diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo index 734fa63bd..2e4d3ff7a 100755 Binary files a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po index ac5227d95..876f28492 100755 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -175,27 +175,25 @@ msgstr "مستخدم غير موجود" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." @@ -371,7 +369,7 @@ msgid "Filters" msgstr "المرشِّحات" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "الأسماء" @@ -471,20 +469,20 @@ msgstr "كل الخلاصات" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنَّفة" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d بند محفوظ" msgstr[1] "%d بنود محفوظة" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "لم أجد خلاصة." @@ -538,17 +536,17 @@ msgid "Article" msgstr "بَنْد" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "إقلب المنشور" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "إقلب غير المقروء" @@ -561,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "فتح في نافذة جديدة" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" @@ -649,7 +647,7 @@ msgstr "إشترك في خلاصة" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "حرِّر خلاصة" @@ -692,7 +690,7 @@ msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "كل البنود" @@ -701,8 +699,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "طازج" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "سحابة العلامات" @@ -781,7 +779,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "الملف الشخصي:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -843,15 +841,15 @@ msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -861,14 +859,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "أغلق هذه النافذة" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "إعرض كخلاصة RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "إعرض كـ RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "هذه الخلاصة" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -889,8 +886,8 @@ msgstr "إختر" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -908,8 +905,8 @@ msgstr "إعكس" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "لاشيء" @@ -953,149 +950,149 @@ msgstr "أعد التوجيه بالبريد" msgid "Feed:" msgstr "خلاصة:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "لم أجد الخلاصة." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "أبداً" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "تم استيراده في %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "طيّ البند" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "أصله من:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "عنوان URL للخلاصة" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "حرِّر علامات هذا البند" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "تعليق" msgstr[1] "تعليقات" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "لم تختر خلاصة." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "ضعه في التصنيف:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "الخلاصات المتوفّرة" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "الإستيثاق" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "الدخول" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "المزيد من الخلاصات" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1103,7 +1100,7 @@ msgstr "المزيد من الخلاصات" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1114,78 +1111,78 @@ msgstr "المزيد من الخلاصات" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "إبحث" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "محفوظات الخلاصة" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "حدّ:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "إحذف" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "إبحث عن" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "نحو البحث" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "البنود بنجمة" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "البنود المنشورة" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "البنود الطازجة" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "البنود المحفوظة" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "قُرِأَت حديثاً" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "خاص" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "نتائج البحث: %s" @@ -1238,8 +1235,8 @@ msgstr "تم إنشاء التسمية %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "إختر" @@ -1307,7 +1304,7 @@ msgid "Combine" msgstr "جمِّع" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "حرِّر" @@ -1347,7 +1344,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "إحفظ القاعدة" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "أضف قاعدة" @@ -1365,7 +1362,7 @@ msgid "Save action" msgstr "إحفظ الإجراء" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "أضف إجراء" @@ -1398,16 +1395,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "قيد الأخطاء" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "إمسح السجل" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "إمسح" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1554,7 +1552,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "إشتراك بالجملة" @@ -1630,25 +1628,25 @@ msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." @@ -1662,12 +1660,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "مستوى الوصول:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "تفاصيل المستخدم" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "مسجَّل" @@ -1685,7 +1682,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "البنود بنجمة" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" @@ -1693,61 +1690,61 @@ msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" msgid "User not found" msgstr "مستخدم غير موجود" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "تمت إضافة المستخدم %s بكلمة المرور %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "المستخدم %s موجود مسبقاً." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم %s إلى %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "أنشئ مستخدم" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "مستوى الوصول" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "آخر دخول" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "أنقر للتحرير" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" @@ -1925,7 +1922,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" @@ -2062,10 +2059,6 @@ msgstr "خصِّص" msgid "Register" msgstr "سجِّل" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "إمسح" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2155,16 +2148,16 @@ msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تج msgid "Create profile" msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(نَشِط)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "تنشيط الملف الشخصي" @@ -2177,7 +2170,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "توليد عنوان URL جديد" @@ -2195,15 +2188,16 @@ msgstr "آخر تحديث:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "خيارات" @@ -2756,520 +2750,421 @@ msgstr "حرِّر التصنيف" msgid "Remove category" msgstr "إحذف التصنيف" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "العكس" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "نتائج البحث: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "كل البنود" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "أنقر للإغلاق" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "شرح الخطأ" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "إكتمل التحميل." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "حذف رمز الخلاصة." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "إشترك في الخلاصة" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "تم الإشتراك في %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة" - -#: js/functions.js:649 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "توليد عنوان " - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "محاولة تغيير العنوان..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "حرِّر الخلاصة" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "أحفظُ البيانات..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "خلاصات أكثر" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "لم يتم اختيار خلاصة" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "أحذف المرشِّح؟" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "يجري حذف المرشِّح..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "لم يتم اختيار أسماء." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "يجري دمج المرشِّحات..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "تحرير عدة خلاصات" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "إستيراد OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\"" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "يجري حذف التصنيف..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "لم تختر خلاصة." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "عنوان التصنيف:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "تحرير عدة خلاصات" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "إنشاء التصنيف..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "أحفظُ البيانات..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "ملفات شخصية للضبط" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "يجري مسح عناوين URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "إحذف التصنيف" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "محرر التسميات" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "عنوان التصنيف:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "إنشاء التصنيف..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "العكس" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "شرح الخطأ" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "إشترك في الخلاصة" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "تم الإشتراك في %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة" + +#: js/functions.js:537 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "خلاصات أكثر" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "حرِّر الخلاصة" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "توليد عنوان " + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "محاولة تغيير العنوان..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "أنقر للإغلاق" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "إكتمل التحميل." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "حذف رمز الخلاصة." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "يجري مسح عناوين URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "إمسح السجل" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "ملفات شخصية للضبط" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "لم يتم اختيار أي بند." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "لم يتم اختيار بند." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "عنوان URL للبند:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "حرِّر علامات البند" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "يجري حفظ علامات البند..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟" msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "حرِّر علامات البند" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "يجري حفظ علامات البند..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "لم يتم اختيار بند." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "فتح البند الأصلي" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "إعرض عنوان URL للبند" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "أسند تسمية" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "إحذف التسمية" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "إختر البنود في مجموعة" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "عنوان URL للبند:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." @@ -3307,6 +3202,11 @@ msgstr "إستيراد البيانات" msgid "Please choose the file first." msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" @@ -3348,111 +3248,236 @@ msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." msgid "Saving article note..." msgstr "جارٍ حفظ البند..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "يجري دمج المرشِّحات..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "حرِّر المرشِّح" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "أحذف المرشِّح؟" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "يجري حذف المرشِّح..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "محرر التسميات" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "لم يتم اختيار أسماء." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "نتائج البحث: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "كل البنود" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "تحرير القاعدة" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "تحرير الإجراء" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "إنشاء مرشِّح" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "تتم إضافة المستخدم..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "محرِّر المستخدم" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "حرِّر المرشِّح" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "إستيراد OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "ألغ البحث" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d بند مختار" msgstr[1] "%d بنود مختارة" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "إعرض كخلاصة RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "إعرض كـ RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "قيد الأخطاء" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "لم يتم اختيار خلاصة" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "لم يتم اختيار أي بند." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول" + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة" @@ -3692,9 +3717,6 @@ msgstr[1] "%d بنود مختارة" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "هذه الخلاصة" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo index 2d2412183..bc0234e7e 100644 Binary files a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 6a006878b..da0a6b8b9 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Етикети" @@ -469,20 +467,20 @@ msgstr "Всички хранилки" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d архивирана статия" msgstr[1] "%d архивирани статии" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Няма намерени хранилки." @@ -536,17 +534,17 @@ msgid "Article" msgstr "Статия" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" @@ -559,12 +557,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "Абониране за хранилка" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Редактиране на хранилка" @@ -690,7 +688,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Отиди до" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" @@ -699,8 +697,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Опресняване" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Облак с тагове" @@ -779,7 +777,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Профил:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -841,15 +839,15 @@ msgstr "Помощната тема не е намерена." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -859,14 +857,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Преглед като RSS хранилка" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Преглед като RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Тази хранилка" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -887,8 +884,8 @@ msgstr "Избиране" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Всички" @@ -906,8 +903,8 @@ msgstr "Обръщане" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -951,149 +948,149 @@ msgstr "Препращане по e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Хранилка:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Хранилката не е намерена." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Внесено в \"%s\"" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Свиване на статия" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинално от:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL на хранилка" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментара" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "коментари" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL на хранилка/сайт" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Налични хранилки" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Автентикация" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Потребител" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Още хранилки" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1101,7 +1098,7 @@ msgstr "Още хранилки" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1112,78 +1109,78 @@ msgstr "Още хранилки" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Популярни хранилки" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Архив с хранилки" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "лимит" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Търсене за" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" @@ -1236,8 +1233,8 @@ msgstr "Създаден етикет %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Избиране" @@ -1305,7 +1302,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Комбиниране" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" @@ -1345,7 +1342,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Запазване на правило" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Добавяне на правило" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Запазване на действие" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Добавяне на действие" @@ -1395,16 +1392,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Журнал на грешките" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Изчистване на журнала" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1551,7 +1549,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактиране на избраните хранилки" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Партидно абониране" @@ -1627,25 +1625,25 @@ msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписване от избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Хранилките изискват автентикация." @@ -1659,12 +1657,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Ниво на достъп:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Детайли на потребител" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Регистриран" @@ -1682,7 +1679,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Статии със звезда" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Абонирани хранилки" @@ -1690,61 +1687,61 @@ msgstr "Абонирани хранилки" msgid "User not found" msgstr "Потребителят не е намерен" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Добавен потребител %s с парола %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Не може да се създаде потребител %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Потребителят %s вече съществува." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Промяна паролата на потребител %s към %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Изпращане на нова парола на потребител %s към %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Създаване на потребител" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Смяна на парола" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Ниво на достъп" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Последен вход" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Клик за редактиране" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Не е указан потребител." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители." @@ -1922,7 +1919,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Нагласяване стила на страницата" @@ -2059,10 +2056,6 @@ msgstr "Персонализиране" msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2152,16 +2145,16 @@ msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шри msgid "Create profile" msgstr "Създаване на профил" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(активен)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Активиране на профил" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Вашият публичен OPML URL е:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Генериране на нов URL" @@ -2192,15 +2185,16 @@ msgstr "Последно обновяване:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Предпочитания" @@ -2751,520 +2745,421 @@ msgstr "Редактиране на категория" msgid "Remove category" msgstr "Премахване на категория" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Обръщане" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Резултати от търсенето: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Всички статии" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Затваряне" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Обяснение на грешка" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Качването приключи." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Премахване икона на хранилка..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконата на хранилката е премахната." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Качване. Моля, изчакайте..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Абониране за хранилка" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Абониране за \"%s\"" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Разгъване за избор на хранилка" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML проверката се провали: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Опит за смяна на адрес..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Редактиране на хранилка" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Запазване на данни..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Още хранилки" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Не са избрани хранилки." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Премахване на избраните хранилки?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Премахване на избраните хранилки..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Премахване на филтър?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Премахване на филтър..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Премахване на избраните етикети?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Премахване на избраните етикети..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Не са избрани етикети." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Премахване на избраните потребители..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Не са избрани потребители." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Премахване на избраните филтри?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Премахване на избраните филтри..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Не са избрани филтри." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписване от избраните хранилки?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Отписване от избраните хранилки..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Моля, изберете само един потребител!" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Моля, изберете само един филтър!" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Съединяване на филтри..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Редактиране на множество хранилки" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Внасяне на OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Връщане по подразбиране?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Премахване на категория..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписване от избраните хранилки?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Отписване от избраните хранилки..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Не е избрана хранилка." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Премахване на избраните категории?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Премахване на избраните категории..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Не са избрани категории." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Име на категория:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Редактиране на множество хранилки" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Създаване на категория..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Хранилки без скорошни обновления" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Запазване на данни..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Настройки на профили" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Премахване на избраните профили..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Не са избрани профили." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Активиране на избрания профил?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Моля, изберете профил за активиране!" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Създаване на профил..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Изчистване на URL-и..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Генерираните URL-и са изчистени." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Премахване на категория" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Редактор на етикети" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Име на категория:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Създаване на категория..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Абониране за хранилки..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Хранилки без скорошни обновления" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Премахване на избраните хранилки?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Премахване на избраните хранилки..." -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Обръщане" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Премахване на избраните филтри?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Премахване на избраните филтри..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Не са избрани филтри." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Обяснение на грешка" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Абониране за хранилка" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Абониране за \"%s\"" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Разгъване за избор на хранилка" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML проверката се провали: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Още хранилки" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписване от \"%s\"?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Премахване на хранилка..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактиране на хранилка" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Опит за смяна на адрес..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Затваряне" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Качването приключи." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Премахване икона на хранилка..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконата на хранилката е премахната." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Качване. Моля, изчакайте..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Изчистване на URL-и..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Генерираните URL-и са изчистени." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Изчистване на журнала" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Настройки на профили" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Премахване на избраните профили..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Не са избрани профили." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активиране на избрания профил?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Моля, изберете профил за активиране!" + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Създаване на профил..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Връщане по подразбиране?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Не са избрани статии." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Не е избрана статия." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL на статията:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Редактиране таговете на статия" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Запазване таговете на статия..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Редактиране таговете на статия" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Запазване таговете на статия..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Не е избрана статия." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Отваряне на оригиналната статия" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Показване URL-а на статията" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Присвояване на етикет" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Премахване на етикет" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Избиране на статии в група" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL на статията:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове." @@ -3301,6 +3196,11 @@ msgstr "Внасяне на данни" msgid "Please choose the file first." msgstr "Моля, първо изберете файл!" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?" @@ -3341,110 +3241,235 @@ msgstr "Съобщението Ви е изпратено." msgid "Saving article note..." msgstr "Запазване бележка на статия..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Съединяване на филтри..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Моля, изберете само един филтър!" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Редактиране на филтър" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Премахване на филтър?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Премахване на филтър..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор на етикети" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Не са избрани етикети." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Премахване на избраните етикети?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Премахване на избраните етикети..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Резултати от търсенето: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Всички статии" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Редактиране на правило" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Редактиране на действие" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Създаване на филтър" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписване от \"%s\"?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Премахване на хранилка..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Моля, въведете потребител:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Не може да се създаде потребител: не е указано име." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Добавяне на потребител..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Редактор на потребител" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Редактиране на филтър" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Не са избрани потребители." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Абониране за хранилки..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Моля, изберете само един потребител!" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Изчистване на всички съобщения от журнала с грешки?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Премахване на избраните потребители..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Внасяне на OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Отмяна на търсенето" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статия е избрана" msgstr[1] "%d статии са избрани" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Преглед като RSS хранилка" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Преглед като RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Журнал на грешките" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Не са избрани хранилки." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Не са избрани статии." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Не може да се създаде потребител: не е указано име." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Изчистване на всички съобщения от журнала с грешки?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Преточкуване на хранилка" @@ -3687,9 +3712,6 @@ msgstr[1] "%d статии са избрани" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ограничаване търсенето до:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Тази хранилка" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни." diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index cd12fabae..b2583aebd 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index cdad527ed..292ab4c3c 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -179,27 +179,25 @@ msgstr "No s'ha trobat l'usuari" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." @@ -380,7 +378,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -481,20 +479,20 @@ msgstr "Tots els canals" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "No s'ha trobat cap canal." @@ -552,17 +550,17 @@ msgid "Article" msgstr "Tots els articles" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" @@ -576,13 +574,13 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marca'l com a llegit" @@ -681,7 +679,7 @@ msgstr "Subscriu-te al canal" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" @@ -730,7 +728,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Vés a..." #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -740,8 +738,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Actualitza" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" @@ -825,7 +823,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Fitxer:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 #, fuzzy @@ -891,15 +889,15 @@ msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -909,16 +907,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" #: classes/feeds.php:53 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualitza els canals" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 #, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualitza les etiquetes" +msgid "Show as feed" +msgstr "Aquest canal" #: classes/feeds.php:62 #, fuzzy, php-format @@ -939,8 +934,8 @@ msgstr "Selecciona:" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tot" @@ -958,8 +953,8 @@ msgstr "Inverteix" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1008,51 +1003,51 @@ msgstr "Marca l'article" msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "No ho purguis mai" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importeu" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Buida els articles" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1060,108 +1055,108 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentaris" msgstr[1] "comentaris" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "comentaris" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Canal" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1169,7 +1164,7 @@ msgstr "Més canals" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1180,83 +1175,83 @@ msgstr "Més canals" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Convertir en intitulé" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" @@ -1312,8 +1307,8 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 #, fuzzy msgid "Select" @@ -1386,7 +1381,7 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -1429,7 +1424,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Desa" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "S'està afegint la categoria..." @@ -1449,7 +1444,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Quadre d'accions" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Accions dels canals" @@ -1484,7 +1479,7 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" +msgid "Event Log" msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 @@ -1493,9 +1488,9 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Elimina els colors" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1649,7 +1644,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Dóna't de baixa" @@ -1736,27 +1731,27 @@ msgstr "" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." @@ -1771,12 +1766,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Nivell d'accés:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Detalls de l'usuari" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrat" @@ -1794,7 +1788,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Articles marcats" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Canals subscrits" @@ -1802,65 +1796,65 @@ msgstr "Canals subscrits" msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " @@ -2050,7 +2044,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." @@ -2199,10 +2193,6 @@ msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2300,18 +2290,18 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" @@ -2326,7 +2316,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 #, fuzzy msgid "Generate new URL" @@ -2345,15 +2335,16 @@ msgstr "Última actualització:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Preferències" @@ -2943,568 +2934,461 @@ msgstr "Edita les categories" msgid "Remove category" msgstr "Crea una categoria" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea una categoria" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor múltiple de canals" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "S'està desant el canal..." + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Crea una categoria" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Edita les categories" + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea un filtre..." + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/PrefFilterTree.js:47 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Invers)" -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: js/feedlist.js:467 +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +msgid "No filters selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: js/feedlist.js:470 +#: js/feedlist.js:229 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" +msgid "Your password is at default value" msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: js/functions.js:167 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Feu clic per editar" +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: js/functions.js:456 +#: js/functions.js:447 msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:490 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Articles mémorisés" - -#: js/functions.js:508 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#: js/functions.js:510 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#: js/functions.js:515 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: js/functions.js:532 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" - -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, fuzzy, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: js/functions.js:1213 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edita el canal" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "S'està desant el canal..." - -#: js/functions.js:1243 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Més canals" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 +#: js/functions.js:567 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 +#: js/functions.js:617 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap usuari." +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#: js/prefs.js:442 +#: js/functions.js:793 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" -#: js/prefs.js:443 +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 #, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." +msgid "Click to close" +msgstr "Feu clic per editar" -#: js/prefs.js:487 +#: js/functions.js:1509 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editor múltiple de canals" +msgid "Upload complete." +msgstr "Articles mémorisés" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" - -#: js/prefs.js:552 +#: js/functions.js:1527 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importeu" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: js/prefs.js:571 +#: js/functions.js:1529 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/functions.js:1534 #, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." +msgid "Feed icon removed." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: js/functions.js:1551 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" - -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:778 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Crea una categoria" - -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: js/prefs.js:795 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." - -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Edita les categories" - -#: js/prefs.js:815 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Crea un filtre..." - -#: js/prefs.js:832 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#: js/prefs.js:869 -#, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" - -#: js/prefs.js:898 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" - -#: js/prefs.js:926 -#, fuzzy -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:936 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/prefs.js:948 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/prefs.js:969 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:137 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1017 +#: js/prefs.js:138 #: plugins/share/share_prefs.js:3 #, fuzzy msgid "Clearing URLs..." msgstr "S'està netejant el canal..." -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:141 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Canals generats" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/prefs.js:154 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Crea una categoria" +msgid "Clear event log?" +msgstr "Elimina els colors" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'intitulé" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/prefs.js:173 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Crea un filtre" -#: js/tt-rss.js:477 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/prefs.js:183 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/prefs.js:204 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/prefs.js:213 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/prefs.js:218 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/viewfeed.js:111 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "Tots els articles" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:753 -#, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edita les etiquetes" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Tots els articles" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3546,6 +3430,12 @@ msgstr "Importeu" msgid "Please choose the file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3593,119 +3483,247 @@ msgstr "S'ha modificat la contrasenya." msgid "Saving article note..." msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/functions.js:764 +#: js/PrefFilterTree.js:115 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtres" +msgid "Joining filters..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." -#: js/functions.js:786 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Accions dels canals" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:855 -#, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "S'està afegint l'usuari" - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtres" -#: js/prefs.js:1175 +#: js/PrefFilterTree.js:190 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +msgid "Remove filter?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/functions.js:1241 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtres" + +#: js/functions.js:1263 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/functions.js:1332 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "S'està afegint l'usuari" + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." + +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" + +#: js/prefs.js:435 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/prefs.js:447 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" + +#: js/tt-rss.js:314 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:437 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Feu clic per editar" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Cancel·la" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." +#, fuzzy +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Visualitza els canals" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Visualitza les etiquetes" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Canvia la puntuació del canal" @@ -3911,9 +3929,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limita la cerca a:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Aquest canal" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." @@ -4485,10 +4500,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconegut" diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo index 4b3027df9..1530e37a2 100644 Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index bf28aa586..99e4cb696 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n" "Last-Translator: Trottel \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "Uživatel nebyl nalezen" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -470,13 +468,13 @@ msgstr "Všechny kanály" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -484,7 +482,7 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek" msgstr[1] "%d archivované články" msgstr[2] "%d archivovaných článků" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." @@ -538,17 +536,17 @@ msgid "Article" msgstr "Článek" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" @@ -561,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" @@ -649,7 +647,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" @@ -692,7 +690,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Přejít na" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" @@ -701,8 +699,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Nové" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" @@ -781,7 +779,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -843,15 +841,15 @@ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -861,14 +859,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Zobrazit jako RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Tento kanál" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -889,8 +886,8 @@ msgstr "Vybrat" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -908,8 +905,8 @@ msgstr "Invertovat" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -953,46 +950,46 @@ msgstr "Přeposlat e-mailem" msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "označit kanál jako přečtený" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro tento článek" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" @@ -1000,103 +997,103 @@ msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentáře" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "komentáře" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "Více kanálů" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1115,78 +1112,78 @@ msgstr "Více kanálů" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Oblíbené kanály" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archiv kanálů" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "omezení:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Hledat" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe hledání" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" @@ -1239,8 +1236,8 @@ msgstr "Vytvořen štítek %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -1308,7 +1305,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1348,7 +1345,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" @@ -1366,7 +1363,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Uložit akci" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" @@ -1401,16 +1398,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Protokol chyb" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Vymazat protokol" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1558,7 +1556,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" @@ -1634,25 +1632,25 @@ msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanály vyžadují ověření." @@ -1666,12 +1664,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Úroveň přístupu: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Podrobnosti uživatele" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrován" @@ -1689,7 +1686,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Odebírané kanály" @@ -1697,61 +1694,61 @@ msgstr "Odebírané kanály" msgid "User not found" msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Odesílání nového hesla uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" @@ -2066,10 +2063,6 @@ msgstr "Přizpůsobit" msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Vymazat" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2159,16 +2152,16 @@ msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odebrat vybrané profily" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" @@ -2181,7 +2174,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" @@ -2199,15 +2192,16 @@ msgstr "Poslední aktualizace:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -2763,419 +2757,340 @@ msgstr "Upravit kategorii" msgid "Remove category" msgstr "Odebrat kategorii" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverzní" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Výsledky hledání: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Všechny články" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Klikněte pro zavření" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Vysvětlení chyby" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Nahrávání dokončeno." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Odebírání ikony kanálu..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanálu odebrána." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Nahrávání, čekejte..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Zadejte titulek štítku:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Přihlášen k odběru %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Ověření XML selhalo: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Pokus o změnu adresy..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Upravit kanál" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Ukládání dat..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Více kanálů" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanály s chybami aktualizace" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Odebrat vybrané kanály?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Odebrat filtr?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Odebírání filtru..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Odebrat vybrané štítky?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Odebírání vybraných štítků..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Odebrat vybrané filtry?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Spojování filtrů..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Upravit více kanálů" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importování, čekejte..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Odebírání kategorie..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Není vybrán žádný kanál." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Název kategorie:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Upravit více kanálů" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Vytváření kategorie..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Ukládání dat..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profily nastavení" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Odebírání vybraných profilů..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivovat vybraný profil?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Zvolte profil k aktivaci." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Vytváření profilu..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Vymazávání URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generované URL vymazány." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Odebrat kategorii" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor štítků" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Název kategorie:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Vytváření kategorie..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverzní" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Odebrat vybrané filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Vysvětlení chyby" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Přihlášen k odběru %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Ověření XML selhalo: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Kanály s chybami aktualizace" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Více kanálů" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Zadejte titulek štítku:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Odhlásit odběr %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Odebírání kanálu..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Upravit kanál" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Pokus o změnu adresy..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Klikněte pro zavření" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Nahrávání dokončeno." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Odebírání ikony kanálu..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanálu odebrána." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Nahrávání, čekejte..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Vymazávání URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generované URL vymazány." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Vymazat protokol" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profily nastavení" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Odebírání vybraných profilů..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivovat vybraný profil?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Zvolte profil k aktivaci." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Vytváření profilu..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné články." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL článku:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Upravit značky článku" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Ukládání značek článku..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3183,7 +3098,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3191,7 +3106,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3199,7 +3114,7 @@ msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3207,11 +3122,11 @@ msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3219,23 +3134,15 @@ msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Upravit značky článku" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Ukládání značek článku..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -3243,46 +3150,34 @@ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Odebrat štítek" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL článku:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." @@ -3321,6 +3216,11 @@ msgstr "Import dat" msgid "Please choose the file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importování, čekejte..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" @@ -3361,111 +3261,236 @@ msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." msgid "Saving article note..." msgstr "Ukládání poznámky článku..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Spojování filtrů..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Upravit filtr" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Odebrat filtr?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Odebírání filtru..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor štítků" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Odebrat vybrané štítky?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Odebírání vybraných štítků..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Výsledky hledání: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Všechny články" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Upravit pravidlo" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Upravit akci" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Odhlásit odběr %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Odebírání kanálu..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Přidávání uživatele..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Upravit filtr" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[2] "%d vybraných článků" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Zobrazit jako RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Protokol chyb" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné články." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Přehodnotit kanál" @@ -3708,9 +3733,6 @@ msgstr[2] "%d vybraných článků" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Omezit hledání na:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Tento kanál" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." diff --git a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo index b12360a8c..eb0c5d5c8 100644 Binary files a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po index e0f065f44..8d54d4843 100644 --- a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "Last-Translator: Brendan \n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language: da_DK\n" @@ -168,27 +168,25 @@ msgstr "Bruger ikke fundet" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Indlæser, vent venligst ..." @@ -364,7 +362,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -465,20 +463,20 @@ msgstr "Alle feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds." @@ -532,17 +530,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artikel" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Skift markeret" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Skift udgivne" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Skift ulæst" @@ -555,12 +553,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Åbn i et nyt vindue" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marker nedenstående som læst" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marker ovenstående som læst" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Abonner på feedet" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger feed" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Gå til" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Ny" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag Cloud" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -839,15 +837,15 @@ msgstr "Emne i hjælp ikke fundet." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -857,14 +855,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Vis som RSS-feed" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Vis som RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Dette feed" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -885,8 +882,8 @@ msgstr "Vælg" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -904,8 +901,8 @@ msgstr "Inverter" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -949,46 +946,46 @@ msgstr "Videresend via e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Feed ikke fundet." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importeret på %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "marker feed som læst" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Skjul artikel" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Oprindeligt fra:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Feedets webadresse" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -996,103 +993,103 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "kommentarer" msgstr[1] "kommentarer" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "kommentarer" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Sidste opdatering: %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Der er ikke valgt noget feed." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Webadresse til feed eller webside" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Placer i kategori:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Tilgængelige feeds" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Logon" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dette feed kræver godkendelse." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Flere feeds" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "Flere feeds" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1111,78 +1108,78 @@ msgstr "Flere feeds" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Populære feeds" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Feed-arkiv" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "grænse:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Led efter" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Søgesyntaks" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Markerede artikler" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Udgivne artikler" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Nye artikler" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverede artikler" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Senest læst" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Speciel" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Søgeresultater: %s" @@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "Opret etiket" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Vælg" @@ -1304,7 +1301,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Kombiner" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Gem regel" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Tilføj regel" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Gem handling" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Tilføj handling" @@ -1395,16 +1392,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Fejllog" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Ryd log" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1552,7 +1550,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Rediger valgte feeds" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Batchabonnement" @@ -1628,25 +1626,25 @@ msgstr "Ryd alle genererede webadresser" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klik for at redigere feed" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feeds kræver godkendelse." @@ -1660,12 +1658,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Adgangsniveau: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Brugeroplysninger" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registreret" @@ -1683,7 +1680,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Markerede artikler" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Abonnerede feeds" @@ -1691,61 +1688,61 @@ msgstr "Abonnerede feeds" msgid "User not found" msgstr "Bruger ikke fundet" -#: classes/pref/users.php:246 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:253 +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Opret bruger" + +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format -msgid "Could not create user %s" +msgid "User %s already exists." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:257 +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Skift adgangskode" + +#: classes/pref/users.php:288 #, php-format -msgid "User %s already exists." +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Opret bruger" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Nulstil adgangskode" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Adgangsniveau" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Sidste logon" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Klik for at redigere" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere." @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Tilpas designark" @@ -2068,10 +2065,6 @@ msgstr "Tilpas" msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2161,16 +2154,16 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "Opret profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktiv)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Fjern valgte profiler" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktiver profil" @@ -2184,7 +2177,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Webadresse til offentlig OPML" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Generer ny webadresse" @@ -2202,15 +2195,16 @@ msgstr "Sidste opdatering:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Præferencer" @@ -2769,531 +2763,425 @@ msgstr "Rediger kategori" msgid "Remove category" msgstr "Fjern kategori" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverter" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Søgeresultater: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Klik for at lukke" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Fejl forklaret" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Indlæsning færdig." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Fjern gemt feed-ikon?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Fjerner feed-ikon ..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed-ikon fjernet." - -#: js/functions.js:532 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Fjern valgte filtre?" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Indlæser, vent venligst ..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Indtast mærketekst:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Abonner på feedet" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonneret på %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Udvid til valgt feed" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML-validering mislykkedes: %s" - -#: js/functions.js:657 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Abonneret på %s" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Prøver at ændre adresse ..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Rediger feed" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Gemmer data ..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Flere feeds" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Feeds med opdateringsfejl" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Fjern valgte feeds?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Fjerner valgte feeds ..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Fjern filter?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Fjerner filter ..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Fjerne valgte etiketter?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Fjerner valgte etiketter ..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Fjerner valgte brugere ..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Fjern valgte filtre?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Fjerner valgte filtre ..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:370 -#, fuzzy -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Nulstil adgangskode" - -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Fjerner valgte brugere ..." - -#: js/prefs.js:424 -#, fuzzy -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Fjern valgte filtre?" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Kombiner valgte filtre?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Sammensætter filtre ..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Rediger flere feeds" - -#: js/prefs.js:511 -#, fuzzy -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Abonner på valgte feed" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML-import" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importerer, vent venligst ..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Nulstil til standardindstillinger?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Fjerner kategori ..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Der er ikke valgt noget feed." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Fjern valgte kategorier?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Fjerner valgte kategorier ..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategorititel:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Rediger flere feeds" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Opretter kategori ..." - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Feeds uden nylige opdateringer" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:898 +#: js/PrefFeedTree.js:280 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Fjerne valgte etiketter?" +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Abonner på valgte feed" -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profilindstillinger" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Gemmer data ..." -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Fjerner valgte profiler ..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktiver valgte profil?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Opretter profil ..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Rydder webadresser ..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genererede webadresser er ryddet." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Fjern kategori" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Labeleditor" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorititel:" -#: js/tt-rss.js:111 +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Opretter kategori ..." + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnerer på feeds ..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Feeds uden nylige opdateringer" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Fjern valgte feeds?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Fjerner valgte feeds ..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverter" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Fjern valgte filtre?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Fjerner valgte filtre ..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 #, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marker ovenstående som læst" +msgid "No filters selected." +msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre." -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/feedlist.js:229 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Fejl forklaret" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Abonner på feedet" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonneret på %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Udvid til valgt feed" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML-validering mislykkedes: %s" + +#: js/functions.js:543 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marker feed som læst" +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Abonneret på %s" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Feeds med opdateringsfejl" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Flere feeds" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Indtast mærketekst:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Aflyse abonnement fra %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Fjerner feed ..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Rediger feed" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Prøver at ændre adresse ..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Klik for at lukke" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Indlæsning færdig." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Fjern gemt feed-ikon?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Fjerner feed-ikon ..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feed-ikon fjernet." + +#: js/functions.js:1551 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Fjern valgte filtre?" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Indlæser, vent venligst ..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rydder webadresser ..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genererede webadresser er ryddet." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Ryd log" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profilindstillinger" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Fjerner valgte profiler ..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktiver valgte profil?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Opretter profil ..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Nulstil til standardindstillinger?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Indtast kategorititel:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Indtast kategorititel:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artiklens webadresse:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Rediger artikeltags" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Gemmer artikeltags ..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?" msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Aktiver valgte profil?" msgstr[1] "Aktiver valgte profil?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Rediger artikeltags" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Gemmer artikeltags ..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marker ovenstående som læst" msgstr[1] "Marker ovenstående som læst" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Åbn oprindelige artikel" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Vis artiklens webadresse" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Tildel etiket" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Fjern etiket" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Vælg artikler i gruppen" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Marker gruppe som læst" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marker feed som læst" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Indtast kategorititel:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Indtast kategorititel:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Artiklens webadresse:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3331,6 +3219,11 @@ msgstr "Dataimport" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importerer, vent venligst ..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3371,112 +3264,235 @@ msgstr "" msgid "Saving article note..." msgstr "Gemmer artikelnote ..." -#: js/feedlist.js:168 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Kombiner valgte filtre?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Sammensætter filtre ..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +#, fuzzy +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Fjern valgte filtre?" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Rediger filter" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Fjern filter?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Fjerner filter ..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Labeleditor" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Fjerne valgte etiketter?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Fjerne valgte etiketter?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Fjerner valgte etiketter ..." + +#: js/feedlist.js:389 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marker ovenstående som læst" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marker feed som læst" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Søgeresultater: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: js/feedlist.js:486 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Rediger regel" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Rediger handling" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artikler, der matcher dette filter:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Opret filter" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Aflyse abonnement fra %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Fjerner feed ..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Indtast brugernavn:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Tilføjer bruger ..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Redigeringsprogram til bruger" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Rediger filter" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnerer på feeds ..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Fjern valgte filtre?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/prefs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nulstil adgangskode" + +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Fjerner valgte brugere ..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Fjerner valgte brugere ..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML-import" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 #, fuzzy msgid "Please select some feed first." msgstr "Rydder valgte feed ..." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klik for at redigere feed" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Annuller søgning" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Vis som RSS-feed" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Vis som RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fejllog" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Gendan feed" @@ -3657,9 +3673,6 @@ msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Begræns søgning til:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Dette feed" - #, fuzzy #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Gammel adgangskode er forkert." diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 750011913..5223af980 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index f9ddd4bc3..226c765b0 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:53+0200\n" "Last-Translator: Heiko Adams \n" "Language-Team: \n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "Plugin nicht gefunden" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -469,20 +467,20 @@ msgstr "Alle Feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d archivierter Artikel" msgstr[1] "%d archivierte Artikel" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Keine Feeds gefunden." @@ -536,17 +534,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artikel" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Markierung ein-/ausschalten" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Gelesen-Status umschalten" @@ -559,12 +557,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "Feed abonnieren" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Neu" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" @@ -777,7 +775,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -839,15 +837,15 @@ msgstr "Hilfethema nicht gefunden." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -857,14 +855,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Als RSS anzeigen" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Diesen Feed" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -884,8 +881,8 @@ msgstr "Wähle..." #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -903,8 +900,8 @@ msgstr "Umkehren" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -948,149 +945,149 @@ msgstr "Per E-Mail weiterleiten" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importiert nach %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "den Feed als gelesen markieren" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Artikel einklappen" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "Kommentar" msgstr[1] "Kommentare" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Keinen Feed ausgewählt." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL von Feed oder Seite" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Verfügbare Feeds" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Benutzername" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1098,7 +1095,7 @@ msgstr "Weitere Feeds" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1109,78 +1106,78 @@ msgstr "Weitere Feeds" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Beliebte Feeds" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Feed-Archiv" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "Grenzwert:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Suche nach" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "in %s" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "Verwendet für Wortstamm" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Such-Syntax" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Markierte Artikel" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Archivierte Artikel" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Sonderfeeds" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" @@ -1233,8 +1230,8 @@ msgstr "Label %s erstellt" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Auswahl" @@ -1301,7 +1298,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Zusammenfügen" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1341,7 +1338,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Regel speichern" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Regel hinzufügen" @@ -1358,7 +1355,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Aktion speichern" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" @@ -1390,16 +1387,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Fehler-Protokoll" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Neuladen" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Protokoll löschen" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1545,7 +1543,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" @@ -1621,25 +1619,25 @@ msgstr "Alle generierten URLs löschen" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung." @@ -1652,12 +1650,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Zugriffsberechtigung: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Benutzerdetails" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registriert" @@ -1674,7 +1671,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Gespeicherte Artikel" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Abonnierte Feeds" @@ -1682,61 +1679,61 @@ msgstr "Abonnierte Feeds" msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Benutzer %s existiert bereits." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Benutzer anlegen" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Keine Benutzer definiert." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." @@ -1914,7 +1911,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet" @@ -2051,10 +2048,6 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2144,16 +2137,16 @@ msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten msgid "Create profile" msgstr "Profil erstellen" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktiv)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Profil aktivieren" @@ -2166,7 +2159,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Erzeuge neue URL" @@ -2184,15 +2177,16 @@ msgstr "Letzte Aktualisierung:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -2734,514 +2728,421 @@ msgstr "Kategorie bearbeiten" msgid "Remove category" msgstr "Kategorie entfernen" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertiert" - -#: js/feedlist.js:461 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?" - -#: js/feedlist.js:464 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?" - -#: js/feedlist.js:467 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?" - -#: js/feedlist.js:470 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?" - -#: js/feedlist.js:473 -msgid "search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: js/feedlist.js:473 -msgid "all articles" -msgstr "alle Artikel" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Zum Schließen klicken" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Fehler erklärt" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Upload fertig." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Feedsymbol wird entfernt." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feedsymbol entfernt." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Lade hoch, bitte warten..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Feed abonnieren" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s abonniert" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Feed bearbeiten" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Speichere Daten..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Weitere Feeds" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Keine Feeds ausgewählt." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Filter entfernen?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Filter werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Keine Label ausgewählt." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Keine Filter ausgewählt." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Filter werden zusammengefügt..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML Import" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importiere, bitte warten..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Kategorie wird entfernt..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Keinen Feed ausgewählt." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Name der Kategorie:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Kategorie wird erstellt..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Speichere Daten..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Einstellungsprofile" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Keine Profile ausgewählt." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil wird erstellt..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Leere URLs..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generierte URLs gelöscht." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Kategorie entfernen" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Label-Editor" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Name der Kategorie:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Kategorie wird erstellt..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonniere Feeds..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertiert" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Keine Filter ausgewählt." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Fehler erklärt" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feed abonnieren" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s abonniert" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Weitere Feeds" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abbestellen?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Feed wird entfernt..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Feed bearbeiten" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Zum Schließen klicken" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload fertig." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Feedsymbol wird entfernt." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feedsymbol entfernt." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Lade hoch, bitte warten..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Leere URLs..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generierte URLs gelöscht." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Protokoll löschen" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Einstellungsprofile" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Keine Profile ausgewählt." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil wird erstellt..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Keine Artikel ausgewählt." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artikel-URL:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Zeige Artikel-URL an" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Label zuweisen" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Label entfernen" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Artikel als Gruppe auswählen" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Gruppe als gelesen markieren" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Feed als gelesen markieren" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Artikel-URL:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." @@ -3278,6 +3179,11 @@ msgstr "Daten importieren" msgid "Please choose the file first." msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importiere, bitte warten..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" @@ -3318,108 +3224,227 @@ msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet." msgid "Saving article note..." msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filter werden zusammengefügt..." -#: js/functions.js:764 -msgid "Edit rule" -msgstr "Regel bearbeiten" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." -#: js/functions.js:786 -msgid "Edit action" -msgstr "Aktion bearbeiten" - -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..." - -#: js/functions.js:855 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:" - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "Filter erstellen" - -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s abbestellen?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Feed wird entfernt..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "Füge Benutzer hinzu..." - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzereditor" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonniere Feeds..." +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Filter entfernen?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filter werden entfernt..." -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?" +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Label-Editor" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Keine Label ausgewählt." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..." + +#: js/feedlist.js:432 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?" + +#: js/feedlist.js:435 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?" + +#: js/feedlist.js:438 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?" + +#: js/feedlist.js:441 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?" + +#: js/feedlist.js:444 +msgid "search results" +msgstr "Suchergebnisse" + +#: js/feedlist.js:444 +msgid "all articles" +msgstr "alle Artikel" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" + +#: js/functions.js:1241 +msgid "Edit rule" +msgstr "Regel bearbeiten" + +#: js/functions.js:1263 +msgid "Edit action" +msgstr "Aktion bearbeiten" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..." + +#: js/functions.js:1332 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:" + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filter erstellen" + +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "Füge Benutzer hinzu..." + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzereditor" + +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." + +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML Import" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Suche abbrechen" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt" msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Als RSS anzeigen" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fehler-Protokoll" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Keine Feeds ausgewählt." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Keine Artikel ausgewählt." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Feed neu bewerten" @@ -3687,9 +3712,6 @@ msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Suche begrenzen auf:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Diesen Feed" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo index 5a17e2c2e..48649c913 100644 Binary files a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po index ef04a2581..d6164c5dd 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "Last-Translator: Brendan \n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language: el_GR\n" @@ -168,27 +168,25 @@ msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." @@ -364,7 +362,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" @@ -465,20 +463,20 @@ msgstr "Όλες οι ροές" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." @@ -532,17 +530,17 @@ msgid "Article" msgstr "Άρθρο" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" @@ -555,12 +553,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Εγγραφή για ροή" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Επεξεργασία ροής" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Μετάβαση σε" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Όλα τα άρθρα" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Φρέσκο" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Προφίλ:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -839,15 +837,15 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -857,14 +855,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Προβολή ως ροή RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Προβολή ως RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Αυτή τη ροή" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -885,8 +882,8 @@ msgstr "Επιλογή" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -904,8 +901,8 @@ msgstr "Αναστροφή" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -949,46 +946,46 @@ msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Ροή:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Εισήχθη στις %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Σύμπτυξη άρθρου" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Αρχικά από:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL Ροής" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -996,103 +993,103 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "σχόλια" msgstr[1] "σχόλια" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "σχόλια" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Διαθέσιμες ροές" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Περισσότερες ροές" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "Περισσότερες ροές" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1111,78 +1108,78 @@ msgstr "Περισσότερες ροές" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Δημοφιλείς ροές" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Αρχειοθέτηση ροής" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "όριο:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Αναζήτηση" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Σύνταξη αναζήτησης" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Άρθρα με αστέρια" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Καινούργια άρθρα" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Ειδικό" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" @@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "Δημιουργία ετικέτας" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -1304,7 +1301,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Αποθήκευση κανόνα" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Προσθήκη κανόνα" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Αποθήκευση ενέργειας" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας" @@ -1395,16 +1392,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Καταγραφή Σφάλματος" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Απαλοιφή" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1552,7 +1550,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Εγγραφή παρτίδας" @@ -1628,25 +1626,25 @@ msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση." @@ -1660,12 +1658,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Εγγεγραμμένος" @@ -1683,7 +1680,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Άρθρα με αστέρια" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" @@ -1691,61 +1688,61 @@ msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" msgid "User not found" msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." -#: classes/pref/users.php:246 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:253 +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Δημιουργία χρήστη" + +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format -msgid "Could not create user %s" +msgid "User %s already exists." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:257 +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" + +#: classes/pref/users.php:288 #, php-format -msgid "User %s already exists." +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Τελευταία σύνδεση" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν." @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" @@ -2068,10 +2065,6 @@ msgstr "Διαμόρφωση" msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Απαλοιφή" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2161,16 +2154,16 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "Δημιουργία προφίλ" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(ενεργό)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ" @@ -2184,7 +2177,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Κοινό OPML URL" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Παραγωγή νέου URL" @@ -2202,15 +2195,16 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -2769,531 +2763,425 @@ msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" msgid "Remove category" msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Αναστροφή" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Όλα τα άρθρα" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Πλήρης φόρτωση." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." - -#: js/functions.js:532 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Εγγραφή για Ροή" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" - -#: js/functions.js:657 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Επεξεργασία Ροής" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Περισσότερες Ροές" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:370 -#, fuzzy -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" - -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:424 -#, fuzzy -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" - -#: js/prefs.js:511 -#, fuzzy -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Εισαγωγή OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Τίτλος κατηγορίας:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:898 +#: js/PrefFeedTree.js:280 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Απαλοιφή των URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Τίτλος κατηγορίας:" -#: js/tt-rss.js:111 +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..." + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Αναστροφή" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 #, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgid "No filters selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/feedlist.js:229 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Εγγραφή για Ροή" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" + +#: js/functions.js:543 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Περισσότερες Ροές" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Επεξεργασία Ροής" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Πλήρης φόρτωση." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." + +#: js/functions.js:1551 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Απαλοιφή των URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL άρθρου:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Ανάθεση ετικέτας" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL άρθρου:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3331,6 +3219,11 @@ msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3371,112 +3264,235 @@ msgstr "" msgid "Saving article note..." msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..." -#: js/feedlist.js:168 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +#, fuzzy +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..." + +#: js/feedlist.js:389 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Όλα τα άρθρα" + +#: js/feedlist.js:486 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Επεξεργασία κανόνα" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Δημιουργία Φίλτρου" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/prefs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" + +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Εισαγωγή OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 #, fuzzy msgid "Please select some feed first." msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Προβολή ως ροή RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Προβολή ως RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Καταγραφή Σφάλματος" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Επανασύνθεση ροών" @@ -3657,9 +3673,6 @@ msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Αυτή τη ροή" - #, fuzzy #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 89f9f22c8..e7eaf37f5 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 22618916b..126f3c80d 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "Usuario no encontrado" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -470,20 +468,20 @@ msgstr "Todas las fuentes" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d artículo archivado" msgstr[1] "%d artículos archivados" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "No se han encontrado fuentes." @@ -537,17 +535,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artículo" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" @@ -560,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en ventana nueva" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" @@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Todos" @@ -700,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Reciente" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" @@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -842,15 +840,15 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -860,14 +858,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como fuente RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Esta fuente" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -888,8 +885,8 @@ msgstr "Seleccionar" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -907,8 +904,8 @@ msgstr "Invertir" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nada" @@ -952,149 +949,149 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico" msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nunca " -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado en %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Cerrar artículo" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentario" msgstr[1] "comentarios" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "comentarios" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL de la fuente o del sitio" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Fuentes disponibles" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Contraseña:" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Más fuentes" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1102,7 +1099,7 @@ msgstr "Más fuentes" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1113,78 +1110,78 @@ msgstr "Más fuentes" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Fuentes populares" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archivo de fuentes" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "límite:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxis de búsqueda" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Artículos archivados" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Leídos recientemente" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" @@ -1237,8 +1234,8 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1306,7 +1303,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combinar" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1346,7 +1343,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Guardar regla" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" @@ -1364,7 +1361,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Guardar acción" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" @@ -1397,16 +1394,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de errores" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Borrar registro" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1553,7 +1551,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar fuentes seleccionadas" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" @@ -1629,25 +1627,25 @@ msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Pulse para editar fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Las fuentes requieren autenticación." @@ -1661,12 +1659,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1684,7 +1681,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Favoritos" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" @@ -1692,61 +1689,61 @@ msgstr "Fuentes suscritas" msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "No se puede crear el usuario %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "El usuario %s ya existe." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir contraseña" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." @@ -1924,7 +1921,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" @@ -2061,10 +2058,6 @@ msgstr "Personalizar" msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2154,16 +2147,16 @@ msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual med msgid "Create profile" msgstr "Crear perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(activo)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Activar perfil" @@ -2176,7 +2169,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" @@ -2194,15 +2187,16 @@ msgstr "Última actualización:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -2756,521 +2750,422 @@ msgstr "Editar categoría" msgid "Remove category" msgstr "Borrar categoría" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Resultados de búsqueda: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Todos" - -#: js/functions.js:100 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "cerrar" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Clic para cerrar" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Error explicado" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Subida completa." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Borrando el icono de la fuente..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icono de la fuente borrado." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribirse a fuente" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Se ha suscrito a %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "La URL especificada parece ser inválida." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para seleccionar fuente" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Fallo de validación de XML: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Intentando cambiar la dirección..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar fuente" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Guardando datos..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Fuentes con errores de actualización" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "¿Borrar el filtro?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando el filtro..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado marcadores." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Uniendo filtros..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiples fuentes" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, espere por favor..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Borrando categoría..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Nombre de la categoría:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Creando categoría..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando datos..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfiles de preferencias" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Seleccione un perfil para activar." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Creando perfil..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpiando URLs..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Borrar todas las URLs generadas" - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Borrar categoría" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcadores" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Nombre de la categoría:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoría..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Error explicado" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribirse a fuente" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "La URL especificada parece ser inválida." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para seleccionar fuente" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Fallo de validación de XML: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Fuentes con errores de actualización" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar fuente" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar la dirección..." + +#: js/functions.js:882 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "cerrar" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Clic para cerrar" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Subida completa." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Borrando el icono de la fuente..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icono de la fuente borrado." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URLs..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Borrar todas las URLs generadas" + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Borrar registro" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfiles de preferencias" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Seleccione un perfil para activar." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando perfil..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL del artículo:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar las etiquetas del artículo" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar las etiquetas del artículo" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar la URL del artículo" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Borrar marcador" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como leído" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL del artículo:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." @@ -3308,6 +3203,11 @@ msgstr "Importación de datos" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, espere por favor..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" @@ -3349,111 +3249,239 @@ msgstr "Sus datos personales han sido guardados." msgid "Saving article note..." msgstr "Guardando nota del artículo..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Uniendo filtros..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editar filtro" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "¿Borrar el filtro?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando el filtro..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcadores" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "No se han seleccionado marcadores." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Resultados de búsqueda: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Todos" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regla" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Editar acción" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando la fuente..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Añadiendo usuario..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtro" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Pulse para editar fuente" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar búsqueda" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artículo seleccionado" msgstr[1] "%d artículos seleccionados" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Ver como fuente RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Ver como RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Registro de errores" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado artículos." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Reiniciar la puntuación" @@ -3694,9 +3722,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Esta fuente" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)." @@ -4332,10 +4357,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados" #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." - #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconocido" diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo index 10c0f4dfd..42f495eb2 100644 Binary files a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po index 6e837f174..80fc7aa05 100644 --- a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "Last-Translator: Brendan \n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language: es_LA\n" @@ -168,27 +168,25 @@ msgstr "Usuario no encontrado" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." @@ -364,7 +362,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -465,20 +463,20 @@ msgstr "Todas las fuentes" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "No se han encontrado fuentes." @@ -532,17 +530,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artículo" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" @@ -555,12 +553,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en nueva ventana" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Todos" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Reciente" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -839,15 +837,15 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -857,14 +855,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como fuente RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Esta fuente" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -885,8 +882,8 @@ msgstr "Seleccionar" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -904,8 +901,8 @@ msgstr "Invertir" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -949,46 +946,46 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico" msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado en %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Cerrar artículo" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -996,103 +993,103 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentarios" msgstr[1] "comentarios" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "comentarios" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Última actualización: %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL de la fuente o del sitio" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Fuentes disponibles" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Más fuentes" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "Más fuentes" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1111,78 +1108,78 @@ msgstr "Más fuentes" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Fuentes populares" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archivo de fuentes" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "límite:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxis de búsqueda" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Artículos archivados" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Leídos recientemente" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" @@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "Crear marcador" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1304,7 +1301,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combinar" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Guardar regla" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Guardar acción" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" @@ -1395,16 +1392,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de errores" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Borrar registro" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1552,7 +1550,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar fuentes seleccionadas" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" @@ -1628,25 +1626,25 @@ msgstr "Limpiar todas las URL generadas" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Haga clic para editar fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Las fuentes requieren autenticación." @@ -1660,12 +1658,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1683,7 +1680,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Favoritos" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" @@ -1691,61 +1688,61 @@ msgstr "Fuentes suscritas" msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: classes/pref/users.php:246 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:253 +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Crear usuario" + +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format -msgid "Could not create user %s" +msgid "User %s already exists." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:257 +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: classes/pref/users.php:288 #, php-format -msgid "User %s already exists." +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contraseña" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Haga clic para editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" @@ -2068,10 +2065,6 @@ msgstr "Personalizar" msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2161,16 +2154,16 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "Crear perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(activo)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Activar perfil" @@ -2184,7 +2177,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "URL del archivo OPML público" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" @@ -2202,15 +2195,16 @@ msgstr "Última actualización:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -2769,531 +2763,425 @@ msgstr "Editar categoría" msgid "Remove category" msgstr "Borrar categoría" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Resultados de búsqueda: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Todos" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Haga clic para cerrar" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Error explicado" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Carga completa." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Borrando el icono de la fuente..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icono de la fuente borrado." - -#: js/functions.js:532 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribirse a una fuente" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Se ha suscrito a %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para seleccionar fuente" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Fallo de validación de XML: %s" - -#: js/functions.js:657 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Se ha suscrito a %s" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Intentando cambiar la dirección..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar fuente" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Guardando datos..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Fuentes con errores de actualización" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "¿Borrar el filtro?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando el filtro..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado marcadores." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:370 -#, fuzzy -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Restablecer contraseña" - -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - -#: js/prefs.js:424 -#, fuzzy -msgid "Please select only one filter." -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Uniendo filtros..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiples fuentes" - -#: js/prefs.js:511 -#, fuzzy -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando. Por favor, espere..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Eliminando categoría..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Nombre de la categoría:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Creando categoría..." - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:898 +#: js/PrefFeedTree.js:280 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfiles de preferencias" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando datos..." -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Creando perfil..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpiando URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Las URL generadas han sido borradas." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Borrar categoría" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcadores" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Nombre de la categoría:" -#: js/tt-rss.js:111 +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoría..." + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 #, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +msgid "No filters selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/feedlist.js:229 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Error explicado" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribirse a una fuente" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para seleccionar fuente" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Fallo de validación de XML: %s" + +#: js/functions.js:543 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcar fuente como leída" +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Se ha suscrito a %s" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Fuentes con errores de actualización" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar fuente" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar la dirección..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Haga clic para cerrar" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Carga completa." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Borrando el icono de la fuente..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icono de la fuente borrado." + +#: js/functions.js:1551 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Las URL generadas han sido borradas." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Borrar registro" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfiles de preferencias" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando perfil..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL del artículo:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar las etiquetas del artículo" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?" msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar las etiquetas del artículo" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar la URL del artículo" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Eliminar marcador" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como leído" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL del artículo:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3331,6 +3219,11 @@ msgstr "Importación de datos" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando. Por favor, espere..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3371,112 +3264,235 @@ msgstr "" msgid "Saving article note..." msgstr "Guardando nota del artículo..." -#: js/feedlist.js:168 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Uniendo filtros..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +#, fuzzy +msgid "Please select only one filter." +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editar filtro" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "¿Borrar el filtro?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando el filtro..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcadores" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "No se han seleccionado marcadores." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..." + +#: js/feedlist.js:389 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Resultados de búsqueda: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Todos" + +#: js/feedlist.js:486 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regla" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Editar acción" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando la fuente..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Añadiendo usuario..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtro" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/prefs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Restablecer contraseña" + +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 #, fuzzy msgid "Please select some feed first." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Haga clic para editar fuente" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar búsqueda" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Ver como fuente RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Ver como RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Registro de errores" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado artículos." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Reiniciar la puntuación" @@ -3658,9 +3674,6 @@ msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Esta fuente" - #, fuzzy #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo index 790548b7d..4c1f10931 100644 Binary files a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index 161a3f06b..b7f9a4e48 100644 --- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:05+0300\n" "Last-Translator: Henrik Ahlgren \n" "Language-Team: \n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "Lisäosaa ei löydy" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladataan, odota..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" @@ -469,20 +467,20 @@ msgstr "Kaikki syötteet" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Luokittelemattomat" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arkistoitu artikkeli" msgstr[1] "%d arkistoitua artikkelia" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Syötteitä ei löytynyt." @@ -536,17 +534,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artikkeli" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Lisää/Poista tähti" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Vaihda luettu/lukematon" @@ -559,12 +557,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" @@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Tilaa syöte" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Muokkaa syötettä" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Mene" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Kaikki artikkelit" @@ -700,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Päivitä" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Avainsanapilvi" @@ -779,7 +777,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profiili:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -841,15 +839,15 @@ msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -859,14 +857,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Sulje ikkuna" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Näytä RSS-syötteenä" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Näytä RSS-syötteenä" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Tämä syöte" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -887,8 +884,8 @@ msgstr "Valitse" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -906,8 +903,8 @@ msgstr "Käännä" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -951,153 +948,153 @@ msgstr "Lähetä sähköpostilla" msgid "Feed:" msgstr "Syöte:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Syötettä ei löydy" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Älä poista koskaan" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Tuotu %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Merkitse syöte luetuksi" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Sulje artikkeli" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Syötteen osoite" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "kommentti" msgstr[1] "kommenttia" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Litteet" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Syötteen/sivuston osoite" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Siirrä kansioon:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Saatavilla olevat syötteet" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Lisää syötteitä" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1105,7 +1102,7 @@ msgstr "Lisää syötteitä" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1116,78 +1113,78 @@ msgstr "Lisää syötteitä" msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Suositut syötteet" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Syötearkisto" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "raja:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Etsi" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Haun syntaksi" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Tähdelliset artikkelit" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Julkiset artikkelit" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Tuoreet artikkelit" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Arkistoidut artikkelit" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Viimeksi luetut" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Erikoiset" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Hakutulokset: %s" @@ -1240,8 +1237,8 @@ msgstr "Luotiin tunniste %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -1309,7 +1306,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1350,7 +1347,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Tallenna sääntö" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Lisää sääntö" @@ -1368,7 +1365,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Tallenna toiminto" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Lisää toiminto" @@ -1402,16 +1399,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Virheloki" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Tyhjennä loki" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1558,7 +1556,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Tilaa useita" @@ -1634,25 +1632,25 @@ msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen." @@ -1666,12 +1664,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Käyttäjäoikeudet:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Käyttäjätiedot" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Rekisteröity" @@ -1689,7 +1686,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Tähdelliset artikkelit" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Tilatut syötteet" @@ -1697,61 +1694,61 @@ msgstr "Tilatut syötteet" msgid "User not found" msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Käyttäjätunnus %s lisätty salasanalla %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Käyttäjää %s ei voitu luoda" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Käyttäjätunnus %s on jo olemassa." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Käyttäjän %s salasanaksi vaihdettu %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Lähetetään käyttäjän %s uusi salasana osoitteeseen %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Luo käyttäjätunnus" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Palauta salasana" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Käyttäjäoikeudet" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Viimeisin kirjautuminen" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Napsauta muokataksesi" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt" @@ -1930,7 +1927,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa" @@ -2067,10 +2064,6 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2160,16 +2153,16 @@ msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen t msgid "Create profile" msgstr "Luo profiili" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktiivinen)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Poista valitut profiilit" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivoi profiili" @@ -2182,7 +2175,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Luo uusi URL" @@ -2200,15 +2193,16 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -2764,523 +2758,424 @@ msgstr "Muokkaa kansiota" msgid "Remove category" msgstr "Poista kansio" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Käänteiset valinnat" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Hakutulokset: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Kaikki artikkelit" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: js/functions.js:167 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Napsauta muokataksesi" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Virheet selitettynä" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Lataus valmis." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Poista suosikkikuvake?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Suosikkikuvake poistettu." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Ladataan, odota..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Tilaa syöte" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Tilattiin syöte %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Antamasi osoite on viallinen." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." - -#: js/functions.js:637 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Muokkaa syötettä" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Tallennetaan tiedot..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Lisää syötteitä" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Virheelliset syötteet" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Poista suodatin?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Poistetaan suodatin..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Valitse vain yksi syöte." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Yhdistetään suodattimet..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Muokkaa useampaa syötettä" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importoidaan, odota..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Poistetaan kansio..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Poistetaan valitut kansiot..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Kansion nimi:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Muokkaa useampaa syötettä" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Luodaan kansio..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Tallennetaan tiedot..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profiilien asetukset" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Luodaan profiili..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Poistetaan osoitteita..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Luodut osoitteet poistettiin." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Poista kansio" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Tunnisteiden muokkaus" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Kansion nimi:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Luodaan kansio..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Tilataan syötteet..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Käänteiset valinnat" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Virheet selitettynä" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Tilaa syöte" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa." +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Tilattiin syöte %s" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Antamasi osoite on viallinen." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." + +#: js/functions.js:523 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Virheelliset syötteet" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Lisää syötteitä" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Poistetaan syöte..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Muokkaa syötettä" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: js/functions.js:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Napsauta muokataksesi" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Lataus valmis." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Poista suosikkikuvake?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Suosikkikuvake poistettu." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Ladataan, odota..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Poistetaan osoitteita..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Luodut osoitteet poistettiin." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Tyhjennä loki" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profiilien asetukset" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Luodaan profiili..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artikkelin osoite:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?" msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?" msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Näytä artikkelin osoite" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Liitä tunniste" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Poista tunniste" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Merkitse syöte luetuksi" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Artikkelin osoite:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3317,6 +3212,11 @@ msgstr "Tuo tiedot" msgid "Please choose the file first." msgstr "Valitse ensin tiedosto." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importoidaan, odota..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" @@ -3357,110 +3257,235 @@ msgstr "Viestisi lähetettiin." msgid "Saving article note..." msgstr "" -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Yhdistetään suodattimet..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Valitse vain yksi syöte." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Muokkaa suodatinta" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Poista suodatin?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Poistetaan suodatin..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Tunnisteiden muokkaus" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Hakutulokset: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Kaikki artikkelit" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Luo suodatin" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Poistetaan syöte..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Apua" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Lisätään käyttäjä" -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Muokkaa suodatinta" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Tilataan syötteet..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Valitse syötteet ensin." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Peru haku" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artikkeli valittu" msgstr[1] "%d artikkelia valittu" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Näytä RSS-syötteenä" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Näytä RSS-syötteenä" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Virheloki" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Uudelleenpisteytä syöte" @@ -3637,9 +3662,6 @@ msgstr[1] "%d artikkelia valittu" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Haun rajaus:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Tämä syöte" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä." diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index ba346d5e0..7bada9744 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index b93c35056..37006b9ed 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:29+0100\n" "Last-Translator: Raphael Rochet \n" "Language-Team: French\n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "Plugin non trouvé" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -469,20 +467,20 @@ msgstr "Tous les flux" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d article archivé" msgstr[1] "%d articles archivés" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." @@ -536,17 +534,17 @@ msgid "Article" msgstr "Article" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme (non) remarquable" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Marquer comme (non) publié" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Marquer comme (non) lu" @@ -559,12 +557,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "S'abonner au flux" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Aller à" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Nouveaux" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -840,15 +838,15 @@ msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -858,14 +856,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Voir comme flux RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ce flux" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -886,8 +883,8 @@ msgstr "Sélectionner" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -905,8 +902,8 @@ msgstr "Inverse" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -950,149 +947,149 @@ msgstr "Transférer par email" msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importé à %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Fermer l'article" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "Commentaire" msgstr[1] "Commentaires" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "Commentaires" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Aucun article non lu à afficher." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Aucun article mis à jour à afficher." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "D'autres flux" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1111,78 +1108,78 @@ msgstr "D'autres flux" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Flux populaires" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archive du flux" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "dans %s" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe de la recherche" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Articles archivés" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Lus récemment" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Résultats de recherche : %s" @@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "Étiquette %s créé" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -1303,7 +1300,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combiner" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -1343,7 +1340,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -1360,7 +1357,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Enregistrer" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" @@ -1392,16 +1389,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Journal des erreurs" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Vider le journal" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1547,7 +1545,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" @@ -1623,25 +1621,25 @@ msgstr "Supprimer toutes les URL générées" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Les flux requièrent une identification." @@ -1654,12 +1652,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Permissions : " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Détails de l'utilisateur" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" @@ -1676,7 +1673,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Articles stockés" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Flux abonnés" @@ -1684,61 +1681,61 @@ msgstr "Flux abonnés" msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s changé en %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Envoi du mot de passe de %s à %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Créer l'utilisateur" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" @@ -2053,10 +2050,6 @@ msgstr "Personnaliser" msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2146,16 +2139,16 @@ msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du t msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(actif)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Activer le profil" @@ -2168,7 +2161,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" @@ -2186,15 +2179,16 @@ msgstr "Dernière mise à jour :" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Configuration" @@ -2741,520 +2735,421 @@ msgstr "Modifier la catégorie" msgid "Remove category" msgstr "Supprimer la catégorie" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverser" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Résultats de recherche : %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Tous les articles" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Cliquez pour fermer" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Erreur expliquée" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Envoi terminé." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Suppression de l'icône du flux..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icône du flux supprimée." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "S'abonner au flux" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonné à %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Erreur de validation XML: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Changement de l'adresse..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Modifier le flux" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrement des données..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Supprimer le filtre ?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Suppression du filtre..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Rapprochement des filtres..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Modifier plusieurs flux" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Suppression de la catégorie..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Titre de la catégorie :" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Modifier plusieurs flux" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Création de la catégorie..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flux sans mise à jour récente" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrement des données..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Paramètres des profils" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Aucun profil sélectionné." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Activer le profil sélectionné ?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Création d'un profil..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Nettoyage des URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URL générées supprimées." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Supprimer la catégorie" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'étiquette" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Titre de la catégorie :" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Création de la catégorie..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnement aux flux..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flux sans mise à jour récente" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverser" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Aucun filtre sélectionné." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Erreur expliquée" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "S'abonner au flux" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonné à %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Erreur de validation XML: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "D'autres flux" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Se désabonner de %s ?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Suppression du flux..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Modifier le flux" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Changement de l'adresse..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Cliquez pour fermer" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Envoi terminé." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Suppression de l'icône du flux..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icône du flux supprimée." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Nettoyage des URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL générées supprimées." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Vider le journal" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Paramètres des profils" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Aucun profil sélectionné." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Activer le profil sélectionné ?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Création d'un profil..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Nouveau score pour cet article :" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL de l'article :" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifier les tags de l'article" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifier les tags de l'article" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Sélectionner les articles du groupe" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Marquer le groupe comme lu" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Nouveau score pour cet article :" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL de l'article :" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." @@ -3291,6 +3186,11 @@ msgstr "Import de données" msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" @@ -3331,108 +3231,233 @@ msgstr "Votre message a été envoyé." msgid "Saving article note..." msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Rapprochement des filtres..." -#: js/functions.js:764 -msgid "Edit rule" -msgstr "Modifier la règle" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: js/functions.js:786 -msgid "Edit action" -msgstr "Modifier l'action" - -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..." - -#: js/functions.js:855 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :" - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "Créer un filtre" - -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Se désabonner de %s ?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout de l'utilisateur..." - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnement aux flux..." +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Supprimer le filtre ?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Suppression du filtre..." -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Vider le journal des erreurs ?" +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'étiquette" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Résultats de recherche : %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Tous les articles" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" + +#: js/functions.js:1241 +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifier la règle" + +#: js/functions.js:1263 +msgid "Edit action" +msgstr "Modifier l'action" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..." + +#: js/functions.js:1332 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :" + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "Créer un filtre" + +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "Ajout de l'utilisateur..." + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" + +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." + +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Annuler la recherche" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d article sélectionné" msgstr[1] "%d articles sélectionnés" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Voir comme flux RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Voir comme RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Journal des erreurs" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Aucun article sélectionné." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Vider le journal des erreurs ?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Recalculer le score du flux" @@ -3697,9 +3722,6 @@ msgstr[1] "%d articles sélectionnés" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Restreindre la recherche à :" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Ce flux" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index cb8ccc006..df1465999 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 413fdf238..bf5c5bf14 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" "Last-Translator: Faludi Zoltán \n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Szűrők" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -470,20 +468,20 @@ msgstr "Összes hírcsatorna" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d archivált hír" msgstr[1] "%d archivált hír" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Nem található hírcsatorna." @@ -537,17 +535,17 @@ msgid "Article" msgstr "Hír" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -560,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -700,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Friss" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Címkefelhő" @@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -842,15 +840,15 @@ msgstr "Súgótéma nem tlálható." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -860,14 +858,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Megtekintés RSS feedként" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Megtekintés RSS-ként" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ez a hírcsatorna" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -888,8 +885,8 @@ msgstr "Kiválasztás" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Mind" @@ -907,8 +904,8 @@ msgstr "Fordított" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -952,150 +949,150 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importálás %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "olvasottként jelöl" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Eredeti innen:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "megjegyzés" msgstr[1] "megjegyzés" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "megjegyzések" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1103,7 +1100,7 @@ msgstr "További hírcsatornák" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1114,79 +1111,79 @@ msgstr "További hírcsatornák" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Népszerű hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Hírcsatorna archívum" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "határ:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Keresés" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Keresés" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagozott hírek" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Keresési eredmények: %s" @@ -1239,8 +1236,8 @@ msgstr "Címke létrehozva: %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -1308,7 +1305,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Egyesít" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1349,7 +1346,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadás" @@ -1367,7 +1364,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Művelet mentés" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" @@ -1400,16 +1397,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Hibanapló" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Napló törlés" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Töröl" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1556,7 +1554,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -1632,25 +1630,25 @@ msgstr "Minden generált URL törlése" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." @@ -1664,12 +1662,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Hozzáférési szint:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Felhasználói adatok" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1687,7 +1684,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Csillagozott hírek" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" @@ -1695,61 +1692,61 @@ msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s felhasználó jelszava megváltoztatva erre: %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Új jelszó küldése %s felhasználónak ide: %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Felhasználó létrehozás" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Hozzáférési szint" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nincs megadva felhasználó." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." @@ -1927,7 +1924,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -2064,10 +2061,6 @@ msgstr "Testreszabás" msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Töröl" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2157,16 +2150,16 @@ msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott tém msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktív)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Profil aktiválás" @@ -2179,7 +2172,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "A publikus OPML URL címe:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" @@ -2197,15 +2190,16 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -2761,523 +2755,424 @@ msgstr "Kategória szerkesztése" msgid "Remove category" msgstr "Kategória eltávolítása" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Fordított" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Keresési eredmények: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Az összes hír" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Kattintson a bezáráshoz" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Hiba magyarázata" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Feltöltés kész" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg a címke nevét:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Feliratkozva ide: %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Cím cseréje..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Adatok mentése..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "További hírcsatornák" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Eltávolítja szűrőt?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő eltávolítása..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott címke." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Szűrők egyesítése..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML importálás" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importálás, kérem várjon..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Kategória eltávolítása..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategória címe:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Kategória létrehozása..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Adatok mentése..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Beállítási profilok" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil létrehozás..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL-ek törlése..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generált URL-ek törölve." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Kategória eltávolítása" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Címke Szerkesztő" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategória címe:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Kategória létrehozása..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Fordított" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Hiba magyarázata" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Feliratkozva ide: %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "További hírcsatornák" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Adja meg a címke nevét:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Leiratkozik innen: %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Cím cseréje..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Kattintson a bezáráshoz" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Feltöltés kész" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL-ek törlése..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generált URL-ek törölve." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Napló törlés" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Beállítási profilok" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil létrehozás..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nincsen kiválasztott hír." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Hír URL:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Hír címkéinek mentése..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hír címkéinek mentése..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nincs megjelölendő hír." -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Eredeti hír megjelenítése" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "URL megjelenítése" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Címke hozzáadása" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Címke eltávolítás" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Hír URL:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket." @@ -3315,6 +3210,11 @@ msgstr "Adatok importálása" msgid "Please choose the file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importálás, kérem várjon..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" @@ -3356,111 +3256,236 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." msgid "Saving article note..." msgstr "Megjegyzés mentése..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Szűrők egyesítése..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Szűrő szerkesztése" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Eltávolítja szűrőt?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Szűrő eltávolítása..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Címke Szerkesztő" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nincs kiválasztott címke." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Keresési eredmények: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Az összes hír" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Szabály szerkesztése" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Művelet szerkesztése" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Szűrő létrehozás" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Leiratkozik innen: %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Felhasználó hozzáadása..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Szűrő szerkesztése" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Ebből a kategóriából nem ." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML importálás" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Keresés megszakítása" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d hír kijelölve" msgstr[1] "%d hír kijelölve" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Megtekintés RSS feedként" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Megtekintés RSS-ként" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Hibanapló" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nincsen kiválasztott hír." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" @@ -3701,9 +3726,6 @@ msgstr[1] "%d hír kijelölve" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Ez a hírcsatorna" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 1d8f48777..dbbf162af 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index c3a77b97b..0d3a1afbc 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n" "Last-Translator: dedioste \n" "Language-Team: \n" @@ -170,27 +170,25 @@ msgstr "Plugin non trovato" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -466,20 +464,20 @@ msgstr "Tutti i notiziari" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d articolo archiviato" msgstr[1] "%d articoli archiviati" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Nessun notiziario trovato." @@ -533,17 +531,17 @@ msgid "Article" msgstr "Articolo" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti articoli con stella" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti articoli pubblicati" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti articoli non letti" @@ -556,12 +554,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" @@ -686,7 +684,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" @@ -695,8 +693,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Recenti" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" @@ -774,7 +772,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -836,15 +834,15 @@ msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -854,14 +852,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualizza come notiziario RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Questo notiziario" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -881,8 +878,8 @@ msgstr "Seleziona..." #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -900,8 +897,8 @@ msgstr "Inverti" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -945,149 +942,149 @@ msgstr "Inoltra per email" msgid "Feed:" msgstr "Notiziario:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importato alle %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "Segna notiziario come letto" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Riduci articoli" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "commento" msgstr[1] "commenti" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "commenti" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL del sito o del notiziario" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Nome utente" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Password" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "Altri notiziari" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1106,78 +1103,78 @@ msgstr "Altri notiziari" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Notiziari popolari" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archivio notiziari" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "Limite:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "in %s" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Sintassi di ricerca" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Letti di recente" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Risultati di ricerca: %s" @@ -1230,8 +1227,8 @@ msgstr "Etichetta %s creata" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -1298,7 +1295,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combina" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1338,7 +1335,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Salva regola" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Aggiungi regola" @@ -1355,7 +1352,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Salva azione" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" @@ -1387,16 +1384,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Log degli errori" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Cancella log" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1542,7 +1540,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Sottoscrivi in gruppo" @@ -1618,25 +1616,25 @@ msgstr "Cancella tutti gli URL generati" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." @@ -1649,12 +1647,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrato" @@ -1671,7 +1668,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Articoli memorizzati" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Notiziari sottoscritti" @@ -1679,61 +1676,61 @@ msgstr "Notiziari sottoscritti" msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Modificata password dell'utente %s a %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Inviata nuova password dell'utente %s a %s " -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Crea utente" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." @@ -1911,7 +1908,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" @@ -2048,10 +2045,6 @@ msgstr "Personalizza" msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Cancella" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2141,16 +2134,16 @@ msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema cor msgid "Create profile" msgstr "Crea profilo" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Attiva profilo" @@ -2163,7 +2156,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL OPML pubblico è:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" @@ -2181,15 +2174,16 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -2732,520 +2726,421 @@ msgstr "Modifica categoria" msgid "Remove category" msgstr "Rimuovi la categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Risultati di ricerca: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Tutti gli articoli" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Clicca per chiudere" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Errore spiegato" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Caricamento completato." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icona del notiziario rimossa." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Espandi per selezionare i notiziari" - -#: js/functions.js:649 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Modifica notiziario" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando dati..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Altri notiziari" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Rimuovere il filtro?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Rimuovendo il filtro..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nessuna etichetta selezionata." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nessun utente selezionato." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nessun filtro selezionato." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Selezionare un solo utente." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Selezionare solo un filtro." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Unire i filtri selezionati?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Unendo filtri..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Modifica notiziari multipli" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importazione OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Scegliere prima un file OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, attendere prego..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Rimuovendo la categoria..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Titolo categoria: " +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Modifica notiziari multipli" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Creando categoria..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dati..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Impostazioni dei profili" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nessun profilo selezionato." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Attivare il profilo selezionato?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Scegliere un profilo da attivare." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Creando profilo..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Cancellando gli URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URL generati cancellati." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Rimuovi la categoria" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor etichette" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Titolo categoria: " -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoria..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nessun filtro selezionato." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Errore spiegato" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Espandi per selezionare i notiziari" + +#: js/functions.js:537 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Altri notiziari" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Notiziario in cancellazione..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Modifica notiziario" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Clicca per chiudere" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Caricamento completato." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icona del notiziario rimossa." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Cancellando gli URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL generati cancellati." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Cancella log" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Impostazioni dei profili" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nessun profilo selezionato." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Attivare il profilo selezionato?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Scegliere un profilo da attivare." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando profilo..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL dell'articolo:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifica etichette articolo" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifica etichette articolo" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo originale" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Visualizza URL articolo" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Assegna etichetta" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Segna il gruppo come letto" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna il notiziario come letto" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL dell'articolo:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox." @@ -3282,6 +3177,11 @@ msgstr "Importa dati" msgid "Please choose the file first." msgstr "Scegli prima il file, per favore." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, attendere prego..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" @@ -3322,108 +3222,233 @@ msgstr "Il messaggio è stato inviato." msgid "Saving article note..." msgstr "Salvando le note dell'articolo..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Unire i filtri selezionati?" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Unendo filtri..." -#: js/functions.js:764 -msgid "Edit rule" -msgstr "Modifica regola" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: js/functions.js:786 -msgid "Edit action" -msgstr "Modifica azioni" - -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." - -#: js/functions.js:855 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea filtro" - -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Notiziario in cancellazione..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Inserire il nome utente:" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato." - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "Creando utente..." - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..." +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Rimuovere il filtro?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Rimuovendo il filtro..." -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?" +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor etichette" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nessuna etichetta selezionata." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Risultati di ricerca: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Tutti gli articoli" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" + +#: js/functions.js:1241 +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifica regola" + +#: js/functions.js:1263 +msgid "Edit action" +msgstr "Modifica azioni" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." + +#: js/functions.js:1332 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea filtro" + +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Inserire il nome utente:" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "Creando utente..." + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" + +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nessun utente selezionato." + +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Selezionare un solo utente." + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importazione OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Scegliere prima un file OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Annulla ricerca" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d articolo selezionato" msgstr[1] "%d articoli selezionati" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Visualizza come notiziario RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Visualizza come RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Log degli errori" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nessun articolo selezionato." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Cambia punteggio notiziario" @@ -3691,9 +3716,6 @@ msgstr[1] "%d articoli selezionati" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitare la ricerca a:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Questo notiziario" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari." diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 951ab34d1..d73c52fdc 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index bdf4b5224..cadfc1e0e 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! \n" "Language-Team: \n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -469,19 +467,19 @@ msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "保管された記事 %d 件" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" @@ -535,17 +533,17 @@ msgid "Article" msgstr "記事" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" @@ -558,12 +556,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" @@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "フィードを購読する" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "移動" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -840,15 +838,15 @@ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -858,14 +856,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS フィードとして閲覧する" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS として閲覧する" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "このフィード" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -886,8 +883,8 @@ msgstr "選択" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "すべて" @@ -905,8 +902,8 @@ msgstr "反転" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "なし" @@ -950,150 +947,150 @@ msgstr "メールで転送する" msgid "Feed:" msgstr "フィード:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "既読にする" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1101,7 +1098,7 @@ msgstr "さらなるフィード" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1112,79 +1109,79 @@ msgstr "さらなるフィード" msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "人気のあるフィード" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "フィード保管庫" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" @@ -1237,8 +1234,8 @@ msgstr "ラベル %s を作成しました" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -1306,7 +1303,7 @@ msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1347,7 +1344,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "ルールの保存" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" @@ -1365,7 +1362,7 @@ msgid "Save action" msgstr "操作の保存" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "操作の追加" @@ -1396,16 +1393,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "エラーログ" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "再描画" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "ログの消去" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "消去" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1551,7 +1549,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを編集" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "一括購読" @@ -1627,25 +1625,25 @@ msgstr "生成された URL をすべて消去する" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" @@ -1659,12 +1657,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "ユーザーの詳細" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "登録済み" @@ -1682,7 +1679,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "お気に入りの記事" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" @@ -1690,61 +1687,61 @@ msgstr "購読したフィード" msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s の新しいパスワードを %s に送信しています" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" @@ -1922,7 +1919,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2059,10 +2056,6 @@ msgstr "カスタマイズ" msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "消去" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2152,16 +2145,16 @@ msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウ msgid "Create profile" msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "新しい URL を生成する" @@ -2192,15 +2185,16 @@ msgstr "最終更新:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "設定" @@ -2753,517 +2747,418 @@ msgstr "カテゴリーの編集" msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反転" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "検索結果: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "すべての記事" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "閉じるにはクリック" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "エラーの説明" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "アップロードが完了しました。" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "フィードアイコンを削除しています..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードアイコンを削除しました。" - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s を購読しました" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定された URL は無効のようです。" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "選択したフィードを展開する" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "このフィードは購読済みです。" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "この種類のフィードは編集できません。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードの編集" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "データを保存しています..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新エラーのあるフィード" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択したフィードを削除しますか?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択したフィードを削除しています..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルターを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "ラベルが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "選択したユーザーを削除しています..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "ユーザーが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択したフィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "フィルターが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを結合しています..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "複数フィードの編集" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML インポート" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "カテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーの題名:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードの編集" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "カテゴリーを作成しています..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近の更新がないフィード" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "データを保存しています..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "設定プロファイル" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "プロファイルが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "プロファイルを作成しています..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL を消去しています..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成された URL を消去しました。" - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーの題名:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "カテゴリーを作成しています..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択したフィルターを削除しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "フィルターが選択されていません。" + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "エラーの説明" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s を購読しました" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定された URL は無効のようです。" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "選択したフィードを展開する" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "このフィードは購読済みです。" + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新エラーのあるフィード" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "この種類のフィードは編集できません。" + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードの編集" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "閉じるにはクリック" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "アップロードが完了しました。" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードアイコンを削除しています..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードアイコンを削除しました。" + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL を消去しています..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成された URL を消去しました。" + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "ログの消去" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "設定プロファイル" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "プロファイルが選択されていません。" + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "プロファイルを作成しています..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "記事の URL:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "記事のタグを編集" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "記事のタグを編集" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "記事の URL:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" @@ -3301,6 +3196,11 @@ msgstr "データのインポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにファイルを選択してください。" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" @@ -3342,110 +3242,235 @@ msgstr "個人データを変更しました。" msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを結合しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルターの編集" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルターを削除しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "ラベルが選択されていません。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "検索結果: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "すべての記事" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "このフィルタに一致する記事:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルターの編集" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択したユーザーを削除しています..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML インポート" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "RSS フィードとして閲覧する" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "RSS として閲覧する" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "エラーログ" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "フィードが選択されていません。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "記事が選択されていません。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." @@ -3686,9 +3711,6 @@ msgstr[0] "%d 件の記事を選択" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "対象範囲" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "このフィード" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。" diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo index 6b0961f65..5124fb9d9 100644 Binary files a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po index 1967cf5c4..d2f8e789b 100644 --- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n" "Last-Translator: YoungMin Park \n" "Language-Team: YoungMin Park \n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "사용자를 찾지 못했습니다." #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^" @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "필터" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "라벨" @@ -470,19 +468,19 @@ msgstr "모든 피드" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "카테고리 없음" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "저장된 글(%d개)" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "피드가 없습니다." @@ -536,17 +534,17 @@ msgid "Article" msgstr "글" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "중요 표시" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "공개 설정" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "읽지 않음 표시" @@ -559,12 +557,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "새창에서 열기" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "아래 글 읽음 표시" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "위 글 읽음 표시" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "피드 구독" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "피드 편집" @@ -690,7 +688,7 @@ msgid "Go to" msgstr "이동" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "전체 글" @@ -699,8 +697,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "새 글" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "태그 클라우드" @@ -779,7 +777,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "프로필:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -844,15 +842,15 @@ msgstr "도움말 주제가 없습니다." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -862,14 +860,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "이 창 닫기" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS 피드로 보기" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS로 보기" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "이 피드" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -890,8 +887,8 @@ msgstr "선택" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "전체" @@ -909,8 +906,8 @@ msgstr "선택 반전" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "선택 안 함" @@ -954,148 +951,148 @@ msgstr "이메일로 전달" msgid "Feed:" msgstr "피드" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "피드가 없습니다." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "영원히" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s에서 불러옴" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "피드 읽음 표시" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "글 접기" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "원 출처:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "피드 주소" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "이 글의 태그 편집" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "코멘트" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "코멘트" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "읽지 않은 글이 없습니다." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "업데이트된 글이 없습니다." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "중요 표시된 글이 없습니다." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "표시할 글이 없습니다." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다." -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "선택된 피드가 없습니다." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "피드나 사이트 URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "카테고리 위치:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "사용 가능한 피드" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "암호" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "구독" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "기타 피드" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1103,7 +1100,7 @@ msgstr "기타 피드" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1114,78 +1111,78 @@ msgstr "기타 피드" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "검색" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "인기 피드" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "피드 보관" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "제한:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "문법 " -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "중요 표시된 글" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "공개 글" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "새 글" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "보관 처리된 글" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "최근에 읽은 글" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "자동 분류" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "검색 결과: %s" @@ -1238,8 +1235,8 @@ msgstr "%s 라벨이 생성되었습니다." #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -1307,7 +1304,7 @@ msgid "Combine" msgstr "병합" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -1348,7 +1345,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "규칙 저장" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "규칙 추가" @@ -1366,7 +1363,7 @@ msgid "Save action" msgstr "저장 동작" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "동작 추가" @@ -1397,7 +1394,7 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" +msgid "Event Log" msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 @@ -1405,8 +1402,9 @@ msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "로그 지우기" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1552,7 +1550,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "선택된 피드 편집" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "일괄 구독" @@ -1628,25 +1626,25 @@ msgstr "이미 만들어진 URL 제거" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "클릭하여 피드 편집" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..." -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "인증이 필요한 피드" @@ -1660,12 +1658,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "계정 권한:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "사용자 상세 정보" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "등록 일자" @@ -1683,7 +1680,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "중요 표시된 글" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "구독중인 피드" @@ -1691,61 +1688,61 @@ msgstr "구독중인 피드" msgid "User not found" msgstr "사용자를 찾지 못했습니다." -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "사용자 %s (암호: %s)가 추가되었습니다." -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "사용자 %s를 만들 수 없습니다." -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "%s는 이미 사용중입니다." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "사용자 %s의 암호가 %s로 변경되었습니다." -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "사용자 %s의 새 암호를 %s로 보내중..." -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "사용자 생성" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "암호 초기화" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "계정 권한" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "마지막 로그인" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "클릭하여 편집" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "정의된 사용자가 없습니다." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "일치하는 사용자가 없습니다." @@ -1923,7 +1920,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "스타일시트 변경" @@ -2060,10 +2057,6 @@ msgstr "사용자 설정" msgid "Register" msgstr "등록" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2153,16 +2146,16 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "프로필 생성" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(활성화)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "선택된 프로필 삭제" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "프로필 활성화" @@ -2175,7 +2168,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "공개 OPML URL: " #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "새 URL 생성" @@ -2193,15 +2186,16 @@ msgstr "마지막 업데이트:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "설정" @@ -2755,518 +2749,419 @@ msgstr "카테고리 편집" msgid "Remove category" msgstr "카테고리 제거" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "반전" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "검색 결과: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "전체 글" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "클릭하여 닫기" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "업로드 완료." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "피드 아이콘 제거중..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "라벨 이름을 입력하세요:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "피드 구독" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s를 구독함" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "선택된 피드로 확장" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다." - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "이미 구독중인 피드입니다." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "주소 변경중..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "피드 편집" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "데이터 저장중..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "기타 피드" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "선택된 피드가 없습니다." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "업데이트 오류가 있는 피드" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "선택된 피드를 제거할까요?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "선택된 피드 제거중..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "필터를 제거할까요?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "필터 삭제중..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "라벨 삭제중..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "선택된 라벨이 없습니다." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "사용자 삭제중..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "선택된 사용자가 없습니다." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "필터 제거중..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "선택된 필터가 없습니다." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "구독 해제 중..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "사용자 한 명만 선택하세요." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "사용자 암호 초기화중..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "필터를 하나만 선택하세요." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "선택된 필터를 섞을까요?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "필터 합치는중..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "여러 피드 편집" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 불러오기" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?" - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "초기화 할까요?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "카테고리 제거중..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "구독 해제 중..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "선택된 피드가 없습니다." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "카테고리 삭제중..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "선택된 카테고리가 없습니다." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "카테고리 제목:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "여러 피드 편집" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "카테고리 생성중..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?" -#: js/prefs.js:832 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "업데이트 오류가 있는 피드" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "데이터 저장중..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?" - -#: js/prefs.js:926 -#, fuzzy -msgid "Settings Profiles" -msgstr "프로필 생성중..." - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "선택된 프로필 제거중..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "선택된 프로필이 없습니다." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "프로필 생성중..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL 지우는중..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "카테고리 제거" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "라벨 편집기" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "카테고리 제목:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "카테고리 생성중..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "피드 구독하는중..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "업데이트 오류가 있는 피드" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "선택된 피드를 제거할까요?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "선택된 피드 제거중..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "반전" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "필터 제거중..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "선택된 필터가 없습니다." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "피드 구독" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s를 구독함" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "선택된 피드로 확장" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다." + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "이미 구독중인 피드입니다." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "업데이트 오류가 있는 피드" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "기타 피드" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "라벨 이름을 입력하세요:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s를 구독 해제 할까요?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "피드 제거중..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "피드 편집" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "주소 변경중..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "클릭하여 닫기" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "업로드 완료." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "피드 아이콘 제거중..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL 지우는중..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "로그 지우기" + +#: js/prefs.js:173 +#, fuzzy +msgid "Settings Profiles" +msgstr "프로필 생성중..." + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "선택된 프로필 제거중..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "選択された記事はありません。" + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "프로필 생성중..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "초기화 할까요?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "선택된 글이 없습니다." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "글 URL:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "글 태그 편집" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "글의 태그 저장 중..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "글 태그 편집" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "글의 태그 저장 중..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "선택된 글이 없습니다." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "표시할 글이 없습니다." -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "원본 글 열기" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "글 URL 표시" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "라벨 적용" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "라벨 제거" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "커서위치의 글 선택" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "읽음 표시" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "피드 읽음 표시" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "글 URL:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3304,6 +3199,11 @@ msgstr "데이터 불러오기" msgid "Please choose the file first." msgstr "먼저 파일을 선택하세요." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3348,110 +3248,229 @@ msgstr "개인 정보가 저장되었습니다." msgid "Saving article note..." msgstr "글 노트 저장중..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "선택된 필터를 섞을까요?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "필터 합치는중..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "필터를 하나만 선택하세요." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "필터 편집" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "필터를 제거할까요?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "필터 삭제중..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "라벨 편집기" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "선택된 라벨이 없습니다." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "라벨 삭제중..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "검색 결과: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "전체 글" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "규칙 편집" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "동작 편집" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다." -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "필터 생성" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s를 구독 해제 할까요?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "피드 제거중..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "로그인 정보 입력:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "사용자 추가중..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "사용자 편집기" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "필터 편집" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "선택된 사용자가 없습니다." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "피드 구독하는중..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "사용자 한 명만 선택하세요." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "사용자 암호 초기화중..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "사용자 삭제중..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 불러오기" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다." - -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "피드를 먼저 선택하세요." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "클릭하여 피드 편집" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "검색 취소" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "표시할 글이 없습니다." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "RSS 피드로 보기" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "RSS로 보기" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "선택된 피드가 없습니다." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "선택된 프로필이 없습니다." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "선택된 글이 없습니다." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "피드 점수 다시 매기기..." @@ -3630,9 +3649,6 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "검색 제한:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "이 피드" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "현재 암호를 입력하세요." @@ -4180,10 +4196,6 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "選択された記事はありません。" - #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo index 36c06b26c..dc8e10079 100644 Binary files a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index d6068b050..10382b459 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš \n" "Language-Team: \n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "Lietotājs netika atrasts" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Iezīmes" @@ -470,20 +468,20 @@ msgstr "Visas barotnes" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizēts" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arhivēts raksts" msgstr[1] "%d arhivēti raksti" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Neatradu barotnes." @@ -537,17 +535,17 @@ msgid "Article" msgstr "Raksts" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" @@ -560,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" @@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Abonēt barotni" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Mainīt barotni" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Doties uz" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Visi raksti" @@ -700,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Svaigs" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Iezīmju mākonis" @@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profils:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -842,15 +840,15 @@ msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -860,14 +858,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Skatīt RSS barotni" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Skatīt kā RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Šajā barotnē" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -888,8 +885,8 @@ msgstr "Iezīmēt" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Visus" @@ -907,8 +904,8 @@ msgstr "Apgriezt" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nevienu" @@ -952,149 +949,149 @@ msgstr "Pārsūtīt e-pastā" msgid "Feed:" msgstr "Barotne:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Barotne netika atrasta." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importēts %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Sakļaut rakstu" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Sākotnējais no:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Barotnes URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentārs" msgstr[1] "komentāri" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "komentāri" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nav izvēlēta barotne." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Barotnes vai vietnes URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Ievietot kategorijā:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Pieejamās barotnes" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Pieteikšanās" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Pasūtīt" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Vairāk barotnes" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1102,7 +1099,7 @@ msgstr "Vairāk barotnes" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1113,78 +1110,78 @@ msgstr "Vairāk barotnes" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Populārās barotnes" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Barotņu arhīvs" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "ierobežojumi:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Dzēst" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Meklēt" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Meklēšanas sintakse" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publicētie raksti" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Jaunākie raksti" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Īpaši" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" @@ -1237,8 +1234,8 @@ msgstr "Izveidoju etiķeti %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" @@ -1306,7 +1303,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Apvienot" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Mainīt" @@ -1346,7 +1343,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Saglabāt likumu" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Pievienot likumu" @@ -1364,7 +1361,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Saglabāt darbību" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Pievienot darbību" @@ -1397,16 +1394,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Kļūdu žurnāls" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Atjaunot" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Attīrīt žurnālu" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Attīrīt" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1553,7 +1551,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Pasūtījuma pakotne" @@ -1629,25 +1627,25 @@ msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" @@ -1661,12 +1659,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Pieejas līmenis:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Lietotāja detaļas" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Reģistrēts" @@ -1684,7 +1681,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Pasūtītās barotnes" @@ -1692,61 +1689,61 @@ msgstr "Pasūtītās barotnes" msgid "User not found" msgstr "Lietotājs netika atrasts" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Pievienoja lietotāju %s ar paroli %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Lietotājs %s jau pastāv." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Izmainīta parole lietotājam no %s uz %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam %s uz %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Izveidot lietotāju" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Atstatīt paroli" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Pieejas līmenis" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Pēdējā pieteikšanās" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nav definēti lietotāji." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." @@ -1924,7 +1921,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Pielāgot stilu lapu" @@ -2061,10 +2058,6 @@ msgstr "Pielāgot" msgid "Register" msgstr "Reģistrēt" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Attīrīt" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2154,16 +2147,16 @@ msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā C msgid "Create profile" msgstr "Izveidot profilu" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktīvs)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivizēt profilu" @@ -2176,7 +2169,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Izveidot jaunu URL" @@ -2194,15 +2187,16 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Iestatījumi" @@ -2755,531 +2749,432 @@ msgstr "Mainīt kategoriju" msgid "Remove category" msgstr "Dzēst kategoriju" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Apgriezt" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Visi raksti" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" - -#: js/functions.js:510 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" - -#: js/functions.js:515 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Barotne netika atrasta." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" - -#: js/functions.js:534 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Pasūtīt barotni" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Pasūtīta barotne %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." - -#: js/functions.js:637 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Mainīt barotni" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Saglabā datus..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Vairāk barotnes" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nav izvēlēta barotne" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Dzēst filtru?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Dzēš filtru..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nav izvēlēta etiķete." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nav izvēlēts filtrs." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Apvieno filtrus..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Mainīt vairākus filtrus" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML imports" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "Dzēst kategoriju..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nav izvēlēta barotne." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nav izvēlēta kategorija." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategorijas virsraksts:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Mainīt vairākus filtrus" -#: js/prefs.js:815 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Izveidot filtru..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Saglabā datus..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profilu iestatījumi" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." - -#: js/prefs.js:936 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nav izvēlēts profils." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." - -#: js/prefs.js:969 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Izveido profilu..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Attīra vietrāžus..." - -#: js/prefs.js:1020 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Izveidot jaunu URL" - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Dzēst kategoriju" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etiķešu redaktors" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorijas virsraksts:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Izveidot filtru..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Barotņu pasūtīšana" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Apgriezt" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nav izvēlēts filtrs." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Pasūtīt barotni" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Pasūtīta barotne %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." + +#: js/functions.js:523 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Vairāk barotnes" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Pārsauc barotni..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Mainīt barotni" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" + +#: js/functions.js:1529 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" + +#: js/functions.js:1534 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Barotne netika atrasta." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" + +#: js/functions.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Attīra vietrāžus..." + +#: js/prefs.js:141 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Izveidot jaunu URL" + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Attīrīt žurnālu" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profilu iestatījumi" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." + +#: js/prefs.js:183 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nav izvēlēts profils." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." + +#: js/prefs.js:218 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Izveido profilu..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nav norādīts raksts." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Nav izvēlēts raksts." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Raksta vietrādis:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?" msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nav izvēlēts raksts." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Parādīt URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Pievienot etiķeti" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Dzēst etiķeti" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Raksta vietrādis:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." @@ -3317,6 +3212,11 @@ msgstr "Datu imports" msgid "Please choose the file first." msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" @@ -3357,110 +3257,235 @@ msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts." msgid "Saving article note..." msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Apvieno filtrus..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Mainīt filtru" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Dzēst filtru?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Dzēš filtru..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etiķešu redaktors" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nav izvēlēta etiķete." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Visi raksti" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Mainīt likumu" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Mainīt darbību" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Pārsauc barotni..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Pievieno lietotāju..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Lietotāja redaktors" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Mainīt filtru" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Barotņu pasūtīšana" +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML imports" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Atcelt meklēšanu" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Skatīt RSS barotni" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Skatīt kā RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Kļūdu žurnāls" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nav izvēlēta barotne" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nav norādīts raksts." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Pārvērtēt barotni" @@ -3706,9 +3731,6 @@ msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Šajā barotnē" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index e4df633d6..88d34ac86 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 006cfe014..a0586e76d 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -178,27 +178,25 @@ msgstr "Brukeren ble ikke funnet" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" @@ -379,7 +377,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" @@ -480,20 +478,20 @@ msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "Favorittartikler" msgstr[1] "Favorittartikler" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." @@ -551,17 +549,17 @@ msgid "Article" msgstr "Alle artikler" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Sett som favoritt" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Sett som publisert" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Sett som ulest" @@ -575,13 +573,13 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marker som lest" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marker som lest" @@ -680,7 +678,7 @@ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" @@ -729,7 +727,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Gå til..." #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" @@ -739,8 +737,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Oppdater" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag-sky" @@ -824,7 +822,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Fil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 #, fuzzy @@ -890,15 +888,15 @@ msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -908,16 +906,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" #: classes/feeds.php:53 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Se nyhetsstrømmene" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 #, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Se stikkord" +msgid "Show as feed" +msgstr "Denne nyhetsstrømmen" #: classes/feeds.php:62 #, fuzzy, php-format @@ -938,8 +933,8 @@ msgstr "Velg:" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -957,8 +952,8 @@ msgstr "Motsatt" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1007,51 +1002,51 @@ msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgid "Feed:" msgstr "Nyhetsstrøm:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Slett aldri" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importer" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Fjern artikler" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1059,108 +1054,108 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "Kommentarer" msgstr[1] "Kommentarer" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "Kommentarer" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Oppdateringsfeil" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Plasser i kategori..." -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autentifisering" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Passord:" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1179,83 +1174,83 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Antall:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Søk etter merkelapp" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Favorittartikler" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publiserte artikler" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Ferske artikler" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Snarveier" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Søkeresultat" @@ -1311,8 +1306,8 @@ msgstr "Laget merkelappen %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 #, fuzzy msgid "Select" @@ -1385,7 +1380,7 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1428,7 +1423,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Lagre" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" @@ -1448,7 +1443,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Panelhandlinger" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" @@ -1482,7 +1477,7 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" +msgid "Event Log" msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 @@ -1491,9 +1486,9 @@ msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Fjern farger" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1647,7 +1642,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Avabonner" @@ -1734,27 +1729,27 @@ msgstr "" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" @@ -1769,12 +1764,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Tilgangsnivå:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Brukerdetaljer" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrert" @@ -1792,7 +1786,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Favorittartikler" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" @@ -1800,65 +1794,65 @@ msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" msgid "User not found" msgstr "Brukeren ble ikke funnet" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "La til bruker %s med passordet %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Brukeren %s finnes allerede." -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "Byttet passord forbruker %s\n" "\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" "Byttet passord forbruker %s\n" "\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Lag bruker" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Nullstill passordet" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Siste innlogging" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Ingen brukere er valgt" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" @@ -2048,7 +2042,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" @@ -2197,10 +2191,6 @@ msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" msgid "Register" msgstr "Registrert" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2298,18 +2288,18 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "Lag filter" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Tilpasset" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "Fjerne valgte filtre?" @@ -2324,7 +2314,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 #, fuzzy msgid "Generate new URL" @@ -2343,15 +2333,16 @@ msgstr "Siste oppdatering:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -2941,568 +2932,461 @@ msgstr "Rediger kategorier" msgid "Remove category" msgstr "Lag kategori" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Lag kategori" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Fjerne valgte kategorier?" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Fjerner valgte kategorier..." + +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "Ingen kategorier er valgt." + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Lag kategori" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Kategoriredigerer" + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Lag filter..." + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + #: js/PrefFilterTree.js:47 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Motsatt)" -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: js/feedlist.js:467 +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" +msgid "No filters selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/feedlist.js:229 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Søkeresultat" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" +msgid "Your password is at default value" msgstr "" +"Passordet ditt er et standardpassord, \n" +"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." -#: js/functions.js:167 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Trykk for å endre" +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: js/functions.js:456 +#: js/functions.js:447 msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:490 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Oppdaterte artikler" - -#: js/functions.js:508 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Fjern lagrede data" - -#: js/functions.js:510 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#: js/functions.js:515 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - -#: js/functions.js:532 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "laster, vennligst vent" - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" - -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, fuzzy, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Prøver å endre adressen..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:1213 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:1243 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 +#: js/functions.js:567 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Oppdateringsfeil" -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 +#: js/functions.js:617 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +msgid "More Feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "Fjerne %s filteret?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Fjerner filter..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Ingen merkelapper er markert" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Fjerner markerte brukere..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Ingen bruker er markert" +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Fjerne abonnement på %s?" -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Ingen filtre er valgt" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Vennligst velg kun en bruker" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Vennligst velg kun et filter" - -#: js/prefs.js:442 +#: js/functions.js:793 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +msgid "Edit Feed" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: js/prefs.js:443 +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Prøver å endre adressen..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 #, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Fjerner filter..." +msgid "Click to close" +msgstr "Trykk for å endre" -#: js/prefs.js:487 +#: js/functions.js:1509 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" +msgid "Upload complete." +msgstr "Oppdaterte artikler" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" - -#: js/prefs.js:552 +#: js/functions.js:1527 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importer" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Fjern lagrede data" -#: js/prefs.js:571 +#: js/functions.js:1529 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/functions.js:1534 #, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" + +#: js/functions.js:1551 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" - -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:778 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Lag kategori" - -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Fjerne valgte kategorier?" - -#: js/prefs.js:795 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Fjerner valgte kategorier..." - -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Ingen kategorier er valgt." - -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Kategoriredigerer" - -#: js/prefs.js:815 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Lag filter..." - -#: js/prefs.js:832 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Oppdateringsfeil" - -#: js/prefs.js:869 -#, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" - -#: js/prefs.js:898 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" - -#: js/prefs.js:926 -#, fuzzy -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Lag filter" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:936 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#: js/prefs.js:948 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/prefs.js:969 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Lag filter" - -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:137 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1017 +#: js/prefs.js:138 #: plugins/share/share_prefs.js:3 #, fuzzy msgid "Clearing URLs..." msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:141 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/prefs.js:154 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Lag kategori" +msgid "Clear event log?" +msgstr "Fjern farger" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Merkelappredigerer" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marker alle artikler som leste?" - -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" - -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/prefs.js:173 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Lag filter" -#: js/tt-rss.js:477 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/prefs.js:183 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/prefs.js:204 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: js/prefs.js:213 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/prefs.js:218 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Lag filter" + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Ingen artikler er valgt." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/viewfeed.js:111 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "Alle artikler" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Endre Stikkord" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Favorittartikler" msgstr[1] "Favorittartikler" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: js/viewfeed.js:753 -#, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Endre Stikkord" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Vis stikkord" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Tildel stikkord" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Marker som lest" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Alle artikler" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3544,6 +3428,12 @@ msgstr "Importer" msgid "Please choose the file first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3591,119 +3481,247 @@ msgstr "Passord har blitt endret." msgid "Saving article note..." msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "" -"Passordet ditt er et standardpassord, \n" -"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#: js/functions.js:764 +#: js/PrefFilterTree.js:115 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtre" +msgid "Joining filters..." +msgstr "Fjerner filter..." -#: js/functions.js:786 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:855 -#, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Ingen filtre ble funnet." - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "Lag filter" - -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Fjerne abonnement på %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "Legger til bruker.." - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "Brukeradministrering" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtre" -#: js/prefs.js:1175 +#: js/PrefFilterTree.js:190 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." +msgid "Remove filter?" +msgstr "Fjerne %s filteret?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Fjerner filter..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Merkelappredigerer" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Ingen merkelapper er markert" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Søkeresultat" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/functions.js:1241 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtre" + +#: js/functions.js:1263 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/functions.js:1332 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Ingen filtre ble funnet." + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "Lag filter" + +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "Legger til bruker.." + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "Brukeradministrering" + +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Ingen bruker er markert" + +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Vennligst velg kun en bruker" + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Fjerner markerte brukere..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importer" + +#: js/prefs.js:435 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/prefs.js:447 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" + +#: js/tt-rss.js:314 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:437 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Trykk for å endre" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Avbryt" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." +#, fuzzy +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Se nyhetsstrømmene" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Se stikkord" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" + +#, fuzzy +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Ingen artikler er valgt." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" @@ -3908,9 +3926,6 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Begrens søket til:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Denne nyhetsstrømmen" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." @@ -4497,10 +4512,6 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement." -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." - #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ukjent feil" diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo index 8d19fad20..5a2ed9d07 100644 Binary files a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index 0ee1abcb9..68217322b 100644 --- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n" "Last-Translator: ArmyOfPirates\n" "Language-Team: translations \n" @@ -177,27 +177,25 @@ msgstr "Gebruiker niet gevonden" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." @@ -373,7 +371,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filters" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -473,20 +471,20 @@ msgstr "Alle feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Ongecategoriseerd" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Geen feeds gevonden." @@ -540,17 +538,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artikel" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "In/uitschakelen sterren" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "In/uitschakelen gelezen" @@ -563,12 +561,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Open in nieuw venster" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Hieronder markeren als gelezen" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Hierboven markeren als gelezen" @@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "Abonneer op feed" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Bewerk feed" @@ -694,7 +692,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ga naar" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Alle artikelen" @@ -703,8 +701,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Nieuw" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag wolk" @@ -783,7 +781,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -848,15 +846,15 @@ msgstr "Help onderwerp niet gevonden." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -866,14 +864,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Toon als RSS feed" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Toon als RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Deze feed" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -894,8 +891,8 @@ msgstr "Selecteer" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Alles" @@ -913,8 +910,8 @@ msgstr "Omkeren" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Niets" @@ -958,151 +955,151 @@ msgstr "Doorsturen per e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Feed niet gevonden." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Geïmporteerd op %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Artikel inklappen" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Oorspronkelijk uit:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Bewerk tags voor dit artikel" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Bijlagen" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Geen feeds geselecteerd." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Feed of website URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Plaats in categorie:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Beschikbare feeds" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "LoginID" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Deze feed vereist authenticatie." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Meer feeds" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1110,7 +1107,7 @@ msgstr "Meer feeds" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1121,79 +1118,79 @@ msgstr "Meer feeds" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Populaire feeds" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Feed archief" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "beperking:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Zoek naar" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Zoeken" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Artikelen met ster" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Gepubliceerde artikelen" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Nieuwe artikelen" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Gearchiveerde artikelen" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Recent gelezen" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Speciaal" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Zoekresultaten: %s" @@ -1246,8 +1243,8 @@ msgstr "Label %s aangemaakt" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -1315,7 +1312,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combineren" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -1356,7 +1353,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Regel opslaan" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Regel toevoegen" @@ -1374,7 +1371,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Actie opslaan" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Actie toevoegen" @@ -1407,17 +1404,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Fouten Log" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Herlaad" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Wis kleuren" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1564,7 +1561,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Batchmatig abonneren" @@ -1640,25 +1637,25 @@ msgstr "Wis alle gegenereerde URL's" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klik om feed te bewerken" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Te abonneren feeds: één per regel" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feeds vereisen authenticatie." @@ -1672,12 +1669,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Toegangsniveau:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Gebruiker's details" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" @@ -1695,7 +1691,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Artikelen met ster" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Geabonneerde feeds" @@ -1703,61 +1699,61 @@ msgstr "Geabonneerde feeds" msgid "User not found" msgstr "Gebruiker niet gevonden" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Gebruiker %s toegevoegd met wachtwoord %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Kon gebruiker %s niet aanmaken" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Gebruiker %s bestaat al." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Wachtwoord van gebruiker%s naar %s gewijzigd" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Wachtwoord van gebruiker%snaar %s versturen" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Gebruiker aanmaken" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Herstel wachtwoord" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Toegangsniveau" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Laatste loginID" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Klik om te bewerken" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden." @@ -1935,7 +1931,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Aanpassen opmaakmodel" @@ -2072,10 +2068,6 @@ msgstr "Aanpassen" msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2165,16 +2157,16 @@ msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en msgid "Create profile" msgstr "Maak profiel" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(actief)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Verwijder geselecteerde profielen" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Activeer profiel" @@ -2187,7 +2179,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Uw publieke OPML URL is:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Genereer nieuwe URL" @@ -2205,15 +2197,16 @@ msgstr "Laatste update:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -2772,523 +2765,424 @@ msgstr "Bewerk categorie" msgid "Remove category" msgstr "Categorie verwijderen" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Omgekeerd" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Zoekresultaten: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Alle artikelen" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Klik om te sluiten" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Fout uitleg" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Upload voltooid." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed pictogram verwijderd." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Geeft een onderschrift voor label:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Abonneren op feed" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Geabonneerd op %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML validatie mislukt: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Adres aan het aanpassen..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Bewerk feed" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Gegevens opslaan..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Meer feeds" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Feeds met update fouten" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Filter verwijderen?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Filter verwijderen..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Selecteer aub slecht één filter." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Geselecteerde filters combineren?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Filters samenvoegen..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Bewerk meervoudige feeds" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML import" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Categorie verwijderen..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Geen feeds geselecteerd." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Geen categorieën geselecteerd." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Categorie titel:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Bewerk meervoudige feeds" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Aanmaken categorie…" +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Feeds zonder recente updates" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Gegevens opslaan..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Instellingsprofielen" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Geselecteerd profiel activeren?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Kies een te activeren profiel aub." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Profiel aanmaken..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URLs opruimen..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genereerde URLs gewist." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Categorie verwijderen" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Label editor" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Categorie titel:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Aanmaken categorie…" -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonneren op feeds..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Feeds zonder recente updates" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Omgekeerd" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Fout uitleg" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Abonneren op feed" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Geabonneerd op %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML validatie mislukt: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Feeds met update fouten" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Meer feeds" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Geeft een onderschrift voor label:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Feed wordt verwijderd..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Bewerk feed" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Adres aan het aanpassen..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Klik om te sluiten" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload voltooid." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feed pictogram verwijderd." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URLs opruimen..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genereerde URLs gewist." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Wis kleuren" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Instellingsprofielen" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Geselecteerd profiel activeren?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Kies een te activeren profiel aub." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profiel aanmaken..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Geen artikelen geselecteerd." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Geen artikel geselecteerd." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artikel URL:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Bewerk artikel tags" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Artikel tags opslaan..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?" msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Bewerk artikel tags" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Artikel tags opslaan..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Geen artikel geselecteerd." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Open origineel artikel" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Toon artikel URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Labels toevoegen" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Label verwijderen" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Selecteer artikel onder de cursor" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Markeren als gelezen" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Artikel URL:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen." @@ -3327,6 +3221,11 @@ msgstr "Data importeren" msgid "Please choose the file first." msgstr "Kies het bestand eerst aub." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" @@ -3372,111 +3271,233 @@ msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen." msgid "Saving article note..." msgstr "Artikel notitie opslaan..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Geselecteerde filters combineren?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filters samenvoegen..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Selecteer aub slecht één filter." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Bewerk filter" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Filter verwijderen?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filter verwijderen..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Label editor" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Zoekresultaten: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Alle artikelen" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Bewerk regel" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Bewerk actie" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artikelen volgens dit filter:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Filter aanmaken" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Feed wordt verwijderd..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Geef loginID aub:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Gebruiker toevoegen..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Gebruikers bewerken" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Bewerk filter" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonneren op feeds..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML import" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." - -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selecteer aub eerst een feed." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klik om feed te bewerken" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Zoeken annuleren" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artikel geselecteerd" msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Toon als RSS feed" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Toon als RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fouten Log" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Geen artikelen geselecteerd." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Feed opnieuw score geven" @@ -3717,9 +3738,6 @@ msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Beperk zoeken naar:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Deze feed" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie." diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo index f28c15333..d8453da80 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index e83294336..bf0e4f95c 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: \n" @@ -175,27 +175,25 @@ msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." @@ -371,7 +369,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -471,13 +469,13 @@ msgstr "Wszystkie kanały" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -485,7 +483,7 @@ msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł" msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły" msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Nie znaleziono kanałów." @@ -539,17 +537,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artykuł" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" @@ -562,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Prenumeruj kanał" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" @@ -693,7 +691,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Idź do" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" @@ -702,8 +700,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Świeży" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" @@ -782,7 +780,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -844,15 +842,15 @@ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -862,14 +860,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobacz jako kanał RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ten kanał" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -890,8 +887,8 @@ msgstr "Wybierz" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Wszystko" @@ -909,8 +906,8 @@ msgstr "Odwróć" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -954,47 +951,47 @@ msgstr "Przekaż za pomocą emaila" msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Zaimportowane do %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1003,104 +1000,104 @@ msgstr[0] "Komentarze?" msgstr[1] "Komentarze?" msgstr[2] "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruj" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "Więcej kanałów" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1119,79 +1116,79 @@ msgstr "Więcej kanałów" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Popularne kanały" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archiwum kanału" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Szukaj napisu" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Szukaj" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Opublikowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" @@ -1244,8 +1241,8 @@ msgstr "Utworzono etykietę %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -1313,7 +1310,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Połącz" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -1354,7 +1351,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Zapisz regułę" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" @@ -1372,7 +1369,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Zapisz działanie" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" @@ -1407,16 +1404,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Dziennik błędów" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Wyczyść dziennik" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1564,7 +1562,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" @@ -1640,25 +1638,25 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." @@ -1672,12 +1670,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Szczegóły użytkownika" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" @@ -1695,7 +1692,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" @@ -1703,61 +1700,61 @@ msgstr "Prenumerowane kanały" msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Użytkownik %s już istnieje." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Utwórz użytkownika" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz styli" @@ -2072,10 +2069,6 @@ msgstr "Dostosuj" msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2165,16 +2158,16 @@ msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego styl msgid "Create profile" msgstr "Utwórz profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktywny)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktywuj profil" @@ -2187,7 +2180,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" @@ -2205,15 +2198,16 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -2772,420 +2766,341 @@ msgstr "Edytuj kategorię" msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" - -#: js/functions.js:100 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "zamknij" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zamknąć" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Przesyłanie ukończone." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Usuwanie ikony kanału..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanału usunięta." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumeruj kanał" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edytuj kanał" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Więcej kanałów" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Usunąć filtr?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nie wybrano użytkowników." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Połączyć wybrane filtry?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Scalanie filtrów..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Edytuj wiele kanałów" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Trwa import, proszę czekać..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Usuwanie kategorii..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Tytuł kategorii:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Tworzenie kategorii..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profile ustawień" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Usuwanie wybranych profili..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych profili." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Tworzenie profili...." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Czyszczę URLe..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Wyjaśnienie błędu" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumeruj kanał" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edytuj kanał" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Próbuje zmienić adres..." + +#: js/functions.js:882 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "zamknij" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknij aby zamknąć" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Przesyłanie ukończone." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuwanie ikony kanału..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanału usunięta." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Czyszczę URLe..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Wyczyść dziennik" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profile ustawień" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Usuwanie wybranych profili..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych profili." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Tworzenie profili...." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Adres artykułu:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj tagi artykułu" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3193,7 +3108,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3201,7 +3116,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3209,7 +3124,7 @@ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3217,11 +3132,11 @@ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3229,23 +3144,15 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj tagi artykułu" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -3253,48 +3160,36 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Adres artykułu:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." @@ -3334,6 +3229,11 @@ msgstr "Importuj dane" msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa import, proszę czekać..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" @@ -3375,112 +3275,237 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." msgid "Saving article note..." msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Połączyć wybrane filtry?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Edytuj filtr" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Usunąć filtr?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Edytor etykiet" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Usuwanie kanału..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Dodawanie użytkownika..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edytuj filtr" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Wybrano artykuł." msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Zobacz jako kanał RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Dziennik błędów" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Przelicz punktację kanału" @@ -3721,9 +3746,6 @@ msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Ten kanał" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index d16681a6d..b80ad3142 100755 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 7939c5057..be0612cf4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:07-0300\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -168,27 +168,25 @@ msgstr "Plugin não encontrado" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." @@ -364,7 +362,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -464,20 +462,20 @@ msgstr "Todos os feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d artigo arquivado" msgstr[1] "%d artigos arquivados" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Sem feeds para exibir." @@ -531,17 +529,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artigo" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" @@ -554,12 +552,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "Inscrever-se no feed" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -684,7 +682,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ir para" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" @@ -693,8 +691,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Recentes" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" @@ -772,7 +770,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -834,15 +832,15 @@ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -852,14 +850,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como um feed RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ver como um feed RSS" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -879,8 +876,8 @@ msgstr "Selecione..." #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -898,8 +895,8 @@ msgstr "Inverter" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -943,149 +940,149 @@ msgstr "Encaminhar por e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado em %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "marcar feed como lido" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Fechar artigo" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Originalmente de:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL do feed" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar tags deste artigo" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentário" msgstr[1] "comentários" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "comentários" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds atualizados em %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Nome de usuário" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Mais feeds" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1093,7 +1090,7 @@ msgstr "Mais feeds" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1104,78 +1101,78 @@ msgstr "Mais feeds" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Feeds populares" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Arquivo de feeds" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Procurar por" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "em %s" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxe da pesquisa" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Artigos com estrela" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Artigos publicados" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Recentes" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados da pesquisa: %s" @@ -1228,8 +1225,8 @@ msgstr "Marcador %s criado" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Selecione" @@ -1296,7 +1293,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combinar" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1336,7 +1333,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Salvar regra" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" @@ -1353,7 +1350,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Salvar ação" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" @@ -1385,16 +1382,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de erros" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Limpar o log" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1537,7 +1535,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar feeds selecionados" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Inscrição em lote" @@ -1613,25 +1611,25 @@ msgstr "Limpar todas as URLs geradas" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar a inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed requer autenticação." @@ -1644,12 +1642,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1666,7 +1663,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Artigos armazenados" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Inscrições" @@ -1674,61 +1671,61 @@ msgstr "Inscrições" msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Não foi possível criar o usuário %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Último acesso" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nenhum usuário definido." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." @@ -1906,7 +1903,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" @@ -2043,10 +2040,6 @@ msgstr "Personalizar" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2136,16 +2129,16 @@ msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de msgid "Create profile" msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(ativo)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Remover os perfis selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Ativar perfil" @@ -2158,7 +2151,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Sua URL OPML pública é:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" @@ -2176,15 +2169,16 @@ msgstr "Última atualização:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferências" @@ -2725,514 +2719,420 @@ msgstr "Editar categoria" msgid "Remove category" msgstr "Remover categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertido" - -#: js/feedlist.js:461 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" - -#: js/feedlist.js:464 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" - -#: js/feedlist.js:467 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" - -#: js/feedlist.js:470 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marcar %w em %s lidos?" - -#: js/feedlist.js:473 -msgid "search results" -msgstr "resultados da pesquisa" - -#: js/feedlist.js:473 -msgid "all articles" -msgstr "todos os artigos" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Clique para fechar" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Detalhamento do erro" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Upload completo." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Removendo icone do feed..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ícone do feed foi removido." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Enviar novo icone para este feed?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Enviando, por favor aguarde..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor entre o título do marcador:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Inscrever-se ao feed" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Inscrito em %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "URL informada parece ser inválida." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para selecionar feed" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Erro na validação do XML: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Você já está inscrito neste feed." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentando alterar endereço ..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar inscrição" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando dados..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Mais feeds" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Feeds com erro na atualização" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover feeds selecionados?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Removendo feeds selecionados..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover filtro?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo filtro..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover marcadores selecionados?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo marcadores selecionados..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nenhum marcador está selecionado." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Removendo usuários selecionados..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Removendo filtros selecionados..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor selecione somente um usuário." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combinar os filtros selecionados?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Combinando filtros..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiplos feeds" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, por favor aguarde..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Removendo categoria..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Título da categoria:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiplos feeds" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Criando categoria..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Feeds sem atualização recente" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dados..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfis de configurações" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Removendo perfis selecionados..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nenhum perfil está selecionado." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ativar o perfil selecionado?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Criando perfil..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Apagando URLs..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URLs geradas apagadas." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Remover categoria" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcador" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Título da categoria:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Criando categoria..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Feeds sem atualização recente" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover feeds selecionados?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo feeds selecionados..." -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertido" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/feedlist.js:229 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Sua senha tem o valor padrão" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Detalhamento do erro" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Inscrever-se ao feed" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Inscrito em %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "URL informada parece ser inválida." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para selecionar feed" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Erro na validação do XML: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Você já está inscrito neste feed." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Feeds com erro na atualização" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Mais feeds" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Cancelar inscrição de %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Removendo a inscrição..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar inscrição" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar endereço ..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Clique para fechar" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload completo." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo icone do feed..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ícone do feed foi removido." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Enviar novo icone para este feed?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Enviando, por favor aguarde..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Apagando URLs..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URLs geradas apagadas." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Limpar o log" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfis de configurações" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Removendo perfis selecionados..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nenhum perfil está selecionado." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ativar o perfil selecionado?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Criando perfil..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Usar o padrão?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL do artigo:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar tags do artigo" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando tags..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar tags do artigo" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando tags..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Incluir marcador" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Remover marcador" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como lido" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar feed como lido" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL do artigo:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes." @@ -3269,6 +3169,11 @@ msgstr "Importar dados" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, por favor aguarde..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?" @@ -3309,107 +3214,224 @@ msgstr "Sua mensagem foi enviada." msgid "Saving article note..." msgstr "Salvando anotação..." -#: js/feedlist.js:168 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sua senha tem o valor padrão" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Combinando filtros..." -#: js/functions.js:764 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regra" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/functions.js:786 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar ação" - -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." - -#: js/functions.js:855 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um filtro" - -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Cancelar inscrição de %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Removendo a inscrição..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Por favor entre o nome de usuário:" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado." - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "Adicionando o usuário..." - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuários" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..." +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Remover filtro?" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo filtro..." -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?" +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcador" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nenhum marcador está selecionado." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/feedlist.js:432 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" + +#: js/feedlist.js:435 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" + +#: js/feedlist.js:438 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" + +#: js/feedlist.js:441 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marcar %w em %s lidos?" + +#: js/feedlist.js:444 +msgid "search results" +msgstr "resultados da pesquisa" + +#: js/feedlist.js:444 +msgid "all articles" +msgstr "todos os artigos" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" + +#: js/functions.js:1241 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" + +#: js/functions.js:1263 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar ação" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." + +#: js/functions.js:1332 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um filtro" + +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Por favor entre o nome de usuário:" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "Adicionando o usuário..." + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuários" + +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." + +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Por favor selecione somente um usuário." + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Removendo usuários selecionados..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor selecione algum feed." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[1] "%d artigos selecionados" +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Ver como RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Registro de erros" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Reclassificar feed" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo index 78aa1f9c9..de03a52bb 100644 Binary files a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index b50e63d4e..445f3b58a 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n" "Last-Translator: Duarte Velez Grilo \n" "Language-Team: Portuguese/Portugal \n" @@ -176,27 +176,25 @@ msgstr "Usuário não encontrado" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "A carregar, por favor aguarde..." @@ -372,7 +370,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -472,20 +470,20 @@ msgstr "Todos os feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d artigo arquivado" msgstr[1] "%d artigos arquivados" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Sem assinaturas para exibir." @@ -539,17 +537,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artigo" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido" @@ -562,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Assinar" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -694,7 +692,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ir para" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Todas as inscrições" @@ -703,8 +701,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Recentes" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" @@ -783,7 +781,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -845,15 +843,15 @@ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -863,14 +861,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como um feed rss" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Esta assinatura" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -891,8 +888,8 @@ msgstr "Selecione" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -910,8 +907,8 @@ msgstr "Inverter" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -955,47 +952,47 @@ msgstr "Encaminhar por e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado em %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Marcar como lido" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Fechar artigo" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Originalmente de:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL da inscrição" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar tags deste artigo" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1003,104 +1000,104 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "Conteúdo" msgstr[1] "Conteúdo" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Conteúdo" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Inscrições atualizadas em %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Mais inscrições" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "Mais inscrições" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1119,79 +1116,79 @@ msgstr "Mais inscrições" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Inscrições populares" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Arquivo de inscrições" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Procurar por" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Pesquisar" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Artigos com estrela" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Artigos publicados" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Últimas notícias" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados da pesquisa: %s" @@ -1244,8 +1241,8 @@ msgstr "Marcador %s criado" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Selecione" @@ -1315,7 +1312,7 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1356,7 +1353,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Salvar regra" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" @@ -1374,7 +1371,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Salvar ação" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" @@ -1407,16 +1404,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de erros" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Limpar o log" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1563,7 +1561,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar inscrições selecionadas" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Assinatura em lote" @@ -1639,25 +1637,25 @@ msgstr "Limpar todas as URLs geradas" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Feeds para assinar, um por linha" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Inscrição requer autenticação." @@ -1671,12 +1669,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1694,7 +1691,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Artigos com estrela" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Inscrições" @@ -1702,61 +1699,61 @@ msgstr "Inscrições" msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %salterada para %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nenhum usuário definido." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." @@ -1934,7 +1931,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" @@ -2071,10 +2068,6 @@ msgstr "Personalizar" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2164,16 +2157,16 @@ msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS perso msgid "Create profile" msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(ativo)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Remover os perfis selecionados?" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Ativar perfil" @@ -2186,7 +2179,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Sua URL OPML pública é:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" @@ -2204,15 +2197,16 @@ msgstr "Última atualização:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Preferências" @@ -2769,524 +2763,425 @@ msgstr "Editar categoria" msgid "Remove category" msgstr "Remover categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertido" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Resultados da pesquisa: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Todas as inscrições" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Clique para fechar" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Detalhamento do erro" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Upload completo." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Removendo icone da assinatura..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ícone da inscrição foi removido." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Enviando, por favor aguarde..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor entre o título do marcador:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Assinar inscrição" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s assinado" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "URL informada parece ser inválida." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir inscrição selecionada" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Erro na validação do XML: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Você já assinou este feed." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentando alterar endereço ..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar inscrição" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando dados..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Mais inscrições" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Inscrições com erro na atualização" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover inscrições selecionadas?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover filtro?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo filtro..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover marcadores selecionados?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo marcadores selecionados..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nenhum marcador está selecionado." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Removendo usuários selecionados…" - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor selecione somente um usuário." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combinar os filtros selecionados?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Combinando filtros..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiplas assinaturas" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, por favor aguarde..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Removendo categoria..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas…" -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Título da categoria..." +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiplas assinaturas" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Criando categoria..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Inscrições sem atualização recente" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dados..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" - -#: js/prefs.js:926 -#, fuzzy -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Criando perfil..." - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Removendo perfis selecionados…" - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nenhum perfil está selecionado." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ativar o perfil selecionado?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Criando perfil..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpando URLs..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URLs automaticas limpas." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Remover categoria" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcador" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Título da categoria..." -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Criando categoria..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Adicionando inscrições..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Inscrições sem atualização recente" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover inscrições selecionadas?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertido" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda," + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Detalhamento do erro" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Assinar inscrição" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s assinado" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "URL informada parece ser inválida." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir inscrição selecionada" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Erro na validação do XML: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Você já assinou este feed." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Inscrições com erro na atualização" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Mais inscrições" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Cancelar inscrição de %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar inscrição" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar endereço ..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Clique para fechar" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload completo." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo icone da assinatura..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ícone da inscrição foi removido." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Enviando, por favor aguarde..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpando URLs..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URLs automaticas limpas." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Limpar o log" + +#: js/prefs.js:173 +#, fuzzy +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Criando perfil..." + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Removendo perfis selecionados…" + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nenhum perfil está selecionado." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ativar o perfil selecionado?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Criando perfil..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Usar o padrão?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL do artigo:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar Tags do artigo" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando tags..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar Tags do artigo" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando tags..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Incluir marcador" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Remover marcador" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar como lido" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar como lido" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL do artigo:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3325,6 +3220,11 @@ msgstr "Importar dados" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, por favor aguarde..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3366,111 +3266,236 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." msgid "Saving article note..." msgstr "Salvando anotação..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Combinando filtros..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editar filtros" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Remover filtro?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo filtro..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcador" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nenhum marcador está selecionado." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Todas as inscrições" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regra" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Editar ação" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Criar um filtro" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Cancelar inscrição de %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda," - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Por favor entre login:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Adicionando o usuário…" -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtros" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Adicionando inscrições..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Removendo usuários selecionados…" + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para editar inscrição" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[1] "%d artigos selecionados" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Ver como um feed rss" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Ver como RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Registro de erros" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Reclassificar assinatura" @@ -3703,9 +3728,6 @@ msgstr[1] "%d artigos selecionados" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitar pesquisa a:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Esta assinatura" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index de56cdc54..a6746d4e4 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 76b3bcbe9..fda581962 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" "Last-Translator: cyberbat \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -176,27 +176,25 @@ msgstr "Пользователь не найден" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." @@ -372,7 +370,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -472,13 +470,13 @@ msgstr "Все каналы" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -486,7 +484,7 @@ msgstr[0] "%d архивная статья" msgstr[1] "%d архивных статьи" msgstr[2] "%d архивных статей" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Каналы не найдены." @@ -540,17 +538,17 @@ msgid "Article" msgstr "Статья" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Отметить / снять отметку" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Опубликовано / не опубликовано" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" @@ -563,12 +561,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" @@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "Подписаться на канал" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" @@ -694,7 +692,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" @@ -703,8 +701,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Свежие" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" @@ -783,7 +781,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -845,15 +843,15 @@ msgstr "Раздел помощи не найден." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -863,14 +861,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Показать в виде RSS-канала" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Показать в формате RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Этот канал" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -891,8 +888,8 @@ msgstr "Выбрать" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Все" @@ -910,8 +907,8 @@ msgstr "Инвертировать" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -955,46 +952,46 @@ msgstr "Отправить по почте" msgid "Feed:" msgstr "Канал:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Импортировано в %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Свернуть статью" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL канала" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" @@ -1002,103 +999,103 @@ msgstr[0] "комментарий" msgstr[1] "комментария" msgstr[2] "комментариев" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "комментарии" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Канал не выбран." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал или URL сайта" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Доступные каналы" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Пользователь:" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Другие каналы" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1106,7 +1103,7 @@ msgstr "Другие каналы" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1117,78 +1114,78 @@ msgstr "Другие каналы" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Популярные каналы" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Архив канала" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "Ограничение:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Искать" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Искать метку" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Опубликованные" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Архив статей" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Недавно прочитанные" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Особые" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" @@ -1241,8 +1238,8 @@ msgstr "Добавлена метка %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -1310,7 +1307,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Комбинировать" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -1350,7 +1347,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Сохранить правило" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Добавить правило..." @@ -1368,7 +1365,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Сохранить действие" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" @@ -1403,16 +1400,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Журнал ошибок" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Очистить журнал" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1560,7 +1558,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактировать выбранные каналы" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Массовая подписка" @@ -1636,25 +1634,25 @@ msgstr "Очистить все созданные URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Каналы требуют авторизацию." @@ -1668,12 +1666,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Уровень доступа:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Подробнее..." #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Зарегистрирован" @@ -1691,7 +1688,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Отмеченные" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Подписан на каналы" @@ -1699,61 +1696,61 @@ msgstr "Подписан на каналы" msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Не могу добавить пользователя %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Пользователь %s уже существует." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Добавить пользователя" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Пользователи не определены." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Подходящих пользователей не найдено." @@ -1931,7 +1928,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" @@ -2068,10 +2065,6 @@ msgstr "Изменить пользовательские стили" msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2161,16 +2154,16 @@ msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и msgid "Create profile" msgstr "Создать профиль" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(активно)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Удалить выбранные профили?" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Активировать профиль" @@ -2183,7 +2176,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Создать новую ссылку" @@ -2206,15 +2199,16 @@ msgstr "" "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Настройки" @@ -2767,419 +2761,340 @@ msgstr "Редактировать категорию" msgid "Remove category" msgstr "Удалить категорию" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "(Инвертировать)" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Результаты поиска" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Все статьи" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Ошибка разъяснена" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Загрузка завершена" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Удаляется иконка канала..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконка канала удалена." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Подписаться на канал" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны на %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Указанный URL не содержит каналов." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Развернуть к выбранному каналу" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Попытка изменить адрес.." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Редактировать канал" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Идёт сохранение..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Больше каналов" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Нет выбранных каналов." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Канала с ошибками обновления" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные каналы?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Удалить фильтр?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Удаление фильтра..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Удалить выбранные метки?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Выбранные метки удаляются..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Нет выбранных меток." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Нет выбранных пользователей." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Объединение фильтров..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Редактировать несколько каналов" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Импорт OPML" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Сбросить настройки?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Удаляю категорию..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Канал не выбран." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Выбранные категории удаляются..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Нет выбранных категорий." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Название категории:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Редактировать несколько каналов" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Создаю категорию..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Идёт сохранение..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Профили настроек" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Выбранные профили удаляются..." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Профиль не выбран" - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Активировать выбранный профиль?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Создаю профиль..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Очистка URL..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Созданные URL очищены." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Удалить категорию" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Редактор Меток" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Название категории:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Создаю категорию..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Подписываюсь на каналы..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Удалить выбранные каналы?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "(Инвертировать)" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Ошибка разъяснена" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны на %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Указанный URL не содержит каналов." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Развернуть к выбранному каналу" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Канала с ошибками обновления" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписаться от %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Канал удаляется..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактировать канал" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Попытка изменить адрес.." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Загрузка завершена" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Удаляется иконка канала..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконка канала удалена." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка URL..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Созданные URL очищены." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Очистить журнал" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Профили настроек" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Выбранные профили удаляются..." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Статья не выбрана" + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активировать выбранный профиль?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Создаю профиль..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Сбросить настройки?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Нет выбранных статей." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Статья не выбрана" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL статьи:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Редактировать теги" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3187,7 +3102,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3195,7 +3110,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3203,7 +3118,7 @@ msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3211,11 +3126,11 @@ msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3223,23 +3138,15 @@ msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как пр msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Редактировать теги" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Статья не выбрана" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для отметки не найдено." -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -3247,46 +3154,34 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Отобразить URL статьи" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Применить метку" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Удалить метку" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Выбрать статьи в группе" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Пометить группу как прочитанную" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL статьи:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes." @@ -3324,6 +3219,11 @@ msgstr "Импортировать данные" msgid "Please choose the file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" @@ -3364,111 +3264,239 @@ msgstr "Ваше сообщение было отправлено." msgid "Saving article note..." msgstr "Сохраняю заметку..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Объединение фильтров..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Редактировать фильтр" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Удалить фильтр?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Удаление фильтра..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор Меток" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Нет выбранных меток." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Удалить выбранные метки?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выбранные метки удаляются..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Результаты поиска" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Все статьи" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Редактировать правило" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Редактировать действие" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Создать фильтр" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписаться от %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Канал удаляется..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Пожалуйста, введите логин:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Пользователь добавляется..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Редактор пользователей" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Редактировать фильтр" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Подписываюсь на каналы..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Импорт OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Отменить поиск" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Статей не найдено." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статья выбрана" msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано" msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Показать в виде RSS-канала" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Показать в формате RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Журнал ошибок" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Нет выбранных каналов." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Профиль не выбран" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Нет выбранных статей." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Заново оценить канал" @@ -3716,9 +3744,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ограничить поиск:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Этот канал" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." @@ -4365,10 +4390,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента" -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "Статья не выбрана" - #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo index f1755b1fc..ddcf21621 100644 Binary files a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index e93acf95a..214f77274 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad \n" "Language-Team: Mattias Tengblad \n" @@ -179,27 +179,25 @@ msgstr "Hittade inte användaren" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." @@ -375,7 +373,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -475,20 +473,20 @@ msgstr "Alla flöden" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arkiverad artikel" msgstr[1] "%d arkiverade artiklar" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Inga flöden funna." @@ -542,17 +540,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artikel" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" @@ -565,12 +563,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" @@ -653,7 +651,7 @@ msgstr "Prenumerera på flöde" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Redigera flöde" @@ -696,7 +694,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Gå till" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Alla artiklar" @@ -705,8 +703,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Nya" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Taggmoln" @@ -785,7 +783,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -850,15 +848,15 @@ msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -868,14 +866,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Stäng fönstret" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visa RSS-flöde" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visa som RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Detta flöde" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -896,8 +893,8 @@ msgstr "Markera" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Alla" @@ -915,8 +912,8 @@ msgstr "Invertera" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -960,47 +957,47 @@ msgstr "Skicka med e-post" msgid "Feed:" msgstr "Flöde:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Kunde inte hitta flöde." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importerad kl. %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Flagga kanal som läst" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Minimera artikel" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Ursprungligen från:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL för flöde" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Redigera taggar för denna artikel" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1008,104 +1005,104 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "Kommentarer?" msgstr[1] "Kommentarer?" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Kommentarer?" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Hittade inga olästa artiklar." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Inget flöde valt." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL för flöde eller webbplats" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Tillgängliga flöden" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Användarnamn" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Detta flöde kräver autentisering." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Fler flöden" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1113,7 +1110,7 @@ msgstr "Fler flöden" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1124,79 +1121,79 @@ msgstr "Fler flöden" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Populära flöden" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Flödesarkiv" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "gräns:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Sök efter" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Sök" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publicerade artiklar" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Nya artiklar" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverade artiklar" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Nyligen lästa" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Special" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Sökresultat: %s" @@ -1249,8 +1246,8 @@ msgstr "Skapade etikett %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Markera" @@ -1318,7 +1315,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Kombinera" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1359,7 +1356,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Spara regel" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Tillämpa regel" @@ -1377,7 +1374,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Spara aktivitet" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Lägg till aktivitet" @@ -1410,17 +1407,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Fellogg" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Rensa färger" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1567,7 +1564,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Redigera valda flöden" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Massprenumerera" @@ -1643,25 +1640,25 @@ msgstr "Rensa alla genererade URLer" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): " -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Flödet kräver inloggning." @@ -1675,12 +1672,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Behörighetsnivå: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Användardetaljer" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" @@ -1698,7 +1694,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Stjärnmärkta artiklar" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumererade flöden" @@ -1706,61 +1702,61 @@ msgstr "Prenumererade flöden" msgid "User not found" msgstr "Hittade inte användaren" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Lade till användare %s med lösenord %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Kunde inte skapa användare %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Användaren %s finns redan." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Nytt lösenord för användare %s skickat till %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Skapa användare" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Behörighetsnivå" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Senaste inloggning" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Inga användare definierade." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Hittade inga matchande användare." @@ -1938,7 +1934,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Anpassa stilmall" @@ -2075,10 +2071,6 @@ msgstr "Anpassa" msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2168,16 +2160,16 @@ msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvara msgid "Create profile" msgstr "Skapa profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktiva)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivera profil" @@ -2190,7 +2182,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Din publika OPML-URL är:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" @@ -2208,15 +2200,16 @@ msgstr "Senaste uppdatering:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -2775,523 +2768,424 @@ msgstr "Redigera kategori" msgid "Remove category" msgstr "Ta bort kategori" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertera" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Sökresultat: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Alla artiklar" - -#: js/functions.js:100 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "stäng" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Klicka för att stänga" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Fel förklarat" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Uppladdning klar." - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Tar bort flödesikon..." - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flödesikon borttagen." - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Välj en bild att ladda upp." - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Ange titel för etikett:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumerera på flöde" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Prenumererar på %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandera för att välja flöde" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Försöker ändra adress..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Redigera flöde" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Sparar data..." - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "Fler flöden" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Inget flöde valt." - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Flöden med uppdateringsfel" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Ta bort markerade flöden?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Tar bort valda flöden..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Radera filter?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Tar bort filter..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Radera markerade etiketter?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Tar bort valda etiketter..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Inga etiketter valda." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Tar bort valda användare..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Ingen användare vald." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Radera markerade filter?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Tar bort valda filter..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Inga filter valda." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Markera endast en användare." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Markera endast ett filter." - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Slå ihop markerade filter?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Slår ihop filter..." - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Redigera flera flöden" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML-import" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Välj en OPML-fil först." - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importerar, vänligen vänta..." - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Återställ till standardvärden?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "Tar bort kategori..." -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Inget flöde valt." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Radera markekrade kategorier?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Raderar valda kategorier..." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "Inga kategorier valda." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategorinamn:" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Redigera flera flöden" -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Skapar kategori..." +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Sparar data..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Inställningsprofiler" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Raderar valda profiler...." - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Inga profiler valda." - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivera markerad profil?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Välj en profil att aktivera." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Skapar profil..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Rensar URLer..." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genererade URLer rensade." - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Ta bort kategori" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etikettseditor" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorinamn:" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Skapar kategori..." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumererar på flöden..." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Ta bort markerade flöden?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Tar bort valda flöden..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertera" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Radera markerade filter?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Tar bort valda filter..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Inga filter valda." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Byt lösenord." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Fel förklarat" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumerera på flöde" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Prenumererar på %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandera för att välja flöde" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flöden med uppdateringsfel" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "Fler flöden" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Ange titel för etikett:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Tar bort flöde..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Redigera flöde" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Försöker ändra adress..." + +#: js/functions.js:882 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "stäng" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Klicka för att stänga" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Uppladdning klar." + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Tar bort flödesikon..." + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Flödesikon borttagen." + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Välj en bild att ladda upp." + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensar URLer..." + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genererade URLer rensade." + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Rensa färger" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Inställningsprofiler" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Raderar valda profiler...." + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Inga profiler valda." + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivera markerad profil?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Välj en profil att aktivera." + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Skapar profil..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Återställ till standardvärden?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" + +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Inga artiklar valda." +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Ingen artikel vald." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL för artikel:" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Redigera artikeltaggar" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sparar artikeltaggar..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Redigera artikeltaggar" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Sparar artikeltaggar..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Ingen artikel vald." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Öppna orginalartikeln" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Visa artikel-URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Ange etikett" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Ta bort etikett" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Välj artikel under pekare" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Markera som läst" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Flagga kanal som läst" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL för artikel:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" @@ -3330,6 +3224,11 @@ msgstr "Importera data" msgid "Please choose the file first." msgstr "Välj fil först." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importerar, vänligen vänta..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" @@ -3375,111 +3274,233 @@ msgstr "Dina personliga data sparas." msgid "Saving article note..." msgstr "Sparar artikelnotering..." -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Byt lösenord." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Slå ihop markerade filter?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Slår ihop filter..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Markera endast ett filter." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Redigera filter" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Radera filter?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Tar bort filter..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etikettseditor" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Inga etiketter valda." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Radera markerade etiketter?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Tar bort valda etiketter..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Sökresultat: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Alla artiklar" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Redigera regel" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Redigera åtgärd" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Skapa filter" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Tar bort flöde..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Ange inloggning:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Lägger till användare..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Användareditor" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Redigera filter" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Ingen användare vald." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumererar på flöden..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Markera endast en användare." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Tar bort valda användare..." + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML-import" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Välj en OPML-fil först." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." - -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Välj några flöden först." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Avbryt sökning" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artikel vald" msgstr[1] "%d artiklar valda" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Visa RSS-flöde" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Visa som RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fellogg" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Inget flöde valt." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Inga artiklar valda." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven." + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt" @@ -3720,9 +3741,6 @@ msgstr[1] "%d artiklar valda" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Begränsa sökning till:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Detta flöde" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo index 2070564bc..32b4d0015 100644 Binary files a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 349bb2daa..7fe0dbea3 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "Last-Translator: akapar \n" "Language-Team: TURKISH \n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "Kullanıcı bulunamadı" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Arama başlıkları" @@ -470,20 +468,20 @@ msgstr "Tüm özet akışları" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorilenmemiş" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı" msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." @@ -537,17 +535,17 @@ msgid "Article" msgstr "Yazı" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Favorileri değişir" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Yayınlanmışları değiştir" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Okunmamışları değiştir" @@ -560,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Yeni bir pencerede aç" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" @@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Özet akışına abone ol" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Git" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Tüm yazılar" @@ -700,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Taze" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Etiket öbeği" @@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -842,15 +840,15 @@ msgstr "Yardım konusu bulunamadı." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -860,14 +858,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapa" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS olarak görüntüle" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Bu özet akışı" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -888,8 +885,8 @@ msgstr "Seç" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tümü" @@ -907,8 +904,8 @@ msgstr "Ters çevir" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -952,150 +949,150 @@ msgstr "E-posta ile yolla" msgid "Feed:" msgstr "Özet akışı:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s de içe aktarıldı" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Asıl kaynağı:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Özet akışı internet adresi" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "yorum" msgstr[1] "yorumlar" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "Yorumlar" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Favori yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Özet akışı ya da site adresi" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Kategoriye yerleştir" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Mevcut veri akışları" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Doğrulama" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Abone ol" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1103,7 +1100,7 @@ msgstr "Daha fazla özet akışı" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1114,79 +1111,79 @@ msgstr "Daha fazla özet akışı" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Popüler özet akışları" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Özet akışı arşivi" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Arama yap" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Ara" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Favori yazılar" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Yayınlanmış yazılar" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Tazeler" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Arşivlenmiş yazılar" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Yakın zamanda okunanlar" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Özet" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" @@ -1239,8 +1236,8 @@ msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -1308,7 +1305,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Birleştir" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -1349,7 +1346,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Kuralı kaydet" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Kural ekle" @@ -1367,7 +1364,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Kaydet" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Ekle" @@ -1400,16 +1397,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Hata kayıt defteri" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Kayıt defterini temizle" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1556,7 +1554,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Toplu abone ol" @@ -1632,25 +1630,25 @@ msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Onaylama gereken özet akışları." @@ -1664,12 +1662,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Erişim seviyesi:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Kullanıcı detayları" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Kaydedildi" @@ -1687,7 +1684,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Favori yazılar" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Abone olunan özet akışları" @@ -1695,61 +1692,61 @@ msgstr "Abone olunan özet akışları" msgid "User not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Kullanıcı %s %s şifresi ile eklendi" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Kullanıcı %s tanımlanamadı" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Kullanıcı %s zaten var." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Kullanıcı tanımla" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Şifremi yenile" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Erişim seviyesi" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." @@ -1927,7 +1924,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" @@ -2064,10 +2061,6 @@ msgstr "Özelleştir" msgid "Register" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2157,16 +2150,16 @@ msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1354,7 +1351,7 @@ msgid "Combine" msgstr "合并" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1396,7 +1393,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存规则" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "添加规则" @@ -1415,7 +1412,7 @@ msgid "Save action" msgstr "保存操作" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "添加操作" @@ -1448,17 +1445,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空日志" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "清空" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1606,7 +1603,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "批量订阅" @@ -1689,25 +1686,25 @@ msgstr "清空所有生成的 URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "每行添加一条RSS源" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" @@ -1721,12 +1718,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "用户详细资料" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "注册时间" @@ -1744,7 +1740,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "加星标文章" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "订阅的信息源" @@ -1752,61 +1748,61 @@ msgstr "订阅的信息源" msgid "User not found" msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "无法创建用户 %s " -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "用户 %s 已存在。" -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "用户 %s ,密码修改为%s" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "用户 %s ,新密码发送至%s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "创建用户" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" @@ -1993,7 +1989,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2137,10 +2133,6 @@ msgstr "自定义" msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2235,16 +2227,16 @@ msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" @@ -2257,7 +2249,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" @@ -2275,15 +2267,16 @@ msgstr "上次更新:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -2855,548 +2848,438 @@ msgstr "编辑类别" msgid "Remove category" msgstr "创建类别" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反选" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "搜索结果:%s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: js/functions.js:167 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "点击暂停" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Error释义 " - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "上传完成。" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的信息源图标?" - -#: js/functions.js:510 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的信息源图标?" - -#: js/functions.js:515 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "找不到信息源。" - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "请选择图片文件上传。" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" - -#: js/functions.js:534 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "请填写预定义标签的说明:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "订阅信息源" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已订阅至 %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 无效。" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" - -#: js/functions.js:637 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: js/functions.js:649 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "无法下载指定的 URL 。" - -#: js/functions.js:653 -#, fuzzy, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML 验证失败:" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "为本信息源生成新的群地址?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "尝试更改地址..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "编辑信息源" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "保存信息" - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多信息源" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "没有选择任何信息源。" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新错误的信息源" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除选中的信息源?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除选中的信息源?" - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "移除这个过滤器: %s ?" - -#: js/prefs.js:148 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除选中的预定义标签?" - -#: js/prefs.js:252 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除选中的预定义标签?" - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "没有选择任何预定义标签。" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" - -#: js/prefs.js:275 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "没有选中任何用户。" - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: js/prefs.js:298 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "没有选中的过滤器。" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "从选中的信息源取消订阅?" - -#: js/prefs.js:321 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "请仅选择一个用户。" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重置选定用户的密码?" - -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置选定用户的密码?" - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "请仅选择一个过滤器。" - -#: js/prefs.js:442 -#, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "编辑多个信息源" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "保存对信息源的更改?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 导入" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置为默认状态?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "创建类别" -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "从选中的信息源取消订阅?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "没有选中的信息源。" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除选定的类别" -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:812 +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "编辑多个信息源" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "保存对信息源的更改?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "类别" +msgid "Saving data..." +msgstr "保存信息" -#: js/prefs.js:815 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近没更新的信息源" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好文件的设置" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" - -#: js/prefs.js:936 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除选中的偏好文件" - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "未选择偏好文件。" - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "启用选中的偏好文件?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" - -#: js/prefs.js:969 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "创建偏好文件" - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "清理 URLs..." - -#: js/prefs.js:1020 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "创建类别" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "编辑预定义标签" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "将所有文章标记为已读?" - -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/PrefFeedTree.js:323 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "标记所有信息源为已读" +msgid "Category title:" +msgstr "类别" -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:326 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgid "Creating category..." +msgstr "创建过滤器" -#: js/tt-rss.js:477 +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "订阅至信息源.." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近没更新的信息源" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除选中的信息源?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 #, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合并模式下无法启用宽" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反选" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "没有选中的过滤器。" + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Error释义 " + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "订阅信息源" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已订阅至 %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 无效。" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" + +#: js/functions.js:523 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: js/functions.js:537 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "无法下载指定的 URL 。" + +#: js/functions.js:540 +#, fuzzy, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML 验证失败:" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新错误的信息源" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多信息源" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "请填写预定义标签的说明:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "从 %s 取消订阅?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "删除 feed..." + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "编辑信息源" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "为本信息源生成新的群地址?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "尝试更改地址..." + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: js/functions.js:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "点击暂停" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "上传完成。" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:1529 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:1534 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "找不到信息源。" + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "请选择图片文件上传。" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" + +#: js/functions.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "清理 URLs..." + +#: js/prefs.js:141 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成一个新的 URL" + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "清空日志" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "偏好文件的设置" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" + +#: js/prefs.js:183 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除选中的偏好文件" + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "未选择偏好文件。" + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "启用选中的偏好文件?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" + +#: js/prefs.js:218 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "创建偏好文件" + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置为默认状态?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "清除本插件已保存的数据?" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "没有选中任何文章。" +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: js/viewfeed.js:111 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "全部文章" + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "编辑文章的自定义标签" + +#: js/viewfeed.js:213 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "编辑文章的自定义标签" + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "编辑文章的自定义标签" - -#: js/viewfeed.js:757 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "编辑文章的自定义标签" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "全部文章" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" @@ -3434,6 +3317,12 @@ msgstr "导入数据" msgid "Please choose the file first." msgstr "请先选择文件。" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" @@ -3478,115 +3367,250 @@ msgstr "您的个人数据已保存。" msgid "Saving article note..." msgstr "编辑文章注记" -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "请仅选择一个过滤器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "编辑过滤器" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "移除这个过滤器: %s ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "编辑预定义标签" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "没有选择任何预定义标签。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "将所有文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "标记所有信息源为已读" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜索结果:%s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "从 %s 取消订阅?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "删除 feed..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "请输入登录名:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 #, fuzzy msgid "Adding user..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "编辑用户信息" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "编辑过滤器" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "订阅至信息源.." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "清除本插件已保存的数据?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "清除错误日志里的所有消息" +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消订阅一个类别。" +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:366 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 导入" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" + +#: js/tt-rss.js:314 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:437 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合并模式下无法启用宽" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "请选择信息源。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消订阅一个类别。" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暂时没有文章。" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "以 RSS 信息源方式阅读" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "错误日志" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "没有选择任何信息源。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "没有选中任何文章。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "清除错误日志里的所有消息" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "为信息源重新评分" @@ -3834,9 +3858,6 @@ msgstr[0] "未选中任何文章。" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "限制搜索条件:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "本信息源" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index d64e4ab08..40790c39d 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 6474aa2b3..82328dac2 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -176,27 +176,25 @@ msgstr "未找到使用者" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -372,7 +370,7 @@ msgid "Filters" msgstr "過濾器" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -472,19 +470,19 @@ msgstr "全部摘要" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d 個存檔的文章" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" @@ -538,17 +536,17 @@ msgid "Article" msgstr "文章" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" @@ -561,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" @@ -653,7 +651,7 @@ msgstr "訂閱摘要" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" @@ -701,7 +699,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳到……" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -710,8 +708,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" @@ -792,7 +790,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -856,15 +854,15 @@ msgstr "未找到幫助主題。" #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -874,14 +872,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS摘要方式閱讀" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "本摘要" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -902,8 +899,8 @@ msgstr "選擇" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "全部" @@ -921,8 +918,8 @@ msgstr "反向選取" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "無" @@ -967,151 +964,151 @@ msgstr "透過郵件轉發" msgid "Feed:" msgstr "摘要:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "回應" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "登入" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1119,7 +1116,7 @@ msgstr "更多摘要" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1130,79 +1127,79 @@ msgstr "更多摘要" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" @@ -1255,8 +1252,8 @@ msgstr "建立預定義標籤 %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -1326,7 +1323,7 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -1368,7 +1365,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" @@ -1387,7 +1384,7 @@ msgid "Save action" msgstr "版面動作" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" @@ -1419,16 +1416,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "清空" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1574,7 +1572,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "編輯選定的摘要" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "" @@ -1654,25 +1652,25 @@ msgstr "清空所有產生的 URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "點擊以編輯摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" @@ -1686,12 +1684,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "帳號等級:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "使用者詳細資料" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "註冊時間" @@ -1709,7 +1706,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "加星標文章" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "訂閱的摘要" @@ -1717,61 +1714,61 @@ msgstr "訂閱的摘要" msgid "User not found" msgstr "未找到使用者" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "無法建立使用者 %s " -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "使用者 %s 已存在。" -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "建立使用者" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "最後登入" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "沒有定義使用者。" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "沒有匹配的使用者。" @@ -1950,7 +1947,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -2091,10 +2088,6 @@ msgstr "自訂" msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2185,16 +2178,16 @@ msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可 msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" @@ -2207,7 +2200,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "產生一個新的 URL" @@ -2225,15 +2218,16 @@ msgstr "上次更新:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -2791,538 +2785,429 @@ msgstr "編輯類別" msgid "Remove category" msgstr "移除類別" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反向選取" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "搜尋結果: %s" - -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "點擊暫停" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "上傳完成!" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "訂閱摘要" - -#: js/functions.js:602 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已訂閱至 %s" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 無效。" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" - -#: js/functions.js:637 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: js/functions.js:649 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "無法下載指定的 URL 。" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "為本摘要產生新的群地址?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr " 儲存資料" - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多摘要" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "沒有選擇任何摘要。" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新錯誤的摘要" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "移除這個過濾器: %s ?" - -#: js/prefs.js:148 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/prefs.js:252 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" - -#: js/prefs.js:275 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "沒有選取任何使用者。" - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:298 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "沒有選取的過濾器。" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" - -#: js/prefs.js:321 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消訂閱選取的摘要" - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "請僅選擇一個使用者。" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重置選定使用者的密碼?" - -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置選定使用者的密碼?" - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "請僅選擇一個過濾器。" - -#: js/prefs.js:442 -#, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "編輯多個摘要" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "儲存對摘要的更改?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 匯入" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" - -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "匯入中,請稍候……" - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置為預設狀態?" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "建立類別" -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消訂閱選取的摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除所有選擇的類別?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除選定的類別" -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." msgstr "沒有選取任何類別。" -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "類別" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "編輯多個摘要" -#: js/prefs.js:815 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "建立過濾器" +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "儲存對摘要的更改?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr " 儲存資料" -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好設定的設定" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除選取的偏好設定檔" - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "未選擇偏好設定。" - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "啟用選取的偏好設定?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "建立偏好設定檔..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1020 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: js/prefs.js:1053 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "移除類別" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "編輯預定義標籤" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" - -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/PrefFeedTree.js:323 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "標記所有摘要為已讀" +msgid "Category title:" +msgstr "類別" -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:326 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "請先選几個摘要吧。" +msgid "Creating category..." +msgstr "建立過濾器" -#: js/tt-rss.js:477 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "請先選几個摘要吧。" - -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近沒更新的摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除選取的摘要?" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除選取的摘要?" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反向選取" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "沒有選取的過濾器。" + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "訂閱摘要" + +#: js/functions.js:488 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已訂閱至 %s" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 無效。" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" + +#: js/functions.js:523 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "編輯選定的摘要" + +#: js/functions.js:537 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "無法下載指定的 URL 。" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新錯誤的摘要" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多摘要" + +#: js/functions.js:705 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" + +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "從 %s 取消訂閱?" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "移除摘要" + +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "編輯摘要" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "為本摘要產生新的群地址?" + +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "點擊暫停" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "上傳完成!" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "摘要圖示已移除。" + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "請選擇圖片文件上傳。" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "上傳中,請稍候……" + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:141 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "產生一個新的 URL" + +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "清空Log" + +#: js/prefs.js:173 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "偏好設定的設定" + +#: js/prefs.js:182 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" + +#: js/prefs.js:183 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除選取的偏好設定檔" + +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "未選擇偏好設定。" + +#: js/prefs.js:204 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "啟用選取的偏好設定?" + +#: js/prefs.js:213 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" + +#: js/prefs.js:218 +msgid "Creating profile..." +msgstr "建立偏好設定檔..." + +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置為預設狀態?" + +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" + +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "沒有選取任何文章。" +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:69 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "請填寫類別名稱:" + +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "文章網址: " + +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "編輯文章的自訂標籤" + +#: js/viewfeed.js:213 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "編輯文章的自訂標籤" + +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "編輯文章的自訂標籤" - -#: js/viewfeed.js:757 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "編輯文章的自訂標籤" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "請填寫類別名稱:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "文章網址: " - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3360,6 +3245,11 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "匯入中,請稍候……" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" @@ -3403,113 +3293,245 @@ msgstr "您的個人數據已儲存。" msgid "Saving article note..." msgstr "編輯文章註記" -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "請僅選擇一個過濾器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "編輯過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "移除這個過濾器: %s ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "編輯預定義標籤" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除選取的預定義標籤?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除選取的預定義標籤?" + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "標記所有摘要為已讀" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜尋結果: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "編輯過濾器" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本過濾器條件的文章:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "從 %s 取消訂閱?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "移除摘要" - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "說明" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "請輸入帳號名稱:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "使用者新增中..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "編輯過濾器" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "沒有選取任何使用者。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "請僅選擇一個使用者。" + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置選定使用者的密碼?" + +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置選定使用者的密碼?" + +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" + +#: js/prefs.js:366 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 匯入" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" + +#: js/tt-rss.js:314 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "請先選几個摘要吧。" + +#: js/tt-rss.js:437 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "請先選几個摘要吧。" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" - -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暫時沒有文章。" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "以RSS摘要方式閱讀" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "以 RSS 形式閱讀" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "錯誤的Log" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "沒有選擇任何摘要。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "沒有選取任何文章。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "為摘要重新評分" @@ -3739,9 +3761,6 @@ msgstr[0] "未選取任何文章。" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "限制搜尋條件:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "本摘要" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "請輸入之前使用的密碼。" diff --git a/messages.pot b/messages.pot index 91f672d69..e989c484c 100644 --- a/messages.pot +++ b/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "" #: index.php:151 index.php:167 index.php:282 prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/filters.php:822 classes/pref/feeds.php:1229 js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 js/feedlist.js:487 js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 js/functions.js:1286 js/prefs.js:477 js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 js/prefs.js:1000 js/prefs.js:1028 js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 js/prefs.js:1057 js/tt-rss.js:497 js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 js/prefs.js:1205 js/tt-rss.js:510 +#: classes/pref/filters.php:822 classes/pref/feeds.php:1229 +#: js/PrefFeedTree.js:122 js/PrefFeedTree.js:129 js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 js/functions.js:224 js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 js/prefs.js:156 js/prefs.js:205 js/prefs.js:271 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 js/feedlist.js:460 js/feedlist.js:519 js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 js/viewfeed.js:466 js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: prefs.php:147 classes/feeds.php:1696 classes/pref/labels.php:94 +#: prefs.php:147 classes/feeds.php:1697 classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "" @@ -410,18 +410,18 @@ msgid "All feeds" msgstr "" #: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 classes/pref/feeds.php:233 classes/opml.php:512 +#: classes/feeds.php:1709 classes/pref/feeds.php:233 classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "" @@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "" msgid "Article" msgstr "" -#: include/functions.php:1133 js/viewfeed.js:1341 +#: include/functions.php:1133 js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "" -#: include/functions.php:1134 js/viewfeed.js:1353 +#: include/functions.php:1134 js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "" -#: include/functions.php:1135 js/viewfeed.js:1328 +#: include/functions.php:1135 js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "" @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "" msgid "Open in new window" msgstr "" -#: include/functions.php:1138 js/viewfeed.js:1374 +#: include/functions.php:1138 js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: include/functions.php:1139 js/viewfeed.js:1367 +#: include/functions.php:1139 js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Subscribe to feed" msgstr "" #: include/functions.php:1159 js/FeedTree.js:49 js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "Go to" msgstr "" -#: include/functions.php:1170 classes/feeds.php:1569 +#: include/functions.php:1170 classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1174 js/tt-rss.js:439 js/tt-rss.js:599 +#: include/functions.php:1174 js/tt-rss.js:399 js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Profile:" msgstr "" -#: include/login_form.php:133 classes/pref/prefs.php:1037 classes/rpc.php:69 +#: include/login_form.php:133 classes/pref/prefs.php:1036 classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" msgstr "" @@ -757,21 +757,18 @@ msgid "Help topic not found." msgstr "" #: classes/backend.php:103 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 classes/dlg.php:33 classes/dlg.php:56 -#: classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:154 classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 classes/article.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1462 classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 classes/dlg.php:33 classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:154 classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/import_export/init.php:490 plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:140 classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" +#: classes/feeds.php:53 classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 classes/pref/feeds.php:1326 +msgid "Show as feed" msgstr "" #: classes/feeds.php:62 @@ -787,8 +784,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:391 classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 classes/pref/feeds.php:1185 -#: classes/pref/feeds.php:1416 classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1416 classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "" @@ -800,8 +797,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:393 classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 classes/pref/feeds.php:1187 -#: classes/pref/feeds.php:1418 classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1418 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "" @@ -840,130 +837,130 @@ msgstr "" msgid "Feed:" msgstr "" -#: classes/feeds.php:193 classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:391 classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "" -#: classes/feeds.php:592 classes/article.php:762 +#: classes/feeds.php:593 classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: classes/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:538 classes/article.php:773 +#: classes/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:538 classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "" -#: classes/feeds.php:630 classes/article.php:729 +#: classes/feeds.php:631 classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: classes/feeds.php:644 classes/article.php:625 +#: classes/feeds.php:645 classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/feeds.php:648 classes/article.php:629 +#: classes/feeds.php:649 classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " "filter." msgstr "" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:714 classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "" -#: classes/feeds.php:958 classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "" -#: classes/feeds.php:972 classes/pref/feeds.php:559 classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/feeds.php:973 classes/pref/feeds.php:559 classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "" -#: classes/feeds.php:992 classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/feeds.php:993 classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "" -#: classes/feeds.php:996 classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 classes/pref/users.php:403 +#: classes/feeds.php:997 classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/feeds.php:631 classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1001 classes/pref/feeds.php:631 classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:1643 classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1011 classes/pref/feeds.php:645 +#: classes/feeds.php:1012 classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1014 classes/feeds.php:1070 classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 classes/feeds.php:1071 classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1020 classes/feeds.php:1072 classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/filters.php:1115 classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 classes/handler/public.php:443 #: classes/handler/public.php:477 plugins/mail/init.php:179 @@ -971,71 +968,71 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1042 classes/feeds.php:1110 classes/pref/filters.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:1178 classes/pref/users.php:345 js/tt-rss.js:152 +#: classes/feeds.php:1043 classes/feeds.php:1111 classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1178 classes/pref/users.php:346 js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1071 classes/pref/labels.php:282 +#: classes/feeds.php:1072 classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/feeds.php:751 classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/feeds.php:751 classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" @@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:446 classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "" @@ -1132,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:807 classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/filters.php:807 classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1169,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Save rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1019 js/functions.js:764 +#: classes/pref/filters.php:1019 js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "" @@ -1185,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Save action" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1112 js/functions.js:786 +#: classes/pref/filters.php:1112 js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "" @@ -1216,15 +1213,15 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" +msgid "Event Log" msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" +#: classes/pref/system.php:43 classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" msgstr "" #: classes/pref/system.php:48 @@ -1352,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Edit selected feeds" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1200 js/prefs.js:1171 +#: classes/pref/feeds.php:1200 js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "" @@ -1436,23 +1433,23 @@ msgid "" "first):" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1443 classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1461 classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" @@ -1464,11 +1461,11 @@ msgstr "" msgid "Access level: " msgstr "" -#: classes/pref/users.php:96 js/prefs.js:403 +#: classes/pref/users.php:96 msgid "User details" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:136 classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:136 classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "Stored articles" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:150 classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:150 classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "" @@ -1492,60 +1489,60 @@ msgstr "" msgid "User not found" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:246 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:253 +#: classes/pref/users.php:254 #, php-format -msgid "Could not create user %s" +msgid "Could not create user %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:257 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format -msgid "User %s already exists." +msgid "User %s already exists." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:371 classes/handler/public.php:747 +#: classes/pref/users.php:372 classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "" @@ -1734,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1136 +#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "" @@ -1874,10 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Register" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -1965,15 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Create profile" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1031 classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "" @@ -1987,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:53 classes/dlg.php:178 plugins/share/init.php:125 +#: classes/dlg.php:53 classes/dlg.php:180 plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "" @@ -2009,17 +2002,18 @@ msgid "" "contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 msgid "Open Preferences" msgstr "" @@ -2558,489 +2552,399 @@ msgstr "" msgid "Remove category" msgstr "" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:461 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:464 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:467 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:470 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:473 -msgid "search results" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:473 -msgid "all articles" -msgstr "" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "" - -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "" - -#: js/functions.js:575 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "" - -#: js/functions.js:602 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:617 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:622 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:625 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:637 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "" - -#: js/functions.js:649 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:653 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:657 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1100 js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1199 js/tt-rss.js:399 js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1217 js/prefs.js:176 js/prefs.js:523 js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1297 js/functions.js:1383 js/prefs.js:332 js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1369 js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1370 js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:262 js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:286 js/prefs.js:342 js/prefs.js:361 js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:308 js/prefs.js:419 js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:347 js/prefs.js:366 js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:574 plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:777 +#: js/PrefFeedTree.js:136 #, perl-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 +#: js/PrefFeedTree.js:137 msgid "Removing category..." msgstr "" -#: js/prefs.js:794 +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:164 js/PrefFeedTree.js:226 js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 js/functions.js:592 js/functions.js:673 +msgid "No feeds selected." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Remove selected categories?" msgstr "" -#: js/prefs.js:795 +#: js/PrefFeedTree.js:193 msgid "Removing selected categories..." msgstr "" -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." +#: js/PrefFeedTree.js:205 +msgid "No categories selected." msgstr "" -#: js/prefs.js:812 +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 js/PrefFilterTree.js:223 js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +msgid "Rename category to:" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 msgid "Category title:" msgstr "" -#: js/prefs.js:815 +#: js/PrefFeedTree.js:326 msgid "Creating category..." msgstr "" -#: js/prefs.js:832 +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#: js/PrefFeedTree.js:378 js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" msgstr "" -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" +#: js/PrefFeedTree.js:379 js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:926 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "No filters selected." +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:229 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:461 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "" + +#: js/functions.js:488 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:503 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:508 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:511 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:523 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "" + +#: js/functions.js:537 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:540 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:543 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "" + +#: js/functions.js:617 +msgid "More Feeds" +msgstr "" + +#: js/functions.js:705 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "" + +#: js/functions.js:751 js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:779 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "" + +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:814 js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:138 plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:154 +msgid "Clear event log?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "" -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +msgid "No profiles selected." msgstr "" -#: js/prefs.js:955 js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "" -#: js/prefs.js:964 js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 msgid "Creating profile..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1017 plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "" -#: js/prefs.js:1053 -msgid "Rename category to:" +#: js/viewfeed.js:63 js/viewfeed.js:1022 js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 js/viewfeed.js:1178 js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:827 +msgid "No articles selected." msgstr "" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "" +"Could not display article (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:444 js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:484 js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 js/viewfeed.js:651 js/viewfeed.js:685 js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "" "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3080,6 +2984,10 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" @@ -3120,99 +3028,189 @@ msgstr "" msgid "Saving article note..." msgstr "" -#: js/feedlist.js:168 -msgid "Your password is at default value" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" msgstr "" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." msgstr "" -#: js/functions.js:764 -msgid "Edit rule" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." msgstr "" -#: js/functions.js:786 -msgid "Edit action" -msgstr "" - -#: js/functions.js:825 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:855 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: js/functions.js:907 -msgid "Create Filter" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1016 js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Adding user..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:74 -msgid "User Editor" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:104 +#: js/PrefFilterTree.js:151 msgid "Edit Filter" msgstr "" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/PrefLabelTree.js:137 js/PrefLabelTree.js:157 +msgid "No labels selected." +msgstr "" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:432 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:435 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:438 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:441 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:444 +msgid "search results" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:444 +msgid "all articles" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:486 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1241 +msgid "Edit rule" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1263 +msgid "Edit action" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1302 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1332 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1385 +msgid "Create Filter" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:298 +msgid "Please enter username:" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:301 +msgid "Adding user..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 +msgid "User Editor" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:340 js/prefs.js:379 js/prefs.js:386 +msgid "No users selected." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:345 js/prefs.js:391 +msgid "Please select one user." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:365 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:450 js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:89 js/viewfeed.js:135 js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:658 js/viewfeed.js:706 js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] ""