diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo index e9d43e3d8..0783eb2d2 100644 Binary files a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index 3757398b3..6df3e5d18 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,137 +9,240 @@ # joschi , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" +"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:42+0100\n" -"Last-Translator: wahlis\n" -"Language-Team: \n" -"Language: sv\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:37+0100\n" +"Last-Translator: Mattias Tengblad \n" +"Language-Team: Mattias Tengblad \n" +"Language: Svenska\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:69 msgid "Use default" -msgstr "Standardvärden" +msgstr "Använd standard" -#: backend.php:74 +#: backend.php:70 msgid "Never purge" -msgstr "Radera aldrig" +msgstr "Rensa aldrig" -#: backend.php:75 +#: backend.php:71 msgid "1 week old" msgstr "1 vecka" -#: backend.php:76 +#: backend.php:72 msgid "2 weeks old" msgstr "2 veckor" -#: backend.php:77 +#: backend.php:73 msgid "1 month old" msgstr "1 månad" -#: backend.php:78 +#: backend.php:74 msgid "2 months old" msgstr "2 månader" -#: backend.php:79 +#: backend.php:75 msgid "3 months old" msgstr "3 månader" -#: backend.php:82 +#: backend.php:78 msgid "Default interval" msgstr "Standardintervall" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Disable updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Varje kvart" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 30 minutes" -msgstr "Varje halvtimme" +msgstr "Varje halvtimma" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Hourly" -msgstr "Varje timme" +msgstr "Varje timma" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Each 4 hours" msgstr "Var 4:e timme" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 12 hours" msgstr "Var 12:e timme" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: backend.php:99 classes/pref/users.php:123 msgid "User" msgstr "Användare" -#: backend.php:104 +#: backend.php:100 msgid "Power User" msgstr "Superanvändare" -#: backend.php:105 +#: backend.php:101 msgid "Administrator" msgstr "Administratör" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databasuppdatering" + +#: db-updater.php:87 +msgid "Could not update database" +msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" + +#: db-updater.php:90 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" + +#: db-updater.php:91 +msgid ", found: " +msgstr ", hittade: " + +#: db-updater.php:94 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." + +#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196 +#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288 +#: register.php:336 register.php:346 register.php:358 +#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736 +#: classes/handler/public.php:818 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." + +#: db-updater.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (" +"%d till %d)." + +#: db-updater.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utför uppdatering" + +#: db-updater.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Uppdatering pågår..." + +#: db-updater.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Uppdaterar till version %d..." + +#: db-updater.php:144 +msgid "Checking version... " +msgstr "Kontrollerar version..." + +#: db-updater.php:150 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEL!" + +#: db-updater.php:160 +#, php-format +msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +msgid_plural "" +"Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +msgstr[0] "" +"Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." +msgstr[1] "" +"Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." + +#: db-updater.php:170 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." + +#: db-updater.php:172 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." + +#: db-updater.php:174 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny " +"version " + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar " +"inte stöda det." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda " +"det." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Backend sanitetskontroll misslyckades!!" +msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Frontend sanitetskontroll misslyckades!!" +msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Fel version av datenbasschema. <a href='update.php'>Vänligen uppdatera</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen " +"uppdatera</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." -msgstr "Inte tillåtet." +msgstr "Förfrågan ej tillåten." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen aktivtet vald." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att " +"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -147,766 +250,640 @@ msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" -msgstr "Konfigurationskontroll misslyckades" +msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte\n" -"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website." +"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella " +"webbplatsen för mer information." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration" +msgstr "" +"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" +"konfiguration" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436 +#: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498 +#: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606 +#: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475 +#: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." -#: index.php:159 +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Öppna kanallistan" +msgstr "Visa/dölj flödeslista" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Visa artiklarna" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivt" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Alla artiklar" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicerade" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Olästa" -#: index.php:170 -#, fuzzy +#: index.php:177 msgid "Unread First" -msgstr "Olästa" +msgstr "Olästa först" -#: index.php:171 +#: index.php:178 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "Med notering" -#: index.php:172 +#: index.php:179 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorera poängsättningen" -#: index.php:175 +#: index.php:182 msgid "Sort articles" -msgstr "Sortera artiklarna" +msgstr "Sortera artiklar" -#: index.php:178 +#: index.php:185 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:179 +#: index.php:186 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Nyast först" -#: index.php:180 +#: index.php:187 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Äldst först" -#: index.php:181 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" -msgstr "Markera som lästa" - -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Markera som läst" #: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgid "Older than one day" +msgstr "Äldre än en dag" -#: index.php:210 +#: index.php:197 +msgid "Older than one week" +msgstr "Äldre än en vecka" + +#: index.php:200 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Äldre än två veckor" + +#: index.php:217 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med servern." -#: index.php:218 +#: index.php:225 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!" -#: index.php:223 +#: index.php:230 msgid "Actions..." -msgstr "Aktiviteter..." +msgstr "Åtgärder..." -#: index.php:225 +#: index.php:232 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: index.php:226 +#: index.php:233 msgid "Search..." msgstr "Sök..." -#: index.php:227 +#: index.php:234 msgid "Feed actions:" -msgstr "Kanalaktiviteter:" +msgstr "Flödesåtgärder:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: index.php:235 classes/handler/public.php:578 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Prenumerera på kanal..." +msgstr "Prenumerera på flöde..." -#: index.php:229 +#: index.php:236 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Redigera kanal..." +msgstr "Redigera detta flöde..." -#: index.php:230 +#: index.php:237 msgid "Rescore feed" -msgstr "Beräkna kanalens poäng på nytt" +msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avbeställ kanalen" +msgstr "Avsluta prenumeration" -#: index.php:232 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" -msgstr "Alla kanaler:" +msgstr "Alla flöden:" -#: index.php:234 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Dölj lästa kanaler" +msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: index.php:235 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "Andra aktiviteter:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: index.php:244 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Byt läge till sammanfattning..." + +#: index.php:246 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Visa taggmoln..." + +#: index.php:247 include/functions.php:1929 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Växla widescreenläge" -#: index.php:237 +#: index.php:248 msgid "Select by tags..." -msgstr "Välj artiklar från tagg..." +msgstr "Välj efter taggar..." -#: index.php:238 +#: index.php:249 msgid "Create label..." msgstr "Skapa etikett..." -#: index.php:239 +#: index.php:250 msgid "Create filter..." msgstr "Skapa filter..." -#: index.php:240 +#: index.php:251 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hjälp för kortkommandon..." -#: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 +#: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 msgid "Logout" -msgstr "Utloggning" +msgstr "Logga ut" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956 +#: classes/pref/prefs.php:428 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:112 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Kortkommandon" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:113 msgid "Exit preferences" msgstr "Lämna inställningarna" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1272 msgid "Feeds" -msgstr "Kanaler" +msgstr "Flöden" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 -#: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 +#: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782 +#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:134 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: prefs.php:132 -#, fuzzy -msgid "System" -msgstr "Systemplugins" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Skapa ett nytt konto" -#: register.php:190 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 -#: classes/handler/public.php:920 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Åter till Tiny Tiny RSS" +#: register.php:217 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte " +"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" -#: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" - -#: register.php:221 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Önskat användarnamn:" -#: register.php:224 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Kontrollera tillgänglighet" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: register.php:228 classes/handler/public.php:776 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: register.php:231 classes/handler/public.php:781 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hur mycket är två plus två?:" -#: register.php:232 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" -msgstr "Registrera" +msgstr "Skicka registrering" -#: register.php:250 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Fll i samtliga uppgifter." -#: register.php:265 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget." -#: register.php:284 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "Registrering misslyckades." -#: register.php:331 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto skapat." -#: register.php:353 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Nyregistrering av användare är tillfälligt avbruten." +msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt." #: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768 +#: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d arkiverade artiklar" +msgstr[0] "%d arkiverad artikel" msgstr[1] "%d arkiverade artiklar" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." -msgstr "Inga kanaler funna." +msgstr "Inga flöden funna." -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 +#: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" -msgstr "Specialkanaler" +msgstr "Special" -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 +#: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/filters.php:427 msgid "All feeds" -msgstr "Alla kanaler" +msgstr "Alla flöden" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1833 msgid "Starred articles" msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1835 msgid "Published articles" msgstr "Publicerade artiklar" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1837 msgid "Fresh articles" msgstr "Nya artiklar" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951 msgid "All articles" msgstr "Alla artiklar" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1841 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverade artiklar" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1843 msgid "Recently read" msgstr "Nyligen lästa" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1906 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions.php:1907 msgid "Open next feed" -msgstr "Öppna nästa kanal" +msgstr "Öppna nästa flöde" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1908 msgid "Open previous feed" -msgstr "Öppna föregående kanal" +msgstr "Öppna föregående flöde" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1909 msgid "Open next article" msgstr "Öppna näst artikel" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1910 msgid "Open previous article" msgstr "Öppna föregående artikel" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1911 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1912 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: include/functions.php:1964 -#, fuzzy -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" - -#: include/functions.php:1965 -#, fuzzy -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" - -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:1913 msgid "Show search dialog" msgstr "Visa sökdialogen" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1914 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1915 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1918 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera taggar" -#: include/functions.php:1972 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1919 msgid "Dismiss selected" msgstr "Avvisa markerade" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1920 msgid "Dismiss read" msgstr "Avvisa lästa" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1921 msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1924 msgid "Scroll down" msgstr "Skrolla ned" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1925 msgid "Scroll up" msgstr "Skrolla upp" -#: include/functions.php:1979 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1926 msgid "Select article under cursor" -msgstr "Välj markerad artikel" +msgstr "Välj artikel under pekare" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1927 msgid "Email article" msgstr "Skicka artikel med e-post" -#: include/functions.php:1981 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1928 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Stäng artikel" +msgstr "Stäng/minimera artikel" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Växla komboläge" - -#: include/functions.php:1984 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Växla visa orginal" +msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions.php:1931 msgid "Article selection" msgstr "Artikelval" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1932 msgid "Select all articles" -msgstr "Välj alla" +msgstr "Välj alla artiklar" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions.php:1933 msgid "Select unread" msgstr "Välj olästa" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1934 msgid "Select starred" msgstr "Välj markerade" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions.php:1935 msgid "Select published" msgstr "Välj publicerade" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1936 msgid "Invert selection" msgstr "Invertera val" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions.php:1937 msgid "Deselect everything" msgstr "Avmarkera allt" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/feeds.php:754 msgid "Feed" -msgstr "Kanal" +msgstr "Flöde" -#: include/functions.php:1993 +#: include/functions.php:1939 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Uppdatera aktuell kanal" +msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions.php:1940 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Växla visning av lästa kanaler" +msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Prenumerera på kanal" +msgstr "Prenumerera på flöde" -#: include/functions.php:1996 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" -msgstr "Redigera kanal" +msgstr "Redigera flöde" -#: include/functions.php:1998 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1944 msgid "Reverse headlines" msgstr "Omvänd sortering på rubrik" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:1945 msgid "Debug feed update" -msgstr "Debugga kanaluppdatering" +msgstr "Felsök flödesuppdatering" -#: include/functions.php:2000 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Märk alla kanaler som lästa" +msgstr "Märk alla flöden som lästa" -#: include/functions.php:2001 +#: include/functions.php:1947 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions.php:1948 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Växla komboläge" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1949 msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Växla komboläge" +msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge" -#: include/functions.php:2004 +#: include/functions.php:1950 msgid "Go to" msgstr "Gå till" -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:1952 msgid "Fresh" msgstr "Nya" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584 msgid "Tag cloud" msgstr "Taggmoln" -#: include/functions.php:2011 +#: include/functions.php:1957 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: include/functions.php:2012 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Skapa etikett" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654 msgid "Create filter" msgstr "Skapa filter" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:1960 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Växla sidomeny" +msgstr "Visa/dölj sidofält" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:1961 msgid "Show help dialog" -msgstr "Hjälpfönster" +msgstr "Visa hjälpfönster" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2446 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Sökresultat: %s" -#: include/functions.php:3133 +#: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969 +msgid "Click to play" +msgstr "Klicka för att starta" + +#: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968 +msgid "Play" +msgstr "Start" + +#: include/functions.php:3055 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "Inga taggar" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Redigera taggar för denna artikel" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642 msgid "Originally from:" msgstr "Ursprungligen från:" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540 msgid "Feed URL" -msgstr "Kanal-URL" +msgstr "URL för flöde" -#: include/functions.php:3242 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99 +#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660 +#: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67 +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Close this window" msgstr "Stäng fönstret" -#: include/functions.php:3458 +#: include/functions.php:3396 msgid "(edit note)" msgstr "(Redigera notering)" -#: include/functions.php:3693 +#: include/functions.php:3631 msgid "unknown type" msgstr "Okänd typ" -#: include/functions.php:3749 +#: include/functions.php:3687 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: include/functions.php:4248 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483 +#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486 #: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: include/login_form.php:199 -#, fuzzy +#: include/login_form.php:197 msgid "I forgot my password" -msgstr "Felaktigt lösenord" +msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: include/login_form.php:209 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:221 msgid "Use less traffic" msgstr "Använd mindre datatrafik" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg mig" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499 #: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Logga in" -#: include/sessions.php:61 +#: include/sessions.php:58 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" @@ -918,194 +895,172 @@ msgstr "Hittar inte artikel." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405 +#: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460 +#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028 +#: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943 +#: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126 +#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251 +#: plugins/instances/init.php:440 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:432 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538 +#: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:405 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:436 msgid "Content:" msgstr "Innehåll:" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:438 msgid "Labels:" msgstr "Etiketter:" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:457 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:459 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:548 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Felaktig inloggning" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Du prenumererar redan på %s." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Prenumererar på %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Kunde inte prenumerera på %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Hittade inga kanaler på %s." +msgstr "Hittade inga flöden i %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Hittade flera kanal-URLs." +msgstr "Hittade flera flödes-URLer." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Kunde inte prenumerera på %s
Kan inte ladda ned URL " -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Prenumerera på vald kanal" +msgstr "Prenumerera på valt flöde" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731 msgid "Edit subscription options" msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" -#: classes/handler/public.php:739 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:758 msgid "Password recovery" -msgstr "Lösenord" +msgstr "Återställning av lösenord" -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +#: classes/handler/public.php:764 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." msgstr "" +"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord " +"kommer att skickas till din e-post." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" -#: classes/handler/public.php:777 +#: classes/handler/public.php:796 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" +"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 -#: plugins/digest/digest_body.php:67 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826 +#: plugins/digest/digest_body.php:69 msgid "Go back" -msgstr "Åter" +msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/handler/public.php:803 +#: classes/handler/public.php:822 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:823 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." - -#: classes/handler/public.php:847 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databasuppdatering" - -#: classes/handler/public.php:912 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utför uppdatering" +"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna" +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om " +"inställningarna för att se uppdateringarna" #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Din publika OPML-URL är:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" #: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla kanaler från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. " +"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller " +"kontakta den som administrerar instansen." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " +"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " +"administratören." #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1125,26 +1080,28 @@ msgstr "Vilka taggar?" #: classes/dlg.php:186 msgid "Display entries" -msgstr "Visa " +msgstr "Visa poster" #: classes/dlg.php:205 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Du kan se denna kanal som RSS på följande URL:" +msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med " +"update.php" + +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Se releasenoteringar" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" @@ -1154,258 +1111,216 @@ msgstr "Ladda ned" msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version" -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Senaste uppdatering:" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Besök den officiella webbsiten" -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visa RSS-kanal" +msgstr "Visa RSS-flöde" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 +#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440 msgid "View as RSS" msgstr "Visa som RSS" -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Markera:" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737 +#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536 +#: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "Alla" -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957 +#: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538 +#: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:101 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Invertera val:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Markering:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:112 msgid "Set score" msgstr "Ange poäng" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" -msgstr "Åter" +msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:773 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 +#: plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "Skicka med e-post" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:134 msgid "Feed:" -msgstr "Kanal:" +msgstr "Flöde:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831 msgid "Feed not found." -msgstr "Hittar inte kanal." +msgstr "Kunde inte hitta flöde." -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Radera aldrig" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format +#: classes/feeds.php:388 +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importera" +msgstr "Importerad kl. %s" #: classes/feeds.php:535 msgid "mark as read" msgstr "markera som läst" -#: classes/feeds.php:585 +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" -msgstr "Stäng artikel" +msgstr "Minimera artikel" -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:732 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Hittade inga olästa artiklar." -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/feeds.php:735 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:738 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." -#: classes/feeds.php:748 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt (Se aktiviteter-menyn ovan) eller genom att använd ett filter" +#: classes/feeds.php:742 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " +"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " +"filter." -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:744 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanaler senast uppdaterade %s" +msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 +#: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Vissa kanaler har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" +msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" -#: classes/feeds.php:922 +#: classes/feeds.php:913 msgid "No feed selected." -msgstr "Ingen kanal vald." +msgstr "Inget flöde valt." -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974 msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL för kanal eller webbplats" +msgstr "URL för flöde eller webbplats" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 -#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782 +#: classes/pref/feeds.php:1761 msgid "Place in category:" -msgstr "Lägg i kategori:" +msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/feeds.php:997 +#: classes/feeds.php:988 msgid "Available feeds" -msgstr "Tillgängliga kanaler" +msgstr "Tillgängliga flöden" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139 +#: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818 msgid "Authentication" -msgstr "Autenticering" +msgstr "Autentisering" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 -#: classes/pref/feeds.php:1831 +#: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402 +#: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822 +#: classes/pref/feeds.php:1775 msgid "Login" msgstr "Användarnamn" -#: classes/feeds.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 -#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253 +#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Denna kanal kräver autenticering." +msgstr "Detta flöde kräver autentisering." -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 +#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:1025 msgid "More feeds" -msgstr "Fler kanaler" +msgstr "Fler flöden" -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 +#: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332 +#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: classes/feeds.php:1061 +#: classes/feeds.php:1052 msgid "Popular feeds" -msgstr "Populära kanaler" +msgstr "Populära flöden" -#: classes/feeds.php:1062 +#: classes/feeds.php:1053 msgid "Feed archive" -msgstr "Kanalarkiv" +msgstr "Flödesarkiv" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1056 msgid "limit:" -msgstr "Gräns:" +msgstr "gräns:" -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398 +#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707 +#: plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1090 msgid "Look for" msgstr "Sök efter" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Limit search to:" msgstr "Begränsa sökning till:" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "This feed" -msgstr "Denna kanal" +msgstr "Detta flöde" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." @@ -1427,10 +1342,9 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML verktyg" +msgstr "OPML-verktyg" #: classes/opml.php:37 msgid "Importing OPML..." @@ -1438,17 +1352,17 @@ msgstr "Importera OPML..." #: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" -msgstr "Åter till inställningarna" +msgstr "Återgå till inställningar" #: classes/opml.php:270 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Lägger till kanal: %s" +msgstr "Lägger till flöde: %s" #: classes/opml.php:281 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Kanaldubblett: %s" +msgstr "Dublett av flöde: %s" #: classes/opml.php:295 #, php-format @@ -1474,62 +1388,37 @@ msgstr "Lägger till filter..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Bearbetar kategori: %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:468 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161 msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fel i tolkning av dokument." +msgstr "Fel vid tolkning av dokument." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Du har inte rättigheter att öppna denna flik" +msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" #: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" -msgstr "Hittade inte användare" +msgstr "Hittade inte användaren" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" -msgstr "Senste inloggning" +msgstr "Senast inloggad" #: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Antal prenumererade kanaler" +msgstr "Antal flödesprenumerationer" #: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Prenumererade kanaler" +msgstr "Prenumererade flöden" #: classes/pref/users.php:142 msgid "Access level: " @@ -1539,9 +1428,8 @@ msgstr "Behörighetsnivå: " msgid "Change password to" msgstr "Nytt lösenord" -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610 +#: classes/pref/feeds.php:834 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -1552,7 +1440,7 @@ msgstr "E-post: " #: classes/pref/users.php:240 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Lade til användare %s med lösenord %s" +msgstr "Lade till användare %s med lösenord %s" #: classes/pref/users.php:247 #, php-format @@ -1562,34 +1450,28 @@ msgstr "Kunde inte skapa användare %s" #: classes/pref/users.php:251 #, php-format msgid "User %s already exists." -msgstr "Användare %s finns redan." +msgstr "Användaren %s finns redan." #: classes/pref/users.php:273 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" #: classes/pref/users.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" +msgstr "Nytt lösenord för användare %s skickat till %s" #: classes/pref/users.php:299 msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Info: Nytt lösenord" +msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" -#: classes/pref/users.php:342 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952 +#: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287 msgid "Select" msgstr "Markera" @@ -1601,9 +1483,8 @@ msgstr "Skapa användare" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660 +#: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1615,8 +1496,7 @@ msgstr "Behörighetsnivå" msgid "Last login" msgstr "Senaste inloggning" -#: classes/pref/users.php:426 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337 msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" @@ -1628,9 +1508,8 @@ msgstr "Inga användare definierade." msgid "No matching users found." msgstr "Hittade inga matchande användare." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:724 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268 +#: classes/pref/filters.php:725 msgid "Caption" msgstr "Titel" @@ -1640,11 +1519,11 @@ msgstr "Färger" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" -msgstr "Förgrund" +msgstr "Förgrund:" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund" +msgstr "Bakgrund:" #: classes/pref/labels.php:232 #, php-format @@ -1664,121 +1543,109 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." #: classes/pref/filters.php:137 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med " +"databasens regexpimplementation" -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729 +#: classes/pref/filters.php:844 msgid "Match" -msgstr "Regler" +msgstr "Matcha" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336 +#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756 msgid "Apply actions" -msgstr "Tillämpa" +msgstr "Tillämpa åtgärder" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785 msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" +msgstr "Aktiverat" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788 msgid "Match any rule" msgstr "Matcha alla regler" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791 msgid "Inverse matching" msgstr "Invertera matchning" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798 msgid "Test" msgstr "Test" #: classes/pref/filters.php:435 -#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "Invertera" +msgstr "(invertera)" #: classes/pref/filters.php:434 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s av %s i %s" +msgstr "%s på %s i %s %s" #: classes/pref/filters.php:657 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279 +#: classes/pref/feeds.php:1293 msgid "Reset sort order" -msgstr "Återställ sorteringsordningen" +msgstr "Återställ sorteringsordning" -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 +#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318 msgid "Rescore articles" msgstr "Poängsätt på nytt" -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:856 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" -#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:858 msgid "on field" msgstr "i fält" -#: classes/pref/filters.php:863 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45 #: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "i" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:877 msgid "Save rule" msgstr "Spara regel" -#: classes/pref/filters.php:876 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Tillämpa regel" -#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/filters.php:900 msgid "Perform Action" msgstr "Utför aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:925 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "with parameters:" msgstr "med parametrar:" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:944 msgid "Save action" msgstr "Spara aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:943 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Lägg till aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:966 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:967 msgid "[No caption]" -msgstr "Titel" +msgstr "[Inge titel]" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1786,7 +1653,7 @@ msgstr "Generellt" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Visning" #: classes/pref/prefs.php:20 msgid "Advanced" @@ -1794,33 +1661,36 @@ msgstr "Avancerat" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Sammanställning" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Tillåt dubbletter" +msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Ange etiketter för artiklar per automatik" +msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Svartlistade taggar" #: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista" +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" +"separerad lista)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" #: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan" #: classes/pref/prefs.php:29 @@ -1829,57 +1699,59 @@ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinerad kanalvisning" +msgstr "Kombinerad flödesvisning" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " +"rubriker och artikeltext" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bekräfta markera kanal som läst" +msgstr "Bekräfta markera flöde som läst" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Visa XX artiklar per gång" +msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Standardintervall" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" +"post" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Skicka sammanfattningar kring klockan" +msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Använd UTC-tid" +msgstr "Använder tidszonen UTC" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "Aktivera tillgång till API" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1887,21 +1759,19 @@ msgstr "Aktivera kategorier" #: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortera kanal efter antal olästa artiklar" +msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar" #: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maxålder för nya artiklar (i timmar)" +msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Dölj feeds utan olästa artiklar" +msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar" #: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Visa specialkanaler när lästa feeds är dolda" +msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" @@ -1909,22 +1779,24 @@ msgstr "Långa datum" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Visa nästa kanal när vi är ikapp" +msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Öppna automatiskt nästa kanal som har olästa artiklar efter att du markerat en som läst" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat " +"ett som läst" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Radera artikel efter X dagar (0 - deaktiverar)" +msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" -msgstr "Radera olästa artiklar" +msgstr "Rensa olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" @@ -1938,11 +1810,11 @@ msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortera rubriker efter kanalens datum" +msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Sortera efer kanaldatum istället för efter importdatum" +msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1950,12 +1822,11 @@ msgstr "Logga in med SSL-certifikat" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Registerar ditt SSL klientcertifikat i tt-rss" +msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Baka inte in bilder i artiklar" +msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -1965,50 +1836,45 @@ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725 msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Anpassa stylesheet" +msgstr "Anpassa stilmall" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Anpassa CSS Stylesheet" +msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Användarens tidszon" +msgid "User timezone" +msgstr "Tidszon" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Gruppera rubriker i virtuella kanaler" +msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " +"ursprungsflöden" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Språk:" +msgid "Select theme" +msgstr "Välj tema" -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:73 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." @@ -2016,231 +1882,227 @@ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen." -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "The configuration was saved." -msgstr "Konfigurationen sparad." +msgstr "Konfiguration sparad." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:134 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Okänt alternativ: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:148 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dina personliga data sparas." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:188 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Personlig info / Authenticering" +msgstr "Personlig information / Autentisering" + +#: classes/pref/prefs.php:208 +msgid "Personal data" +msgstr "Personlig information" #: classes/pref/prefs.php:218 -msgid "Personal data" -msgstr "Personlig info" - -#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:222 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Access level" msgstr "Behörighetsnivå" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Save data" msgstr "Spara" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:260 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Byt lösenord." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:287 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Old password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Confirm password" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:310 msgid "Change password" msgstr "Byt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:316 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "(OTP) / Authentifikator" +msgstr "(OTP) / Autentifikator" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#: classes/pref/prefs.php:320 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord " +"nedan för att inaktivera." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396 msgid "Enter your password" msgstr "Ange lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Disable OTP" msgstr "Stäng av OTP" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Du behöver en kompatible Authenticator för att använda detta. Byter du lösenord inaktiverar automatiskt OTP" +#: classes/pref/prefs.php:362 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " +"lösenord inaktiverar automatiskt OTP." -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Läs in följande QR-kod med Authenticatorn:" +msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Ange ditt engångslösenord:" +#: classes/pref/prefs.php:405 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:413 msgid "Enable OTP" msgstr "Aktivera OTP" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:451 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:545 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:605 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:609 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:615 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "Save configuration" msgstr "Spara konfiguration" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Lämna inställningarna" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Manage profiles" msgstr "Hantera profiler" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:654 msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standard" -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Tillägg" + +#: classes/pref/prefs.php:682 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" +"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska " +"träda i kraft." + +#: classes/pref/prefs.php:684 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" +"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum " +"eller wiki." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:712 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:738 msgid "System plugins" -msgstr "Systemplugins" +msgstr "Systemtillägg" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770 msgid "Version" msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771 msgid "Author" -msgstr "Av" +msgstr "Skapare" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "mer info" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812 msgid "Clear data" msgstr "Rensa data" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:764 msgid "User plugins" -msgstr "Användarplugins" +msgstr "Användartillägg" -#: classes/pref/prefs.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:827 msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Aktivera valda plugins" +msgstr "Aktivera valda tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Felaktigt lösenord" - -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:967 +#: classes/pref/prefs.php:926 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. Diese Datei kann als Grundlage benutzt werden." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda " +"tema med anpassade CSS-regler här. Denna fil kan användas som grund." -#: classes/pref/prefs.php:1007 +#: classes/pref/prefs.php:966 msgid "Create profile" msgstr "Skapa profil" -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019 msgid "(active)" msgstr "(aktiva)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1053 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1055 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivera profil" @@ -2248,295 +2110,287 @@ msgstr "Aktivera profil" msgid "Check to enable field" msgstr "Markera för att aktivera" -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:527 msgid "Feed Title" -msgstr "Kanalens titel" +msgstr "Flödestitel" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809 msgid "Article purging:" msgstr "Artikelrensning:" -#: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Tips: du måste ange din inloggningsinformation till din kanal kräver autenticering (gäller ej Twitter-kanaler)." +#: classes/pref/feeds.php:606 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " +"autentisering, dock ej för Twitter-flöden." -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Dölj från populära kanaler" +msgstr "Dölj från populära flöden" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inkludera i e-postsammanfattningen" +msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850 msgid "Always display image attachments" msgstr "Visa alltid bilder" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858 msgid "Do not embed images" msgstr "Bädda inte in bilder" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866 msgid "Cache images locally" -msgstr "Cachea bilder lokalt" +msgstr "Cacha bilder lokalt" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Flagga uppdaterade artiklar som olästa" +msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" -#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:691 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:705 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: classes/pref/feeds.php:766 +#: classes/pref/feeds.php:724 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:" -#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165 msgid "All done." -msgstr "Klar." +msgstr "Klart." + +#: classes/pref/feeds.php:1220 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Flöden med fel" + +#: classes/pref/feeds.php:1240 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktiva flöden" #: classes/pref/feeds.php:1277 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Kanaler med fel" - -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktiva kanaler" - -#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Redigera valda kanaler" +msgstr "Redigera valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 +#: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770 msgid "Batch subscribe" msgstr "Massprenumerera" -#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/feeds.php:1291 msgid "Add category" -msgstr "Lägg till kategorier" +msgstr "Lägg till kategori" -#: classes/pref/feeds.php:1352 +#: classes/pref/feeds.php:1295 msgid "Remove selected" -msgstr "Ta bort valda kategorier" +msgstr "Ta bort markerade" -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1304 msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Växla visning av tomma kategorier" +msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1309 msgid "More actions..." -msgstr "Fler aktiviteter..." +msgstr "Fler åtgärder..." -#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/feeds.php:1313 msgid "Manual purge" -msgstr "Manuell gallring" +msgstr "Manuell rensning" -#: classes/pref/feeds.php:1374 +#: classes/pref/feeds.php:1317 msgid "Clear feed data" -msgstr "Gallra kanaldata" +msgstr "Rensa flödesdata" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: classes/pref/feeds.php:1368 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina kanaler, filter, etiketter och Tin Tiny RSS inställningar" +#: classes/pref/feeds.php:1370 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och " +"Tin Tiny RSS-inställningar" -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1372 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Import my OPML" msgstr "Importera OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1446 +#: classes/pref/feeds.php:1389 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: classes/pref/feeds.php:1448 +#: classes/pref/feeds.php:1391 msgid "Include settings" msgstr "Inkludera inställningar" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1395 msgid "Export OPML" msgstr "Exportera OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan" +#: classes/pref/feeds.php:1399 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla " +"som känner till URLen nedan" -#: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, kanaler som kräver autenticering eller kanaler som är dolda för populära kanaler" +#: classes/pref/feeds.php:1401 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " +"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1403 msgid "Public OPML URL" msgstr "Publik OPML-URL" -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Visa publicerad OPML-URL" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: classes/pref/feeds.php:1414 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox-integration" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-site kan användas som en kanalläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan" +#: classes/pref/feeds.php:1416 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox " +"genom att klicka på länken nedan." -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Klicka här för att registrera denna site som en kanalläsare." +msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." -#: classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/pref/feeds.php:1431 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade kanaler" +msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1489 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Publicerade artiklar och genererade kanaler" +msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Publicerade artiklar exporteras som en publik RSS-kanal och kan bli prenumerarde på av alla med URLen nedan" +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras " +"på av alla som har URLen nedan." -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1441 msgid "Display URL" msgstr "Visa URL" -#: classes/pref/feeds.php:1500 +#: classes/pref/feeds.php:1444 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Radera alla genererade URLer" +msgstr "Rensa alla genererade URLer" -#: classes/pref/feeds.php:1502 +#: classes/pref/feeds.php:1446 msgid "Articles shared by URL" msgstr "Artiklar delade per URL" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1448 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." -#: classes/pref/feeds.php:1507 +#: classes/pref/feeds.php:1451 msgid "Unshare all articles" msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" -#: classes/pref/feeds.php:1582 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Följande kanaler har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): " +#: classes/pref/feeds.php:1529 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst " +"först): " -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 +#: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636 msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klicka för att redigera kanal" +msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 +#: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Ta bort prenumeration för valda kanaler" +msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1648 +#: classes/pref/feeds.php:1595 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Följande kanaler har inte blivit uppdaterade pga fel:" +msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" -#: classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/pref/feeds.php:1758 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Lägg till en RSS-url per rad (ingen kanalupptäckt görs)" +msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" -#: classes/pref/feeds.php:1823 +#: classes/pref/feeds.php:1767 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanaler att prenumerera på, en per rad" +msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" -#: classes/pref/feeds.php:1845 +#: classes/pref/feeds.php:1789 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanalen kräver inloggning." +msgstr "Flödet kräver inloggning." -#: classes/pref/system.php:25 -msgid "Error Log" +#: plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +"application to function properly. Please check your browser settings." msgstr "" +"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " +"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." -#: classes/pref/system.php:36 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Nya" - -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn:" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:45 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/digest/digest_body.php:57 -#, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript, kontrollera dina inställningar" - -#: plugins/digest/digest_body.php:72 +#: plugins/digest/digest_body.php:74 msgid "Hello," msgstr "Hej," -#: plugins/digest/digest_body.php:78 +#: plugins/digest/digest_body.php:80 msgid "Regular version" msgstr "Standardversion" -#: plugins/close_button/init.php:22 +#: plugins/close_button/init.php:24 msgid "Close article" msgstr "Stäng artikel" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "NSFW (klicka för att växla)" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:53 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW Plugin" -#: plugins/nsfw/init.php:77 +#: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" -#: plugins/nsfw/init.php:98 +#: plugins/nsfw/init.php:101 msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." @@ -2552,301 +2406,305 @@ msgstr "Lösenord uppdaterat." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29 msgid "Home" -msgstr "Startsidan" +msgstr "Hem" -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Hittade inget (klicka för att ladda om kanal)" +msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" #: plugins/mobile/login_form.php:52 msgid "Open regular version" msgstr "Öppna normal version" -#: plugins/mobile/prefs.php:30 +#: plugins/mobile/prefs.php:34 msgid "Enable categories" msgstr "Aktivera kategorier" -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 +#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 msgid "ON" msgstr "PÅ" -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 +#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 msgid "OFF" msgstr "AV" -#: plugins/mobile/prefs.php:35 +#: plugins/mobile/prefs.php:39 msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Bläddra i kategorier som i foldrar" +msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" -#: plugins/mobile/prefs.php:41 +#: plugins/mobile/prefs.php:45 msgid "Show images in posts" msgstr "Visa bilder i artiklar" -#: plugins/mobile/prefs.php:46 +#: plugins/mobile/prefs.php:50 msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Dölj lästa artiklar och kanaler" +msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" -#: plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:55 msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sortera kanaler efter antal olästa artiklar" +msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Vidarebefordrat]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66 msgid "Multiple articles" msgstr "Flera artiklar" -#: plugins/mailto/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:74 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" -#: plugins/mailto/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mailto/init.php:86 msgid "Close this dialog" msgstr "Stäng denna dialogruta" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Drag länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna den kanal du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." +#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " +"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: plugins/bookmarklets/init.php:28 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:32 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/import_export/init.php:61 msgid "Import and export" msgstr "Importera och exportera" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:63 msgid "Article archive" msgstr "Artikelarkiv" -#: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." - #: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så " +"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." + +#: plugins/import_export/init.php:68 msgid "Export my data" msgstr "Exportera min data" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:84 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: plugins/import_export/init.php:217 +#: plugins/import_export/init.php:218 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema" -#: plugins/import_export/init.php:222 +#: plugins/import_export/init.php:223 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat" -#: plugins/import_export/init.php:381 -msgid "Finished: " -msgstr "" - #: plugins/import_export/init.php:382 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Redigera artikelkommentar" -msgstr[1] "Redigera artikelkommentar" +msgid "Finished: " +msgstr "Klart:" #: plugins/import_export/init.php:383 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "är redan importerad." -msgstr[1] "är redan importerad." +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d artikel bearbetad, " +msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, " #: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importerat, " +msgstr[1] "%d importerade, " + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Ingen kanal vald." -msgstr[1] "Ingen kanal vald." +msgstr[0] "%d flöde skapat." +msgstr[1] "%d flöden skapade." -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:390 msgid "Could not load XML document." msgstr "Kunde inte ladda XML-filen." -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:402 msgid "Prepare data" msgstr "Förbered data" -#: plugins/import_export/init.php:444 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." +#: plugins/import_export/init.php:423 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP." +"ini (current value = %s)" msgstr "" +"Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " +"(nuvarande inställning = %s)" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:87 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/init.php:96 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/init.php:109 msgid "Subject:" -msgstr "Ärende:" +msgstr "Ämne:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/init.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Skicka e-post" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" -msgstr "Redigera artikelkommentar" +msgstr "Redigera artikelnotering" -#: plugins/example/init.php:36 +#: plugins/example/init.php:39 msgid "Example Pane" msgstr "Exempelpanel" -#: plugins/example/init.php:67 +#: plugins/example/init.php:70 msgid "Sample value" msgstr "Exempelvärde" -#: plugins/example/init.php:73 +#: plugins/example/init.php:76 msgid "Set value" msgstr "Ange värde" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:72 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen fil uppladdad." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:153 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:157 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:326 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:330 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:344 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt" -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/init.php:144 msgid "Linked" msgstr "Länkad" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399 msgid "Instance" msgstr "Instans" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 +#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/init.php:408 msgid "Instance URL" msgstr "Instans-URL" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418 msgid "Access key:" msgstr "Accessnyckel:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 +#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Access key" msgstr "Accessnyckel" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna" -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433 msgid "Generate new key" msgstr "Skapa en ny nyckel" -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/init.php:295 msgid "Link instance" msgstr "Länka instanser" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära kanaler. Använd följande URL:" +#: plugins/instances/init.php:307 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära " +"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/init.php:317 msgid "Last connected" msgstr "Senast ansluten" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/init.php:318 msgid "Status" msgstr "Status" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/init.php:319 msgid "Stored feeds" -msgstr "Sparade kanaler" +msgstr "Sparade flöden" -#: plugins/instances/init.php:433 +#: plugins/instances/init.php:437 msgid "Create link" msgstr "Skapa länk" -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/init.php:27 msgid "Share by URL" msgstr "Dela via URL" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/init.php:49 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" @@ -2855,140 +2713,113 @@ msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version." -#: plugins/updater/init.php:349 -#, fuzzy -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Gör en backup av din tt-rss-katalog innan du fortsätter." - -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#: plugins/updater/init.php:351 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" +"Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-" +"rss-katalog innan du fortsätter." -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:354 msgid "Ready to update." msgstr "Redo att uppdatera." -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/init.php:359 msgid "Start update" msgstr "Starta uppdateringen" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??" +msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" + +#: js/feedlist.js:411 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" #: js/feedlist.js:414 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" #: js/feedlist.js:417 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??" - -#: js/feedlist.js:420 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#: js/functions.js:92 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" +"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " +"information om din webbläsare och din ip-adress." -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." +#: js/functions.js:214 +msgid "close" +msgstr "stäng" -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Klicka för att pausa" - -#: js/functions.js:612 +#: js/functions.js:586 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Fel förklarat" -#: js/functions.js:694 +#: js/functions.js:668 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Uppladdning klar." -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:692 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Radera sparad ikon för kanalen?" +msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy +#: js/functions.js:697 msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Radera sparad ikon för kanalen?" +msgstr "Tar bort flödesikon..." -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy +#: js/functions.js:702 msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hittar inte kanal." +msgstr "Flödesikon borttagen." -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:724 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Välj en bild att ladda upp." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:726 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Ladda upp ny ikon för denna kanal?" +msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy +#: js/functions.js:727 msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Laddar, vänta..." +msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." -#: js/functions.js:769 +#: js/functions.js:743 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Ange etikett-titel:" +msgstr "Ange titel för etikett:" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:748 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan inte skapa etikett. Titel saknas" +msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:791 msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumerera på kanal" +msgstr "Prenumerera på flöde" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:818 msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Prenumererar nu på %s" +msgstr "Prenumererar på %s" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:823 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:826 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla någon kanal." +msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Redigera valda kanaler" - -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:879 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du prenumererar redan på denna kanal." +msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." #: js/functions.js:1013 msgid "Edit rule" @@ -2996,96 +2827,87 @@ msgstr "Redigera regel" #: js/functions.js:1039 msgid "Edit action" -msgstr "Redigera aktivitet" +msgstr "Redigera åtgärd" #: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Skapa filter" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa kanaluppdatering." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " +"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." #: js/functions.js:1202 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Prenumerera på kanal..." +msgstr "Prenumeration återställd." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" #: js/functions.js:1215 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Tar bort flöde..." -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1323 msgid "Please enter category title:" msgstr "Ange kategorititel:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1354 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Skapa ny syndikeringsadress för denna kanal?" +msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Försöker ändra adress..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Denna typ av kanal kan inte redigeras." +msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1560 msgid "Edit Feed" -msgstr "Redigera kanal" +msgstr "Redigera flöde" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." -msgstr "Spara" +msgstr "Sparar data..." -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1598 msgid "More Feeds" -msgstr "Fler kanaler" +msgstr "Fler flöden" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198 +#: js/prefs.js:1343 msgid "No feeds are selected." -msgstr "Ingen kanal vald." +msgstr "Inget flöde valt." -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Radera markerade kanaler från arkivet? Kanaler med sparade artiklar kommer inte raderas.." +#: js/functions.js:1701 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " +"inte raderas." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1740 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanaler med uppdateringsfel" +msgstr "Flöden med uppdateringsfel" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Radera markerade kanaler?" +msgstr "Ta bort markerade flöden?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Radera markerade kanaler?" +msgstr "Tar bort valda flöden..." -#: js/functions.js:1853 +#: js/functions.js:1852 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -3110,9 +2932,8 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Lägger till filter..." +msgstr "Lägger till användare..." #: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" @@ -3127,98 +2948,84 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Radera filter?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Lägger till filter..." +msgstr "Tar bort filter..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Radera markerade etiketter?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Radera markerade etiketter?" +msgstr "Tar bort valda etiketter..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384 msgid "No labels are selected." msgstr "Inga etiketter valda." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Radera markerade filter?" +msgstr "Tar bort valda användare..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." -msgstr "Ingen användare markerad." +msgstr "Ingen användare vald." #: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Radera markerade filter?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Radera markerade filter?" +msgstr "Tar bort valda filter..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Inga filter valda." #: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Säg upp prenumeration på markerade kanaler?" +msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Ta bort prenumeration för valda kanaler" +msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." -msgstr "Markera endast en kanal." +msgstr "Välj endast ett flöde." #: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i markerad kanal?" +msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Redigera valda kanaler" +msgstr "Rensar valda flöden..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Redigera valda kanaler" +msgstr "Rensar ut valda flöden..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Lägger till filter..." +msgstr "Sparar användare..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Markera endast en användare." @@ -3227,9 +3034,8 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" +msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." #: js/prefs.js:585 msgid "User details" @@ -3244,370 +3050,335 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Slå ihop markerade filter?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Lägger till filter..." +msgstr "Slår ihop filter..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Redigera flera kanaler" +msgstr "Redigera flera flöden" #: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Spara ändringar i markerade kanaler?" +msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" #: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" -msgstr "OPML Import" +msgstr "OPML-import" #: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Välj en OPML-fil först." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Laddar, vänta..." +msgstr "Importerar, vänligen vänta..." -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:968 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Återställ till standardvärden?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Radera kategori %s? Nästlade kanaler placeras i Okategoriserat." +#: js/prefs.js:1087 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1093 msgid "Removing category..." -msgstr "Ta bort kategori" +msgstr "Tar bort kategori..." -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1114 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Radera markekrade kategorier?" -#: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1117 msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Radera valda kategorier?" +msgstr "Raderar valda kategorier..." -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1130 msgid "No categories are selected." msgstr "Inga kategorier valda." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1138 msgid "Category title:" msgstr "Kategorinamn:" -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1142 msgid "Creating category..." -msgstr "Skapa filter..." +msgstr "Skapar kategori..." -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1169 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanaler som inte uppdaterats på länge" +msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1307 msgid "Clearing feed..." -msgstr "Gallra kanaldata" +msgstr "Rensar flöde..." -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1327 msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Beräkna värden på artiklarna i markerade kanaler på nytt?" +msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1330 msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Beräkna värden på artiklarna i markerade kanaler på nytt?" +msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1350 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1353 msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Beräkna kanalens poäng på nytt" +msgstr "Räknar om flödets poäng..." -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1370 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1407 msgid "Settings Profiles" msgstr "Inställningsprofiler" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1416 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1419 msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Radera markerade profiler" +msgstr "Raderar valda profiler...." -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1434 msgid "No profiles are selected." msgstr "Inga profiler valda." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivera markerad profil?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Välj en profil att aktivera." -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1463 msgid "Creating profile..." -msgstr "Skapa profil" +msgstr "Skapar profil..." -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1519 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade kanal-URLer. Fortsätt?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "Rensar URLer..." + +#: js/prefs.js:1529 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genererade URLer rensade." #: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Skapa ny URL" - -#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" -#: js/prefs.js:1557 +#: js/prefs.js:1548 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Delade URLer rensade." -#: js/prefs.js:1663 +#: js/prefs.js:1654 msgid "Label Editor" msgstr "Etikettseditor" -#: js/prefs.js:1785 +#: js/prefs.js:1776 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerera på kanaler..." +msgstr "Prenumererar på flöden..." -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1813 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Radera lagrad data för denna plugin?" +msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/tt-rss.js:124 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: js/tt-rss.js:132 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:130 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Märk alla kanaler som lästa" +msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." -#: js/tt-rss.js:380 +#: js/tt-rss.js:355 msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Aktivera e-post-pluginen först." +msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." -#: js/tt-rss.js:492 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Aktivera plugin embed_original först." +msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." -#: js/tt-rss.js:618 +#: js/tt-rss.js:587 msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Välj artiklar från taggar" +msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" -#: js/tt-rss.js:639 +#: js/tt-rss.js:608 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765 msgid "Please select some feed first." -msgstr "Markera några kanaler först." +msgstr "Välj några flöden först." -#: js/tt-rss.js:793 +#: js/tt-rss.js:760 msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Den här typen av kanal kan inte poängsättas." +msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." -#: js/tt-rss.js:803 +#: js/tt-rss.js:770 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" -#: js/tt-rss.js:806 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:773 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Poängsätt på nytt" +msgstr "Räknar om artikelpoäng..." -#: js/tt-rss.js:940 +#: js/tt-rss.js:907 msgid "New version available!" msgstr "Ny version tillgänglig!" -#: js/viewfeed.js:102 +#: js/viewfeed.js:104 msgid "Cancel search" msgstr "Avbryt sökning" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 +#: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258 #: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 +#: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260 #: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" -msgstr "Stjärnmärk artikeln" +msgstr "Stjärnmärk artikel" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 +#: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263 #: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Avpublicera artikeln" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 +#: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265 #: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Publicera artikel" -#: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Ingen artikel vald." -msgstr[1] "Ingen artikel vald." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795 +#: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992 +#: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Inga artiklar valda." -#: js/viewfeed.js:1005 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:957 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Radera %d markerade artiklar i %s?" -msgstr[1] "Radera %d markerade artiklar i %s?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" -#: js/viewfeed.js:1007 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:959 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Radera %d markerade artiklar?" -msgstr[1] "Radera %d markerade artiklar?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" -#: js/viewfeed.js:1049 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1001 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Arkivera %d markerade artiklar i %s?" -msgstr[1] "Arkivera %d markerade artiklar i %s?" +msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" -#: js/viewfeed.js:1052 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1004 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Flyta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -msgstr[1] "Flyta tillbaka %d arkiverade artiklar?" +msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" +msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -#: js/viewfeed.js:1054 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#: js/viewfeed.js:1006 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" +"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " +"flödesuppdatering." -#: js/viewfeed.js:1099 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1051 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Flagga %d markerade artiklar i %s som lästa?" -msgstr[1] "Flagga %d markerade artiklar i %s som lästa?" +msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" +msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" -#: js/viewfeed.js:1123 +#: js/viewfeed.js:1075 msgid "Edit article Tags" msgstr "Redigera artikeltaggar" -#: js/viewfeed.js:1129 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1081 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Redigera artikeltaggar" +msgstr "Sparar artikeltaggar..." -#: js/viewfeed.js:1335 +#: js/viewfeed.js:1278 msgid "No article is selected." msgstr "Ingen artikel vald." -#: js/viewfeed.js:1370 +#: js/viewfeed.js:1313 msgid "No articles found to mark" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" -#: js/viewfeed.js:1372 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1315 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Flagga %d artiklar som lästa?" -msgstr[1] "Flagga %d artiklar som lästa?" +msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" +msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1827 msgid "Open original article" msgstr "Öppna orginalartikeln" -#: js/viewfeed.js:1901 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1833 msgid "Display article URL" -msgstr "Visa artikelns URL" +msgstr "Visa artikel-URL" -#: js/viewfeed.js:1920 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1852 msgid "Toggle marked" -msgstr "Växla stjärnmarkering" +msgstr "Växla markerade" -#: js/viewfeed.js:2001 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Assign label" msgstr "Ange etikett" -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1938 msgid "Remove label" -msgstr "Radera etikett" +msgstr "Ta bort etikett" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:1962 +msgid "Playing..." +msgstr "Spelar..." + +#: js/viewfeed.js:1963 +msgid "Click to pause" +msgstr "Klicka för att pausa" + +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" -#: js/viewfeed.js:2102 +#: js/viewfeed.js:2062 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" -#: js/viewfeed.js:2135 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Article URL:" -msgstr "Artikel URL" +msgstr "URL för artikel:" #: plugins/digest/digest.js:72 -#, fuzzy msgid "Mark %d displayed article as read?" msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Flagga %d artiklar som lästa?" -msgstr[1] "Flagga %d artiklar som lästa?" +msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" +msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" #: plugins/digest/digest.js:290 msgid "Error: unable to load article." @@ -3618,26 +3389,24 @@ msgid "Click to expand article." msgstr "Klicka för att expandera artikeln." #: plugins/digest/digest.js:535 -#, fuzzy msgid "%d more..." msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d fler..." -msgstr[1] "%d fler..." +msgstr[0] "%d mer..." +msgstr[1] "%d mer..." #: plugins/digest/digest.js:542 msgid "No unread feeds." -msgstr "Inga olästa kanaler." +msgstr "Inga olästa flöden." #: plugins/digest/digest.js:649 msgid "Load more..." -msgstr "Ladda fler..." +msgstr "Ladda mer..." #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" @@ -3646,11 +3415,18 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exportera data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Färdig, %d artiklar exporterades. Här kan du ladda ned dem." -msgstr[1] "Färdig, %d artiklar exporterades. Här kan du ladda ned dem." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." +msgstr[1] "" +"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3661,18 +3437,16 @@ msgid "Please choose the file first." msgstr "Välj fil först." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Redigera artikelkommentar" +msgstr "Sparar artikelnotering..." #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Google Reader-import" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." -msgstr "Välj fil först." +msgstr "Vänligen välj en fil först." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3687,12 +3461,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Ta bort markerade instanser?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Ta bort markerade instanser?" +msgstr "Tar bort markerade instanser..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Inga instanser valda." @@ -3705,103 +3477,126 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Dela artikel via URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'ja' för att fortsätta." +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" +"Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan " +"du fortsätter. Skriv 'ja' för att fortsätta." -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Visa taggmoln..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Klicka för att starta" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Start" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Välj tema" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Spelar..." +#~ msgid "System" +#~ msgstr "System" #, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize \n" -#~ "\t\t\ti PHP.ini. (Nuvarande inställning = %s)" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Standardintervall mellan kanaluppdateringar" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", hittade: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Gör en backup av databasen innan du forsätter." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (%d nach %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Uppdatering pågår..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Kontrollerar version..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "FEL!" +#~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +#~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" #, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Klart. %d Implementerar nu schema\n" -#~ "\t\t\tVersion %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Klart. %d Implementerar nu schema\n" -#~ "\t\t\tVersion %d." +#~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +#~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +#~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " +#~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +#~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Flagga kanal som läst" +#~ msgid "Last updated: %s" +#~ msgstr "Senast uppdaterat: %s" -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Aktivera externt API" +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Aldrig" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" +#~ msgid "Upload failed with error code %d" +#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to move uploaded file." +#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default feed update interval" +#~ msgstr "Standardintervall" + +#~ msgid "Time zone" +#~ msgstr "Tidszon" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the generated one time password" +#~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save and exit preferences" +#~ msgstr "Lämna inställningarna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect one time password" +#~ msgstr "Felaktigt lösenord" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fellogg" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fel" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Filnamn" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Meddelande" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först." + +#~ msgid "Your database will not be modified." +#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to close" +#~ msgstr "Klicka för att pausa" + +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Expandera för att välja flöde" + +#~ msgid "XML validation failed: %s" +#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" + +#~ msgid "%d article selected" +#~ msgid_plural "%d articles selected" +#~ msgstr[0] "%d artikel vald" +#~ msgstr[1] "%d artiklar valda" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Uppdaterade" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Poäng" + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Relaterade" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titel eller innehåll" @@ -3827,23 +3622,22 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Redigera poäng" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " +#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " +#~ "flera olika kanaler endast en gång." -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Uppdaterade" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poäng" - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Relaterade" +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Aktivera externt API" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Notering" @@ -3899,8 +3693,17 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" #~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." + +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" @@ -3959,6 +3762,9 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Kanalalternativ" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Flagga kanal som läst" + #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori" @@ -3984,8 +3790,12 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " +#~ "alla alternativ är tillgängliga." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" @@ -4060,7 +3870,8 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgstr "Registera hos Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." @@ -4092,11 +3903,19 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " +#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " +#~ "Twitterkanaler " #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registrera hos Twitter" @@ -4116,5 +3935,9 @@ msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rs #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestresultat" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " +#~ "lästa\"i verktygsraden."