Translate to Traditional Chinese
This commit is contained in:
parent
99b6de4a8e
commit
8afaeae180
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 02:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 03:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "兩個禮拜以前"
|
|||
|
||||
#: index.php:211
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法連接到伺服器"
|
||||
|
||||
#: index.php:219
|
||||
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
|
@ -1658,13 +1658,13 @@ msgid "Digest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow duplicate articles"
|
||||
msgstr "允許重復文章"
|
||||
msgstr "允許重復的文章"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign articles to labels automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動套用文章標籤"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:27
|
||||
msgid "Blacklisted tags"
|
||||
|
@ -1711,7 +1711,6 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
|
|||
msgstr "同時顯示的文章數量"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default feed update interval"
|
||||
msgstr "預設摘要更新間隔"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,9 +1765,8 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
|
|||
msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide feeds with no unread articles"
|
||||
msgstr "隱藏沒有未讀信息的摘要"
|
||||
msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1795,7 +1793,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
|
||||
|
||||
|
@ -1832,7 +1829,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
|
|||
msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not embed images in articles"
|
||||
msgstr "不要顯示文章中的圖片"
|
||||
|
||||
|
@ -1871,11 +1867,11 @@ msgstr "語言:"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:58
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "佈景主題"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:58
|
||||
msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:69
|
||||
msgid "Old password cannot be blank."
|
||||
|
@ -2054,6 +2050,10 @@ msgid ""
|
|||
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
|
||||
"\">wiki</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"從 tt-rss.org下載更多 plugins <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" "
|
||||
"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> or <a target="
|
||||
"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
|
||||
"\">wiki</a>."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:736
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
|
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
|
||||
msgid "Version"
|
||||
|
@ -2088,9 +2088,8 @@ msgid "User plugins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "啟用摘要分類"
|
||||
msgstr "啟用所選取的 plugins"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2208,9 +2207,8 @@ msgid "Feeds with errors"
|
|||
msgstr "有錯誤的摘要"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive feeds"
|
||||
msgstr "刷新活動的摘要"
|
||||
msgstr "不活躍的摘要"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1310
|
||||
msgid "Edit selected feeds"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue