add nb_NO translation

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2007-12-27 14:16:26 +01:00
parent faa65da060
commit 77a9d0af94
11 changed files with 2448 additions and 552 deletions

View File

@ -13,6 +13,7 @@
"auto" => "Detect automatically", "auto" => "Detect automatically",
"en_US" => "English", "en_US" => "English",
"fr_FR" => "Français", "fr_FR" => "Français",
"nb_NO" => "Norsk Bokmål",
"ru_RU" => "Русский", "ru_RU" => "Русский",
"pt_BR" => "Portuguese/Brazil", "pt_BR" => "Portuguese/Brazil",
"zh_CN" => "Simplified Chinese"); "zh_CN" => "Simplified Chinese");

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-27 19:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: backend.php:365 #: backend.php:370
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "Abonné" msgstr "Abonné"
#: backend.php:366 #: backend.php:371
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Dernière connexion" msgstr "Dernière connexion"
#: backend.php:367 #: backend.php:372
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: backend.php:374 #: backend.php:379
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
#: backend.php:387 #: backend.php:392
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnements à des flux" msgstr "Abonnements à des flux"
@ -166,170 +166,170 @@ msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations." "\t\tsite officiel pour plus d'informations."
#: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923 #: functions.php:2421 functions.php:2760 functions.php:3122 functions.php:3929
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930 #: functions.php:2430 functions.php:2762 functions.php:3124 functions.php:3936
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908 #: functions.php:2439 functions.php:2764 functions.php:3126 functions.php:3914
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2682 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087 #: functions.php:2711 functions.php:2750 functions.php:3100 functions.php:4093
#: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4123 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2734 functions.php:3260 #: functions.php:2740 functions.php:3266
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2736 functions.php:3262 #: functions.php:2742 functions.php:3268
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:3080 functions.php:3082 #: functions.php:3086 functions.php:3088
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche" msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128 #: functions.php:3104 functions.php:3117 functions.php:3134
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Recherché" msgstr "Recherché"
#: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891 #: functions.php:3720 functions.php:3767 functions.php:4897
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
#: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3721 functions.php:3768 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766 #: functions.php:3722 functions.php:3726 functions.php:3769 functions.php:3772
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3723 functions.php:3770 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:3719 #: functions.php:3725
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;"
#: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174 #: functions.php:3727 functions.php:3773 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:3722 #: functions.php:3728
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:3725 localized_schema.php:15 #: functions.php:3731 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:3726 #: functions.php:3732
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
#: functions.php:3727 #: functions.php:3733
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Cette page" msgstr "Cette page"
#: functions.php:3729 #: functions.php:3735
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "Au-dessus de l'article courant" msgstr "Au-dessus de l'article courant"
#: functions.php:3730 #: functions.php:3736
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "En dessous de l'article courant" msgstr "En dessous de l'article courant"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3738
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux" msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:3740 #: functions.php:3746
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: functions.php:3741 #: functions.php:3747
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: functions.php:3742 #: functions.php:3748
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "Première page" msgstr "Première page"
#: functions.php:3752 functions.php:3778 #: functions.php:3758 functions.php:3784
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Convertir en intitulé" msgstr "Convertir en intitulé"
#: functions.php:3766 #: functions.php:3772
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
#: functions.php:3769 #: functions.php:3775
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:" msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:3770 #: functions.php:3776
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3777 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: functions.php:3821 #: functions.php:3827
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4157 #: functions.php:4163
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4174 #: functions.php:4180
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
#: functions.php:4399 #: functions.php:4405
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr "- par " msgstr "- par "
#: functions.php:4454 #: functions.php:4460
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:4485 functions.php:4852 #: functions.php:4491 functions.php:4858
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854 #: functions.php:4493 functions.php:4860
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4560 #: functions.php:4566
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4627 #: functions.php:4633
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -337,334 +337,334 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale." "la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
#: functions.php:4825 #: functions.php:4831
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "Afficher l'article" msgstr "Afficher l'article"
#: functions.php:4954 #: functions.php:4960
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé." msgstr "Aucun article trouvé."
#: localized_js.php:32 #: localized_js.php:35
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "afficher les flux" msgstr "afficher les flux"
#: localized_js.php:33 #: localized_js.php:36
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..." msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:38
msgid "All feeds updated." msgid "All feeds updated."
msgstr "Mise à jour des flux terminée." msgstr "Mise à jour des flux terminée."
#: localized_js.php:36 #: localized_js.php:39
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
#: localized_js.php:37 #: localized_js.php:40
msgid "Adding feed..." msgid "Adding feed..."
msgstr "Ajout d'un flux..." msgstr "Ajout d'un flux..."
#: localized_js.php:38 #: localized_js.php:41
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression d'un flux..." msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:39 #: localized_js.php:42
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:40 #: localized_js.php:43
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
#: localized_js.php:41 #: localized_js.php:44
msgid "Adding feed category..." msgid "Adding feed category..."
msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..." msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
#: localized_js.php:42 localized_js.php:101 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
msgid "Can't add user: no login specified." msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
#: localized_js.php:44 #: localized_js.php:47
msgid "Adding user..." msgid "Adding user..."
msgstr "Ajout d'un utilisateur..." msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
#: localized_js.php:45 localized_js.php:99 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
#: localized_js.php:46 localized_js.php:100 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant." msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
#: localized_js.php:47 #: localized_js.php:50
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
#: localized_js.php:48 #: localized_js.php:51
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..." msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucun intitulé sélectionné." msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:53
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#: localized_js.php:51 #: localized_js.php:54
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:103 #: localized_js.php:106
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:56
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:54 #: localized_js.php:57
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné." msgstr "Aucun filtre sélectionné."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:59
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:60
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..." msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:105 localized_js.php:108 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:62
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:63
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:65
msgid "Saving category..." msgid "Saving category..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..." msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: localized_js.php:63 #: localized_js.php:66
msgid "Loading help..." msgid "Loading help..."
msgstr "Ouverture de l'aide..." msgstr "Ouverture de l'aide..."
#: localized_js.php:64 #: localized_js.php:67
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
#: localized_js.php:65 localized_js.php:107 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide." msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:66 #: localized_js.php:69
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
#: localized_js.php:67 #: localized_js.php:70
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Enregistrement du filtre..." msgstr "Enregistrement du filtre..."
#: localized_js.php:69 #: localized_js.php:72
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé." msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
#: localized_js.php:71 localized_js.php:73 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
#: localized_js.php:74 #: localized_js.php:77
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
#: localized_js.php:75 #: localized_js.php:78
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:80
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:82
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:84
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un flux." msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
#: localized_js.php:83 #: localized_js.php:86
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie." msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:87
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
#: localized_js.php:85 #: localized_js.php:88
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..." msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:86 #: localized_js.php:89
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:90
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..." msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
#: localized_js.php:88 #: localized_js.php:91
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:92
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:90 #: localized_js.php:93
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:91 #: localized_js.php:94
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: localized_js.php:93 #: localized_js.php:96
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
#: localized_js.php:94 #: localized_js.php:97
msgid "Address changed." msgid "Address changed."
msgstr "Adresse modifiée." msgstr "Adresse modifiée."
#: localized_js.php:95 #: localized_js.php:98
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Impossible de changer l'adresse." msgstr "Impossible de changer l'adresse."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:99
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:97 #: localized_js.php:100
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:98 #: localized_js.php:101
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:109 #: localized_js.php:112
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
#: localized_js.php:110 #: localized_js.php:113
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:111 #: localized_js.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?" msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:116
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:117
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:118
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:119
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:20 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:25 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:119 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: localized_js.php:120 #: localized_js.php:123
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:124
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:122 #: localized_js.php:125
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:126
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:127
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:128
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..." msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:126 localized_schema.php:17 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:130
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:131
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?" msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
@ -911,20 +911,21 @@ msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purger les articles non lus" msgstr "Purger les articles non lus"
#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29 #: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Nom&nbsp;:" msgstr "Nom&nbsp;:"
#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe&nbsp;:" msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
#: login_form.php:87 #: login_form.php:90
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Langue&nbsp;:" msgstr "Langue&nbsp;:"
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215 #: login_form.php:104
#, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "URL du flux&nbsp;:"
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "Catégorie&nbsp;:" msgstr "Catégorie&nbsp;:"
#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:107 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
#: modules/pref-feeds.php:118 #: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire" msgstr "S'inscrire"
@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr ""
"Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système " "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système "
"se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous." "se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
#: modules/pref-feed-browser.php:93 #: modules/pref-feed-browser.php:94
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: modules/pref-feed-browser.php:102 #: modules/pref-feed-browser.php:103
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
msgid "No feeds found to subscribe." msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé." msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."
@ -1956,6 +1957,10 @@ msgstr ""
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur" msgstr "Créer l'utilisateur"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-27 19:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -84,25 +84,25 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: backend.php:365 #: backend.php:370
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:366 #: backend.php:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Último Login" msgstr "Último Login"
#: backend.php:367 #: backend.php:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: backend.php:374 #: backend.php:379
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:387 #: backend.php:392
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,505 +162,505 @@ msgstr ""
"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
"\t\to site oficial para mais informações." "\t\to site oficial para mais informações."
#: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923 #: functions.php:2421 functions.php:2760 functions.php:3122 functions.php:3929
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930 #: functions.php:2430 functions.php:2762 functions.php:3124 functions.php:3936
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908 #: functions.php:2439 functions.php:2764 functions.php:3126 functions.php:3914
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2682 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087 #: functions.php:2711 functions.php:2750 functions.php:3100 functions.php:4093
#: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4123 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:2734 functions.php:3260 #: functions.php:2740 functions.php:3266
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2736 functions.php:3262 #: functions.php:2742 functions.php:3268
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3080 functions.php:3082 #: functions.php:3086 functions.php:3088
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128 #: functions.php:3104 functions.php:3117 functions.php:3134
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891 #: functions.php:3720 functions.php:3767 functions.php:4897
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
#: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3721 functions.php:3768 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766 #: functions.php:3722 functions.php:3726 functions.php:3769 functions.php:3772
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
#: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3723 functions.php:3770 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:3719 #: functions.php:3725
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174 #: functions.php:3727 functions.php:3773 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3722 #: functions.php:3728
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:3725 localized_schema.php:15 #: functions.php:3731 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:3726 #: functions.php:3732
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:3727 #: functions.php:3733
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3729 #: functions.php:3735
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3730 #: functions.php:3736
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3732 #: functions.php:3738
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3740 #: functions.php:3746
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Próxima página" msgstr "Próxima página"
#: functions.php:3741 #: functions.php:3747
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior" msgstr "Página anterior"
#: functions.php:3742 #: functions.php:3748
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "Primeira página" msgstr "Primeira página"
#: functions.php:3752 functions.php:3778 #: functions.php:3758 functions.php:3784
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3766 #: functions.php:3772
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3769 #: functions.php:3775
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como lido:" msgstr "Marcar como lido:"
#: functions.php:3770 #: functions.php:3776
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3777 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3821 #: functions.php:3827
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4157 #: functions.php:4163
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4174 #: functions.php:4180
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4399 #: functions.php:4405
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr " - por " msgstr " - por "
#: functions.php:4454 #: functions.php:4460
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: functions.php:4485 functions.php:4852 #: functions.php:4491 functions.php:4858
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854 #: functions.php:4493 functions.php:4860
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4560 #: functions.php:4566
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:4627 #: functions.php:4633
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4825 #: functions.php:4831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4954 #: functions.php:4960
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:32 #: localized_js.php:35
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:33 #: localized_js.php:36
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:38
msgid "All feeds updated." msgid "All feeds updated."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:36 #: localized_js.php:39
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:37 #: localized_js.php:40
msgid "Adding feed..." msgid "Adding feed..."
msgstr "Adicionando o Feed..." msgstr "Adicionando o Feed..."
#: localized_js.php:38 #: localized_js.php:41
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:39 #: localized_js.php:42
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:40 #: localized_js.php:43
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:41 #: localized_js.php:44
msgid "Adding feed category..." msgid "Adding feed category..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:42 localized_js.php:101 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
msgid "Can't add user: no login specified." msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:44 #: localized_js.php:47
msgid "Adding user..." msgid "Adding user..."
msgstr "Adicionando o usuário…" msgstr "Adicionando o usuário…"
#: localized_js.php:45 localized_js.php:99 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:46 localized_js.php:100 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:47 #: localized_js.php:50
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:48 #: localized_js.php:51
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:53
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?" msgstr "Remover os usuários selecionados?"
#: localized_js.php:51 #: localized_js.php:54
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…" msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:103 #: localized_js.php:106
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:56
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:54 #: localized_js.php:57
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…" msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:59
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:60
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:105 localized_js.php:108 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:62
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:63
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…" msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:65
msgid "Saving category..." msgid "Saving category..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:63 #: localized_js.php:66
msgid "Loading help..." msgid "Loading help..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:64 #: localized_js.php:67
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:65 localized_js.php:107 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
#: localized_js.php:66 #: localized_js.php:69
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Salvando usuário" msgstr "Salvando usuário"
#: localized_js.php:67 #: localized_js.php:70
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvando o filtro..." msgstr "Salvando o filtro..."
#: localized_js.php:69 #: localized_js.php:72
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:71 localized_js.php:73 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário." msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
#: localized_js.php:74 #: localized_js.php:77
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:75 #: localized_js.php:78
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:80
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed" msgstr "Por favor selecione somente um feed"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:82
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro." msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:84
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Por favor selecione um feed." msgstr "Por favor selecione um feed."
#: localized_js.php:83 #: localized_js.php:86
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Por favor selecione somente uma categoria." msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:87
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
#: localized_js.php:85 #: localized_js.php:88
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
#: localized_js.php:86 #: localized_js.php:89
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:90
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentando alterar senha ..." msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:88 #: localized_js.php:91
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..." msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:92
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:90 #: localized_js.php:93
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 #: localized_js.php:94
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: localized_js.php:93 #: localized_js.php:96
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:94 #: localized_js.php:97
msgid "Address changed." msgid "Address changed."
msgstr "Endereço alterado." msgstr "Endereço alterado."
#: localized_js.php:95 #: localized_js.php:98
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:99
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:97 #: localized_js.php:100
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:98 #: localized_js.php:101
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:109 #: localized_js.php:112
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:110 #: localized_js.php:113
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:111 #: localized_js.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:116
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:117
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:118
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:119
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvar a configuração atual?" msgstr "Salvar a configuração atual?"
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:20 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:25 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "A nova senha não pode ser vazia." msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
#: localized_js.php:119 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem." msgstr "As senhas informadas não conferem."
#: localized_js.php:120 #: localized_js.php:123
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:124
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:122 #: localized_js.php:125
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:127
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:128
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:126 localized_schema.php:17 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:130
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:131
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,20 +884,21 @@ msgstr ""
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
msgstr "" msgstr ""
#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29 #: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Login:" msgstr "Login:"
#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: login_form.php:87 #: login_form.php:90
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Língua:" msgstr "Língua:"
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215 #: login_form.php:104
#, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Feed URL:"
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "Categoria:" msgstr "Categoria:"
#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:107 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
#: modules/pref-feeds.php:118 #: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "" msgstr ""
@ -1455,15 +1456,15 @@ msgid ""
"case you are interested in them too." "case you are interested in them too."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feed-browser.php:93 #: modules/pref-feed-browser.php:94
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feed-browser.php:102 #: modules/pref-feed-browser.php:103
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
msgid "No feeds found to subscribe." msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr "" msgstr ""
@ -1871,6 +1872,10 @@ msgstr ""
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário" msgstr "Criar um usuário"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "Nível de acesso" msgstr "Nível de acesso"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-27 19:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -84,26 +84,26 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#: backend.php:365 #: backend.php:370
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:366 #: backend.php:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Последний вход" msgstr "Последний вход"
#: backend.php:367 #: backend.php:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: backend.php:374 #: backend.php:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Подписаны каналы:" msgstr "Подписаны каналы:"
#: backend.php:387 #: backend.php:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Подписаны каналы:" msgstr "Подписаны каналы:"
@ -164,515 +164,515 @@ msgid ""
"\t\tofficial site for more information." "\t\tofficial site for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923 #: functions.php:2421 functions.php:2760 functions.php:3122 functions.php:3929
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930 #: functions.php:2430 functions.php:2762 functions.php:3124 functions.php:3936
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908 #: functions.php:2439 functions.php:2764 functions.php:3126 functions.php:3914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2682 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087 #: functions.php:2711 functions.php:2750 functions.php:3100 functions.php:4093
#: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4123 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2734 functions.php:3260 #: functions.php:2740 functions.php:3266
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2736 functions.php:3262 #: functions.php:2742 functions.php:3268
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:3080 functions.php:3082 #: functions.php:3086 functions.php:3088
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128 #: functions.php:3104 functions.php:3117 functions.php:3134
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891 #: functions.php:3720 functions.php:3767 functions.php:4897
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3721 functions.php:3768 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766 #: functions.php:3722 functions.php:3726 functions.php:3769 functions.php:3772
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3723 functions.php:3770 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:3719 #: functions.php:3725
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174 #: functions.php:3727 functions.php:3773 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3722 #: functions.php:3728
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:3725 localized_schema.php:15 #: functions.php:3731 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:3726 #: functions.php:3732
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3727 #: functions.php:3733
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Эту страницу" msgstr "Эту страницу"
#: functions.php:3729 #: functions.php:3735
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3730 #: functions.php:3736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "Отфильтровать статью" msgstr "Отфильтровать статью"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3738
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал" msgstr "Весь канал"
#: functions.php:3740 #: functions.php:3746
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "След. стр." msgstr "След. стр."
#: functions.php:3741 #: functions.php:3747
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Пред. cтр." msgstr "Пред. cтр."
#: functions.php:3742 #: functions.php:3748
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "На первую" msgstr "На первую"
#: functions.php:3752 functions.php:3778 #: functions.php:3758 functions.php:3784
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Превратить в метку" msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:3766 #: functions.php:3772
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3769 #: functions.php:3775
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:3770 #: functions.php:3776
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3777 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:3821 #: functions.php:3827
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4157 #: functions.php:4163
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4174 #: functions.php:4180
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4399 #: functions.php:4405
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", автор - " msgstr ", автор - "
#: functions.php:4454 #: functions.php:4460
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:4485 functions.php:4852 #: functions.php:4491 functions.php:4858
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854 #: functions.php:4493 functions.php:4860
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4560 #: functions.php:4566
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:4627 #: functions.php:4633
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4825 #: functions.php:4831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:4954 #: functions.php:4960
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
#: localized_js.php:32 #: localized_js.php:35
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "показать каналы" msgstr "показать каналы"
#: localized_js.php:33 #: localized_js.php:36
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "показать теги" msgstr "показать теги"
#: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..." msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:38
msgid "All feeds updated." msgid "All feeds updated."
msgstr "Все каналы обновлены." msgstr "Все каналы обновлены."
#: localized_js.php:36 #: localized_js.php:39
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:37 #: localized_js.php:40
msgid "Adding feed..." msgid "Adding feed..."
msgstr "Канал добавляется..." msgstr "Канал добавляется..."
#: localized_js.php:38 #: localized_js.php:41
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..." msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:39 #: localized_js.php:42
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Идет сохранение..." msgstr "Идет сохранение..."
#: localized_js.php:40 #: localized_js.php:43
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Не могу добавить категорию без имени" msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
#: localized_js.php:41 #: localized_js.php:44
msgid "Adding feed category..." msgid "Adding feed category..."
msgstr "Категория добавляется..." msgstr "Категория добавляется..."
#: localized_js.php:42 localized_js.php:101 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
msgid "Can't add user: no login specified." msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:44 #: localized_js.php:47
msgid "Adding user..." msgid "Adding user..."
msgstr "Пользователь добавляется..." msgstr "Пользователь добавляется..."
#: localized_js.php:45 localized_js.php:99 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:46 localized_js.php:100 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:47 #: localized_js.php:50
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?" msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:48 #: localized_js.php:51
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..." msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток." msgstr "Нет выбранных меток."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:53
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?" msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
#: localized_js.php:51 #: localized_js.php:54
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:103 #: localized_js.php:106
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей." msgstr "Нет выбранных пользователей."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:56
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?" msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
#: localized_js.php:54 #: localized_js.php:57
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров." msgstr "Нет выбранных фильтров."
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:59
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:60
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:105 localized_js.php:108 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов." msgstr "Нет выбранных каналов."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:62
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?" msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:63
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выбранные категории удаляются..." msgstr "Выбранные категории удаляются..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий." msgstr "Нет выбранных категорий."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:65
msgid "Saving category..." msgid "Saving category..."
msgstr "Категория сохраняется..." msgstr "Категория сохраняется..."
#: localized_js.php:63 #: localized_js.php:66
msgid "Loading help..." msgid "Loading help..."
msgstr "Идет загрузка помощи..." msgstr "Идет загрузка помощи..."
#: localized_js.php:64 #: localized_js.php:67
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "Идет сохранение метки..." msgstr "Идет сохранение метки..."
#: localized_js.php:65 localized_js.php:107 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:66 #: localized_js.php:69
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Идет сохранение пользователя..." msgstr "Идет сохранение пользователя..."
#: localized_js.php:67 #: localized_js.php:70
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Идет сохранение фильтра..." msgstr "Идет сохранение фильтра..."
#: localized_js.php:69 #: localized_js.php:72
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "Пожалуйста выберите одну метку." msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
#: localized_js.php:71 localized_js.php:73 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя." msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
#: localized_js.php:74 #: localized_js.php:77
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
#: localized_js.php:75 #: localized_js.php:78
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:80
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:82
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:84
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:83 #: localized_js.php:86
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию." msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:87
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Нет файла OPML для загрузки." msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
#: localized_js.php:85 #: localized_js.php:88
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Идет изменение категории..." msgstr "Идет изменение категории..."
#: localized_js.php:86 #: localized_js.php:89
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?" msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:90
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Идет сохранение пароля..." msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:88 #: localized_js.php:91
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..." msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:92
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:90 #: localized_js.php:93
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 #: localized_js.php:94
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран." msgstr "Канал не выбран."
#: localized_js.php:93 #: localized_js.php:96
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
#: localized_js.php:94 #: localized_js.php:97
msgid "Address changed." msgid "Address changed."
msgstr "Адрес изменен." msgstr "Адрес изменен."
#: localized_js.php:95 #: localized_js.php:98
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Не получилось изменить адрес." msgstr "Не получилось изменить адрес."
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:99
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:97 #: localized_js.php:100
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
#: localized_js.php:98 #: localized_js.php:101
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:109 #: localized_js.php:112
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Не могу создать фильтр:" msgstr "Не могу создать фильтр:"
#: localized_js.php:110 #: localized_js.php:113
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL" msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: localized_js.php:111 #: localized_js.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:116
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:117
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:118
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию" msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:20 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым." msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:25 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым." msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:119 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают." msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_js.php:120 #: localized_js.php:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:124
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:122 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Идет загрузка..." msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:126 localized_schema.php:17 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:132
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
@ -897,20 +897,21 @@ msgstr ""
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29 #: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Пользователь:" msgstr "Пользователь:"
#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: login_form.php:87 #: login_form.php:90
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Язык:" msgstr "Язык:"
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215 #: login_form.php:104
#, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Пользователь:" msgstr "Пользователь:"
@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "URL канала:"
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "Категория:" msgstr "Категория:"
#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:107 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
#: modules/pref-feeds.php:118 #: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться" msgstr "Подписаться"
@ -1466,15 +1467,15 @@ msgid ""
"case you are interested in them too." "case you are interested in them too."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feed-browser.php:93 #: modules/pref-feed-browser.php:94
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Топ" msgstr "Топ"
#: modules/pref-feed-browser.php:102 #: modules/pref-feed-browser.php:103
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
msgid "No feeds found to subscribe." msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr "Каналы для подписки не найдены." msgstr "Каналы для подписки не найдены."
@ -1882,6 +1883,10 @@ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:" msgstr "Уровень доступа:"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-27 19:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -80,26 +80,26 @@ msgstr "用户"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: backend.php:365 #: backend.php:370
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:366 #: backend.php:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "最后登陆" msgstr "最后登陆"
#: backend.php:367 #: backend.php:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: backend.php:374 #: backend.php:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "订阅feed:" msgstr "订阅feed:"
#: backend.php:387 #: backend.php:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "订阅feed:" msgstr "订阅feed:"
@ -160,514 +160,514 @@ msgstr ""
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n" "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。" "\t\t官方网站获取更多信息。"
#: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923 #: functions.php:2421 functions.php:2760 functions.php:3122 functions.php:3929
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930 #: functions.php:2430 functions.php:2762 functions.php:3124 functions.php:3936
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908 #: functions.php:2439 functions.php:2764 functions.php:3126 functions.php:3914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2682 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087 #: functions.php:2711 functions.php:2750 functions.php:3100 functions.php:4093
#: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4123 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2734 functions.php:3260 #: functions.php:2740 functions.php:3266
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2736 functions.php:3262 #: functions.php:2742 functions.php:3268
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:3080 functions.php:3082 #: functions.php:3086 functions.php:3088
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128 #: functions.php:3104 functions.php:3117 functions.php:3134
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891 #: functions.php:3720 functions.php:3767 functions.php:4897
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3721 functions.php:3768 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766 #: functions.php:3722 functions.php:3726 functions.php:3769 functions.php:3772
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3723 functions.php:3770 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:3719 #: functions.php:3725
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174 #: functions.php:3727 functions.php:3773 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:3722 #: functions.php:3728
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:3725 localized_schema.php:15 #: functions.php:3731 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:3726 #: functions.php:3732
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3727 #: functions.php:3733
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "本页" msgstr "本页"
#: functions.php:3729 #: functions.php:3735
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3730 #: functions.php:3736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "过滤文章" msgstr "过滤文章"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3738
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:3740 #: functions.php:3746
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下页" msgstr "下页"
#: functions.php:3741 #: functions.php:3747
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上页" msgstr "上页"
#: functions.php:3742 #: functions.php:3748
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: functions.php:3752 functions.php:3778 #: functions.php:3758 functions.php:3784
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:3766 #: functions.php:3772
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "触发:" msgstr "触发:"
#: functions.php:3769 #: functions.php:3775
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:3770 #: functions.php:3776
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3777 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3821 #: functions.php:3827
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4157 #: functions.php:4163
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4174 #: functions.php:4180
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4399 #: functions.php:4405
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4454 #: functions.php:4460
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:4485 functions.php:4852 #: functions.php:4491 functions.php:4858
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854 #: functions.php:4493 functions.php:4860
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4560 #: functions.php:4566
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:4627 #: functions.php:4633
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:4825 #: functions.php:4831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:4954 #: functions.php:4960
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: localized_js.php:32 #: localized_js.php:35
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "显示Feed" msgstr "显示Feed"
#: localized_js.php:33 #: localized_js.php:36
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
#: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:35 #: localized_js.php:38
msgid "All feeds updated." msgid "All feeds updated."
msgstr "所有Feed已更新。" msgstr "所有Feed已更新。"
#: localized_js.php:36 #: localized_js.php:39
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有Feed未已读..." msgstr "标记所有Feed未已读..."
#: localized_js.php:37 #: localized_js.php:40
msgid "Adding feed..." msgid "Adding feed..."
msgstr "添加feed中..." msgstr "添加feed中..."
#: localized_js.php:38 #: localized_js.php:41
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:39 #: localized_js.php:42
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:40 #: localized_js.php:43
msgid "Can't add category: no name specified." msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "添加分类失败:未指定分类名" msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
#: localized_js.php:41 #: localized_js.php:44
msgid "Adding feed category..." msgid "Adding feed category..."
msgstr "添加feed分类..." msgstr "添加feed分类..."
#: localized_js.php:42 localized_js.php:101 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
msgid "Can't add user: no login specified." msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr "添加用户失败:未登录。" msgstr "添加用户失败:未登录。"
#: localized_js.php:44 #: localized_js.php:47
msgid "Adding user..." msgid "Adding user..."
msgstr "添加用户..." msgstr "添加用户..."
#: localized_js.php:45 localized_js.php:99 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。" msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。"
#: localized_js.php:46 localized_js.php:100 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。" msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
#: localized_js.php:47 #: localized_js.php:50
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:48 #: localized_js.php:51
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..." msgstr "移除选定标记..."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记." msgstr "未选定标记."
#: localized_js.php:50 #: localized_js.php:53
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "移除选定用户?" msgstr "移除选定用户?"
#: localized_js.php:51 #: localized_js.php:54
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..." msgstr "移除选定用户..."
#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:103 #: localized_js.php:106
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户." msgstr "未选定用户."
#: localized_js.php:53 #: localized_js.php:56
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?" msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:54 #: localized_js.php:57
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。" msgstr "未选定过滤器。"
#: localized_js.php:56 #: localized_js.php:59
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?" msgstr "退订选定feed?"
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:60
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..." msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:105 localized_js.php:108 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed." msgstr "未选择feed."
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:62
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:63
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..." msgstr "移除选定分类..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。" msgstr "未选定分类。"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:65
msgid "Saving category..." msgid "Saving category..."
msgstr "保存分类..." msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:63 #: localized_js.php:66
msgid "Loading help..." msgid "Loading help..."
msgstr "读取帮助..." msgstr "读取帮助..."
#: localized_js.php:64 #: localized_js.php:67
msgid "Saving label..." msgid "Saving label..."
msgstr "保存标记..." msgstr "保存标记..."
#: localized_js.php:65 localized_js.php:107 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。" msgstr "登陆框不能留空。"
#: localized_js.php:66 #: localized_js.php:69
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "保存用户..." msgstr "保存用户..."
#: localized_js.php:67 #: localized_js.php:70
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "保存过滤器..." msgstr "保存过滤器..."
#: localized_js.php:69 #: localized_js.php:72
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "请只选择一个标记." msgstr "请只选择一个标记."
#: localized_js.php:71 localized_js.php:73 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户." msgstr "请只选择一个用户."
#: localized_js.php:74 #: localized_js.php:77
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?" msgstr "重置选定用户密码?"
#: localized_js.php:75 #: localized_js.php:78
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户密码..." msgstr "重置选定用户密码..."
#: localized_js.php:77 #: localized_js.php:80
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:82
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器." msgstr "请只选择一个过滤器."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:84
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:83 #: localized_js.php:86
msgid "Please select only one category." msgid "Please select only one category."
msgstr "请只选择一个分类." msgstr "请只选择一个分类."
#: localized_js.php:84 #: localized_js.php:87
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "无OPML文件上传." msgstr "无OPML文件上传."
#: localized_js.php:85 #: localized_js.php:88
msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "改变选定feed所属分类..." msgstr "改变选定feed所属分类..."
#: localized_js.php:86 #: localized_js.php:89
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?" msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:87 #: localized_js.php:90
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "尝试更改密码..." msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:88 #: localized_js.php:91
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..." msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:92
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:90 #: localized_js.php:93
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "更新提要失败缺少XML支持" msgstr "更新提要失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:91 #: localized_js.php:94
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败缺少XML支持" msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
#: localized_js.php:93 #: localized_js.php:96
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?" msgstr "使用新地址替换当前地址?"
#: localized_js.php:94 #: localized_js.php:97
msgid "Address changed." msgid "Address changed."
msgstr "地址已经变更" msgstr "地址已经变更"
#: localized_js.php:95 #: localized_js.php:98
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "未能更新地址" msgstr "未能更新地址"
#: localized_js.php:96 #: localized_js.php:99
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:97 #: localized_js.php:100
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed" msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:98 #: localized_js.php:101
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:109 #: localized_js.php:112
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "未能添加过滤:无匹配。" msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
#: localized_js.php:110 #: localized_js.php:113
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。" msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: localized_js.php:111 #: localized_js.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?" msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:112 #: localized_js.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:116
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:114 #: localized_js.php:117
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:118
msgid "Please enter label title:" msgid "Please enter label title:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:20 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空." msgstr "原密码不可留空."
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:25 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空." msgstr "新密码不可留空."
#: localized_js.php:119 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通." msgstr "两次输入密码不通."
#: localized_js.php:120 #: localized_js.php:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:124
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:122 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:126 localized_schema.php:17 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:132
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
@ -895,20 +895,21 @@ msgstr ""
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29 #: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "登陆:" msgstr "登陆:"
#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: login_form.php:87 #: login_form.php:90
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "语言:" msgstr "语言:"
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215 #: login_form.php:104
#, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "登陆" msgstr "登陆"
@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "Feed URL:"
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "分类:" msgstr "分类:"
#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:107 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
#: modules/pref-feeds.php:118 #: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "订阅" msgstr "订阅"
@ -1479,15 +1480,15 @@ msgid ""
"case you are interested in them too." "case you are interested in them too."
msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed如果您感兴趣。" msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed如果您感兴趣。"
#: modules/pref-feed-browser.php:93 #: modules/pref-feed-browser.php:94
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: modules/pref-feed-browser.php:102 #: modules/pref-feed-browser.php:103
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "显示" msgstr "显示"
#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
msgid "No feeds found to subscribe." msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr "无feed可订阅。" msgstr "无feed可订阅。"
@ -1898,6 +1899,10 @@ msgstr ""
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "创建用户" msgstr "创建用户"
#: modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "登陆"
#: modules/pref-users.php:216 #: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level" msgid "Access Level"
msgstr "等级:" msgstr "等级:"