvola etichette"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
@ -895,77 +899,77 @@ msgstr ""
"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
"questo computer. Continuare?"
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
"andare «fuori linea»?"
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentativo di cambio della password..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
"linea»."
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1285,31 +1289,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
@ -2648,10 +2652,6 @@ msgstr "Corrisponde a:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
#: viewfeed.js:2193
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "検索"
msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "選択:"
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "未読"
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "なし"
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "公開済み"
msgid "Mark as read:"
msgstr "既読にする:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "選択"
@ -389,21 +389,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する"
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "削除"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
@ -618,16 +618,16 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
@ -664,325 +664,330 @@ msgstr "選択されたユーザーはありません。"
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
#: localized_js.php:123
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:124
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgid "Removing filter..."
msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルの削除中..."
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
"しょう。"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "標準に戻しますか?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "カテゴリーの保存中..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..."
msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "フィルターの保存中..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "ユーザーの保存中..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読する"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゴリーの保存中..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルの保存中..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
#, fuzzy
msgid "Trying to change address..."
msgstr "パスワードの変更を試行中..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試行中..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "パスワードの変更を試行中..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1269,31 +1274,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "帯域の制限を使う"
@ -2631,11 +2636,6 @@ msgstr "対象項目:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Søkte etter"
msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Velg:"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Publisert"
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marker som lest:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@ -395,19 +395,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -586,17 +586,17 @@ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
@ -655,233 +655,238 @@ msgstr "Ingen bruker er markert"
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Fjerne markerte brukere?"
#: localized_js.php:123
#: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
#: localized_js.php:124
#: localized_js.php:125
msgid "Removing filter..."
msgstr "Fjerner filter..."
#: localized_js.php:125
#: localized_js.php:126
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
#: localized_js.php:126
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..."
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr ""
"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "Lagrer filter..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "Lagrer bruker..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synkroniserer..."
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synkroniserer artiklene..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Synkroniserer kategorier..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Synkroniser merkelapper..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
@ -889,77 +894,77 @@ msgstr ""
"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver å endre adressen..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Prøver å endre passordet..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
"uten internett-tilgang."
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1274,31 +1279,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Begrens båndbreddebruken"
@ -2631,11 +2636,6 @@ msgstr "Match på:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Labels"
msgstr ""
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Generated feed"
msgstr ""
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Selecione:"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Não Lido"
@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Publicado"
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como lido:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
@ -393,21 +393,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário"
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Remover"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
@ -616,16 +616,16 @@ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
@ -662,323 +662,327 @@ msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Último Login"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr ""
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr ""
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "Por favor selecione um feed."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr ""
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr ""
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?"
#: localized_js.php:123
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:124
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr ""
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr ""
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr ""
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr ""
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr ""
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr ""
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvar a configuração atual?"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
#, fuzzy
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvando o filtro..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "Salvando usuário"
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr ""
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "núvem de tags"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "A checagem da configuração falhou"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
#, fuzzy
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr ""
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr ""
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1263,32 +1267,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
@ -2660,10 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Generated feed"
msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Выбрать:"
msgid "All"
msgstr "Все"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Ничего"
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Опубликован"
msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Выбранные"
@ -399,19 +399,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
msgid "(remove)"
msgstr "(удалить)"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -603,17 +603,17 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
@ -626,16 +626,16 @@ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
@ -672,325 +672,330 @@ msgstr "Нет выбранных пользователей."
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
#: localized_js.php:123
msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:124
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgid "Removing filter..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выбранные категории удаляются..."
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
"длительное время."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Категория сохраняется..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "Идёт сохранение..."
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "Идет сохранение фильтра..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "Идет сохранение пользователя..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Категория сохраняется..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Идет сохранение метки..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
#, fuzzy
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1300,31 +1305,31 @@ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Не показывать изображения в статьях"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Ограничить скорость передачи"
@ -2658,11 +2663,6 @@ msgstr "Соответствие:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "标记"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "选择:"
msgid "All"
msgstr "所有"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "未读"
@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "无"
msgid "Actions..."
msgstr "激活..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150
#: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "星级"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "已发布"
msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "选择:"
@ -394,21 +394,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204
#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "创建标记"
#: functions.php:6062
#: functions.php:6073
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "移除"
#: functions.php:6106
#: functions.php:6117
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
#: functions.php:6134
#: functions.php:6145
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "标记所有Feed未已读..."
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。"
@ -672,334 +672,339 @@ msgstr "未选定用户."
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:113
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:115
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
#: localized_js.php:116
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:118
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "移除选定用户?"
#: localized_js.php:123
msgid "Removing feed..."
msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:124
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgid "Removing filter..."
msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..."
#: localized_js.php:127
#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:128
#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..."
#: localized_js.php:129
#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:134
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:135
#: localized_js.php:136
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy
msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?"
#: localized_js.php:139
#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户密码..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
#, fuzzy
msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置"
#: localized_js.php:143
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:144
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:145
#: localized_js.php:146
#, fuzzy
msgid "Saving feeds..."
msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:146
#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "保存过滤器..."
#: localized_js.php:147
#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "保存用户..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:158 offline.js:780
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:159 offline.js:698
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716
#: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "保存标记..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "标签簇"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: localized_js.php:165
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
#: localized_js.php:167
#: localized_js.php:168
#, fuzzy
msgid "Trying to change address..."
msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:168
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:169
#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?"
#: localized_js.php:175
#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
#, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:180
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
#: localized_js.php:181
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1292,32 +1297,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "登陆"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148
#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
@ -2721,11 +2726,6 @@ msgstr "匹配:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"