changing Korean terms and adding some more translations

This commit is contained in:
whyparkc 2013-06-18 13:13:03 +09:00
parent 25ce54e1c3
commit 79010ff99f
2 changed files with 26 additions and 25 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 17:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 13:10+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "내용 표시"
#: index.php:165
msgid "Adaptive"
msgstr ""
msgstr "추린 글"
#: index.php:166
msgid "All Articles"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
#: index.php:171
msgid "With Note"
msgstr ""
msgstr "노트가 있는 글"
#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "키보드 단축키"
#: prefs.php:107
msgid "Exit preferences"
msgstr "설정 료"
msgstr "설정 료"
#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
#: classes/handler/public.php:829
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "현재 접근 수준으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
#: classes/handler/public.php:853
msgid "Database Updater"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
msgstr ""
msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "전체"
#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "반대 선택"
msgstr "선택 반전"
#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "현재 접근 수준으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
@ -1334,11 +1334,11 @@ msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
msgid "Registered"
msgstr "등록"
msgstr "등록 일자"
#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "마지막으로 로그인"
msgstr "마지막 로그인"
#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "구독중인 피드"
#: classes/pref/users.php:138
msgid "Access level: "
msgstr "접근 수준:"
msgstr "계정 권한:"
#: classes/pref/users.php:151
msgid "Change password to"
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "편집"
#: classes/pref/users.php:399
msgid "Access Level"
msgstr "접근 수준"
msgstr "계정 권한"
#: classes/pref/users.php:401
msgid "Last login"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:655
msgid "Combine"
msgstr ""
msgstr "병합"
#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
#: classes/pref/feeds.php:1337
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "이메일"
#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "접근 수준"
msgstr "계정 권한"
#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "초기화"
#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "플러그인"
#: classes/pref/prefs.php:708
msgid ""
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgstr "시스템 플러그인"
#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
msgid "Plugin"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "데이터 제거"
#: classes/pref/prefs.php:790
msgid "User plugins"
msgstr ""
msgstr "사용자 플러그인"
#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Enable selected plugins"
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "OPML"
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
#: classes/pref/feeds.php:1411
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "OPML 내보내기"
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
#: classes/pref/feeds.php:1440
msgid ""
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1443
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
msgstr "공개 OPML URL 표시"
#: classes/pref/feeds.php:1452
msgid "Firefox integration"
@ -2214,6 +2214,7 @@ msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Display URL"
@ -2221,11 +2222,11 @@ msgstr "URL 표시"
#: classes/pref/feeds.php:1482
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
#: classes/pref/feeds.php:1486
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
#: classes/pref/feeds.php:1491
msgid "Unshare all articles"