update translations
This commit is contained in:
parent
2a479dced0
commit
772e5b5ce6
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 18:36+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:30+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
|
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,71 +16,71 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:97 backend.php:106
|
#: backend.php:99 backend.php:108
|
||||||
msgid "Use default"
|
msgid "Use default"
|
||||||
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
|
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:98
|
#: backend.php:100
|
||||||
msgid "Never purge"
|
msgid "Never purge"
|
||||||
msgstr "Ne jamais purger"
|
msgstr "Ne jamais purger"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:99
|
#: backend.php:101
|
||||||
msgid "1 week old"
|
msgid "1 week old"
|
||||||
msgstr "Au bout d'une semaine"
|
msgstr "Au bout d'une semaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:100
|
#: backend.php:102
|
||||||
msgid "2 weeks old"
|
msgid "2 weeks old"
|
||||||
msgstr "Au bout de 2 semaines"
|
msgstr "Au bout de 2 semaines"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:101
|
#: backend.php:103
|
||||||
msgid "1 month old"
|
msgid "1 month old"
|
||||||
msgstr "Au bout d'un mois"
|
msgstr "Au bout d'un mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:102
|
#: backend.php:104
|
||||||
msgid "2 months old"
|
msgid "2 months old"
|
||||||
msgstr "Au bout de 2 mois"
|
msgstr "Au bout de 2 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:103
|
#: backend.php:105
|
||||||
msgid "3 months old"
|
msgid "3 months old"
|
||||||
msgstr "Au bout de 3 mois"
|
msgstr "Au bout de 3 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:107
|
#: backend.php:109
|
||||||
msgid "Disable updates"
|
msgid "Disable updates"
|
||||||
msgstr "Désactiver les mises à jour"
|
msgstr "Désactiver les mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:108
|
#: backend.php:110
|
||||||
msgid "Each 15 minutes"
|
msgid "Each 15 minutes"
|
||||||
msgstr "Toutes les 15 minutes"
|
msgstr "Toutes les 15 minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:109
|
#: backend.php:111
|
||||||
msgid "Each 30 minutes"
|
msgid "Each 30 minutes"
|
||||||
msgstr "Toutes les 30 minutes"
|
msgstr "Toutes les 30 minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:110
|
#: backend.php:112
|
||||||
msgid "Hourly"
|
msgid "Hourly"
|
||||||
msgstr "Toutes les heures"
|
msgstr "Toutes les heures"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:111
|
#: backend.php:113
|
||||||
msgid "Each 4 hours"
|
msgid "Each 4 hours"
|
||||||
msgstr "Toutes les 4 heures"
|
msgstr "Toutes les 4 heures"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:112
|
#: backend.php:114
|
||||||
msgid "Each 12 hours"
|
msgid "Each 12 hours"
|
||||||
msgstr "Toutes les 12 heures"
|
msgstr "Toutes les 12 heures"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:113
|
#: backend.php:115
|
||||||
msgid "Daily"
|
msgid "Daily"
|
||||||
msgstr "Une fois par jour"
|
msgstr "Une fois par jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:114
|
#: backend.php:116
|
||||||
msgid "Weekly"
|
msgid "Weekly"
|
||||||
msgstr "Une fois par semaine"
|
msgstr "Une fois par semaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
|
#: backend.php:120 modules/pref-users.php:249
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Utilisateur"
|
msgstr "Utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
|
#: backend.php:121 modules/pref-users.php:249
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Administrateur"
|
msgstr "Administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Starred articles"
|
||||||
msgstr "Articles remarquables"
|
msgstr "Articles remarquables"
|
||||||
|
|
||||||
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1002
|
#: modules/pref-feeds.php:1003
|
||||||
msgid "Published articles"
|
msgid "Published articles"
|
||||||
msgstr "Articles publiés"
|
msgstr "Articles publiés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -848,25 +848,25 @@ msgstr "Langue :"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:106 opml.php:110
|
#: opml.php:108 opml.php:112
|
||||||
msgid "OPML Utility"
|
msgid "OPML Utility"
|
||||||
msgstr "Outil OPML"
|
msgstr "Outil OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:113
|
#: opml.php:115
|
||||||
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
||||||
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
|
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:117
|
#: opml.php:119
|
||||||
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
||||||
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
|
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:121
|
#: opml.php:123
|
||||||
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
|
"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
|
||||||
"antérieures à la 5."
|
"antérieures à la 5."
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:125
|
#: opml.php:127
|
||||||
msgid "Return to preferences"
|
msgid "Return to preferences"
|
||||||
msgstr "Revenir à la configuration"
|
msgstr "Revenir à la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1083,40 +1083,40 @@ msgstr "Limite :"
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour"
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:26
|
#: update.php:28
|
||||||
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
|
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:51
|
#: update.php:53
|
||||||
msgid "Database Updater"
|
msgid "Database Updater"
|
||||||
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
|
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:92
|
#: update.php:94
|
||||||
msgid "Could not update database"
|
msgid "Could not update database"
|
||||||
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
|
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:95
|
#: update.php:97
|
||||||
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
|
"Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:96
|
#: update.php:98
|
||||||
msgid ", found: "
|
msgid ", found: "
|
||||||
msgstr ", trouvée : "
|
msgstr ", trouvée : "
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:99
|
#: update.php:101
|
||||||
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
||||||
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
|
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:101 update.php:169
|
#: update.php:103 update.php:171
|
||||||
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
||||||
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
|
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:109
|
#: update.php:111
|
||||||
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:111
|
#: update.php:113
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
||||||
|
@ -1125,32 +1125,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
|
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
|
||||||
"d</b> à <b>%d</b>)."
|
"d</b> à <b>%d</b>)."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:125
|
#: update.php:127
|
||||||
msgid "Perform updates"
|
msgid "Perform updates"
|
||||||
msgstr "Exécuter les mises à jour"
|
msgstr "Exécuter les mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:130
|
#: update.php:132
|
||||||
msgid "Performing updates..."
|
msgid "Performing updates..."
|
||||||
msgstr "Exécution des mises à jour..."
|
msgstr "Exécution des mises à jour..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:136
|
#: update.php:138
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updating to version %d..."
|
msgid "Updating to version %d..."
|
||||||
msgstr "Passage à la version %d..."
|
msgstr "Passage à la version %d..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:149
|
#: update.php:151
|
||||||
msgid "Checking version... "
|
msgid "Checking version... "
|
||||||
msgstr "Vérification de la version..."
|
msgstr "Vérification de la version..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:155
|
#: update.php:157
|
||||||
msgid "OK!"
|
msgid "OK!"
|
||||||
msgstr "OK !"
|
msgstr "OK !"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:157
|
#: update.php:159
|
||||||
msgid "ERROR!"
|
msgid "ERROR!"
|
||||||
msgstr "ERREUR !"
|
msgstr "ERREUR !"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:165
|
#: update.php:167
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
||||||
|
@ -1535,15 +1535,20 @@ msgstr "Modifier les catégories"
|
||||||
msgid "OPML"
|
msgid "OPML"
|
||||||
msgstr "OPML"
|
msgstr "OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:992
|
#: modules/pref-feeds.php:990
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File:"
|
||||||
|
msgstr "Titre :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/pref-feeds.php:993
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importer"
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:999
|
#: modules/pref-feeds.php:1000
|
||||||
msgid "Export OPML"
|
msgid "Export OPML"
|
||||||
msgstr "Exporter en OPML"
|
msgstr "Exporter en OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1008
|
#: modules/pref-feeds.php:1009
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||||
"by anyone who knows the address specified below."
|
"by anyone who knows the address specified below."
|
||||||
|
@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
|
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
|
||||||
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
|
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1015
|
#: modules/pref-feeds.php:1016
|
||||||
msgid "Generate another address"
|
msgid "Generate another address"
|
||||||
msgstr "Générer une autre adresse"
|
msgstr "Générer une autre adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 18:36+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:30+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,71 +16,71 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:97 backend.php:106
|
#: backend.php:99 backend.php:108
|
||||||
msgid "Use default"
|
msgid "Use default"
|
||||||
msgstr "По умолчанию"
|
msgstr "По умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:98
|
#: backend.php:100
|
||||||
msgid "Never purge"
|
msgid "Never purge"
|
||||||
msgstr "Никогда"
|
msgstr "Никогда"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:99
|
#: backend.php:101
|
||||||
msgid "1 week old"
|
msgid "1 week old"
|
||||||
msgstr "Неделя"
|
msgstr "Неделя"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:100
|
#: backend.php:102
|
||||||
msgid "2 weeks old"
|
msgid "2 weeks old"
|
||||||
msgstr "Две недели"
|
msgstr "Две недели"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:101
|
#: backend.php:103
|
||||||
msgid "1 month old"
|
msgid "1 month old"
|
||||||
msgstr "Один месяц"
|
msgstr "Один месяц"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:102
|
#: backend.php:104
|
||||||
msgid "2 months old"
|
msgid "2 months old"
|
||||||
msgstr "Два месяца"
|
msgstr "Два месяца"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:103
|
#: backend.php:105
|
||||||
msgid "3 months old"
|
msgid "3 months old"
|
||||||
msgstr "Три месяца"
|
msgstr "Три месяца"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:107
|
#: backend.php:109
|
||||||
msgid "Disable updates"
|
msgid "Disable updates"
|
||||||
msgstr "Не обновлять"
|
msgstr "Не обновлять"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:108
|
#: backend.php:110
|
||||||
msgid "Each 15 minutes"
|
msgid "Each 15 minutes"
|
||||||
msgstr "Каждые 15 минут"
|
msgstr "Каждые 15 минут"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:109
|
#: backend.php:111
|
||||||
msgid "Each 30 minutes"
|
msgid "Each 30 minutes"
|
||||||
msgstr "Каждые 30 минут"
|
msgstr "Каждые 30 минут"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:110
|
#: backend.php:112
|
||||||
msgid "Hourly"
|
msgid "Hourly"
|
||||||
msgstr "Каждый час"
|
msgstr "Каждый час"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:111
|
#: backend.php:113
|
||||||
msgid "Each 4 hours"
|
msgid "Each 4 hours"
|
||||||
msgstr "Каждые 4 часа"
|
msgstr "Каждые 4 часа"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:112
|
#: backend.php:114
|
||||||
msgid "Each 12 hours"
|
msgid "Each 12 hours"
|
||||||
msgstr "Каждые 12 часов"
|
msgstr "Каждые 12 часов"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:113
|
#: backend.php:115
|
||||||
msgid "Daily"
|
msgid "Daily"
|
||||||
msgstr "Раз в день"
|
msgstr "Раз в день"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:114
|
#: backend.php:116
|
||||||
msgid "Weekly"
|
msgid "Weekly"
|
||||||
msgstr "Раз в неделю"
|
msgstr "Раз в неделю"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
|
#: backend.php:120 modules/pref-users.php:249
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Пользователь"
|
msgstr "Пользователь"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
|
#: backend.php:121 modules/pref-users.php:249
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Администратор"
|
msgstr "Администратор"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Starred articles"
|
||||||
msgstr "Отмеченные"
|
msgstr "Отмеченные"
|
||||||
|
|
||||||
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1002
|
#: modules/pref-feeds.php:1003
|
||||||
msgid "Published articles"
|
msgid "Published articles"
|
||||||
msgstr "Опубликованные"
|
msgstr "Опубликованные"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,23 +815,23 @@ msgstr "Язык:"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Пользователь:"
|
msgstr "Пользователь:"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:106 opml.php:110
|
#: opml.php:108 opml.php:112
|
||||||
msgid "OPML Utility"
|
msgid "OPML Utility"
|
||||||
msgstr "Утилита OPML"
|
msgstr "Утилита OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:113
|
#: opml.php:115
|
||||||
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
||||||
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
|
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:117
|
#: opml.php:119
|
||||||
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
||||||
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
|
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:121
|
#: opml.php:123
|
||||||
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
||||||
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
|
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:125
|
#: opml.php:127
|
||||||
msgid "Return to preferences"
|
msgid "Return to preferences"
|
||||||
msgstr "Вернуться к настройкам"
|
msgstr "Вернуться к настройкам"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1023,72 +1023,72 @@ msgstr "Сколько:"
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "Обновить"
|
msgstr "Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:26
|
#: update.php:28
|
||||||
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
||||||
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
|
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:51
|
#: update.php:53
|
||||||
msgid "Database Updater"
|
msgid "Database Updater"
|
||||||
msgstr "Обновление базы данных"
|
msgstr "Обновление базы данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:92
|
#: update.php:94
|
||||||
msgid "Could not update database"
|
msgid "Could not update database"
|
||||||
msgstr "Не могу обновить базу данных"
|
msgstr "Не могу обновить базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:95
|
#: update.php:97
|
||||||
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
||||||
msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
|
msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:96
|
#: update.php:98
|
||||||
msgid ", found: "
|
msgid ", found: "
|
||||||
msgstr ", найдена: "
|
msgstr ", найдена: "
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:99
|
#: update.php:101
|
||||||
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:101 update.php:169
|
#: update.php:103 update.php:171
|
||||||
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
||||||
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
|
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:109
|
#: update.php:111
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
||||||
msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
|
msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:111
|
#: update.php:113
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
||||||
"<b>%d</b>)."
|
"<b>%d</b>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:125
|
#: update.php:127
|
||||||
msgid "Perform updates"
|
msgid "Perform updates"
|
||||||
msgstr "Применить обновления"
|
msgstr "Применить обновления"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:130
|
#: update.php:132
|
||||||
msgid "Performing updates..."
|
msgid "Performing updates..."
|
||||||
msgstr "Идет обновление..."
|
msgstr "Идет обновление..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:136
|
#: update.php:138
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updating to version %d..."
|
msgid "Updating to version %d..."
|
||||||
msgstr "Обновляю до версии %d..."
|
msgstr "Обновляю до версии %d..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:149
|
#: update.php:151
|
||||||
msgid "Checking version... "
|
msgid "Checking version... "
|
||||||
msgstr "Проверяю версию... "
|
msgstr "Проверяю версию... "
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:155
|
#: update.php:157
|
||||||
msgid "OK!"
|
msgid "OK!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:157
|
#: update.php:159
|
||||||
msgid "ERROR!"
|
msgid "ERROR!"
|
||||||
msgstr "Ошибка!"
|
msgstr "Ошибка!"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:165
|
#: update.php:167
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
||||||
|
@ -1458,21 +1458,26 @@ msgstr "Редактировать категории"
|
||||||
msgid "OPML"
|
msgid "OPML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:992
|
#: modules/pref-feeds.php:990
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File:"
|
||||||
|
msgstr "Заголовок:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/pref-feeds.php:993
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Импортировать"
|
msgstr "Импортировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:999
|
#: modules/pref-feeds.php:1000
|
||||||
msgid "Export OPML"
|
msgid "Export OPML"
|
||||||
msgstr "Экспортировать OPML"
|
msgstr "Экспортировать OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1008
|
#: modules/pref-feeds.php:1009
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||||
"by anyone who knows the address specified below."
|
"by anyone who knows the address specified below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1015
|
#: modules/pref-feeds.php:1016
|
||||||
msgid "Generate another address"
|
msgid "Generate another address"
|
||||||
msgstr "Создать другой адрес"
|
msgstr "Создать другой адрес"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 18:36+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:30+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||||
|
@ -12,71 +12,71 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-Country: china\n"
|
"X-Poedit-Country: china\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:97 backend.php:106
|
#: backend.php:99 backend.php:108
|
||||||
msgid "Use default"
|
msgid "Use default"
|
||||||
msgstr "用户默认"
|
msgstr "用户默认"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:98
|
#: backend.php:100
|
||||||
msgid "Never purge"
|
msgid "Never purge"
|
||||||
msgstr "从未"
|
msgstr "从未"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:99
|
#: backend.php:101
|
||||||
msgid "1 week old"
|
msgid "1 week old"
|
||||||
msgstr "1周前"
|
msgstr "1周前"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:100
|
#: backend.php:102
|
||||||
msgid "2 weeks old"
|
msgid "2 weeks old"
|
||||||
msgstr "2周前"
|
msgstr "2周前"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:101
|
#: backend.php:103
|
||||||
msgid "1 month old"
|
msgid "1 month old"
|
||||||
msgstr "1月前"
|
msgstr "1月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:102
|
#: backend.php:104
|
||||||
msgid "2 months old"
|
msgid "2 months old"
|
||||||
msgstr "2月前"
|
msgstr "2月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:103
|
#: backend.php:105
|
||||||
msgid "3 months old"
|
msgid "3 months old"
|
||||||
msgstr "3月前"
|
msgstr "3月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:107
|
#: backend.php:109
|
||||||
msgid "Disable updates"
|
msgid "Disable updates"
|
||||||
msgstr "禁用更新"
|
msgstr "禁用更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:108
|
#: backend.php:110
|
||||||
msgid "Each 15 minutes"
|
msgid "Each 15 minutes"
|
||||||
msgstr "每15分钟"
|
msgstr "每15分钟"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:109
|
#: backend.php:111
|
||||||
msgid "Each 30 minutes"
|
msgid "Each 30 minutes"
|
||||||
msgstr "每30分钟"
|
msgstr "每30分钟"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:110
|
#: backend.php:112
|
||||||
msgid "Hourly"
|
msgid "Hourly"
|
||||||
msgstr "每小时"
|
msgstr "每小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:111
|
#: backend.php:113
|
||||||
msgid "Each 4 hours"
|
msgid "Each 4 hours"
|
||||||
msgstr "每4小时"
|
msgstr "每4小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:112
|
#: backend.php:114
|
||||||
msgid "Each 12 hours"
|
msgid "Each 12 hours"
|
||||||
msgstr "每12小时"
|
msgstr "每12小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:113
|
#: backend.php:115
|
||||||
msgid "Daily"
|
msgid "Daily"
|
||||||
msgstr "每天"
|
msgstr "每天"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:114
|
#: backend.php:116
|
||||||
msgid "Weekly"
|
msgid "Weekly"
|
||||||
msgstr "每周"
|
msgstr "每周"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
|
#: backend.php:120 modules/pref-users.php:249
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "用户"
|
msgstr "用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
|
#: backend.php:121 modules/pref-users.php:249
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "管理员"
|
msgstr "管理员"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Starred articles"
|
||||||
msgstr "星级文章"
|
msgstr "星级文章"
|
||||||
|
|
||||||
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1002
|
#: modules/pref-feeds.php:1003
|
||||||
msgid "Published articles"
|
msgid "Published articles"
|
||||||
msgstr "已发布文章"
|
msgstr "已发布文章"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,23 +813,23 @@ msgstr "语言:"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登陆"
|
msgstr "登陆"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:106 opml.php:110
|
#: opml.php:108 opml.php:112
|
||||||
msgid "OPML Utility"
|
msgid "OPML Utility"
|
||||||
msgstr "通用OPML"
|
msgstr "通用OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:113
|
#: opml.php:115
|
||||||
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
||||||
msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
|
msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:117
|
#: opml.php:119
|
||||||
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
||||||
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
|
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:121
|
#: opml.php:123
|
||||||
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
||||||
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
|
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
|
||||||
|
|
||||||
#: opml.php:125
|
#: opml.php:127
|
||||||
msgid "Return to preferences"
|
msgid "Return to preferences"
|
||||||
msgstr "返回 我的最爱"
|
msgstr "返回 我的最爱"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1030,71 +1030,71 @@ msgstr "限制:"
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:26
|
#: update.php:28
|
||||||
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
||||||
msgstr "权限不足。"
|
msgstr "权限不足。"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:51
|
#: update.php:53
|
||||||
msgid "Database Updater"
|
msgid "Database Updater"
|
||||||
msgstr "数据库更新"
|
msgstr "数据库更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:92
|
#: update.php:94
|
||||||
msgid "Could not update database"
|
msgid "Could not update database"
|
||||||
msgstr "未能更新数据库"
|
msgstr "未能更新数据库"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:95
|
#: update.php:97
|
||||||
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
||||||
msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
|
msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:96
|
#: update.php:98
|
||||||
msgid ", found: "
|
msgid ", found: "
|
||||||
msgstr ",找到"
|
msgstr ",找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:99
|
#: update.php:101
|
||||||
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
||||||
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
|
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:101 update.php:169
|
#: update.php:103 update.php:171
|
||||||
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
||||||
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
|
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:109
|
#: update.php:111
|
||||||
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:111
|
#: update.php:113
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
||||||
"<b>%d</b>)."
|
"<b>%d</b>)."
|
||||||
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
|
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:125
|
#: update.php:127
|
||||||
msgid "Perform updates"
|
msgid "Perform updates"
|
||||||
msgstr "完成更新"
|
msgstr "完成更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:130
|
#: update.php:132
|
||||||
msgid "Performing updates..."
|
msgid "Performing updates..."
|
||||||
msgstr "更新完成中..."
|
msgstr "更新完成中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:136
|
#: update.php:138
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updating to version %d..."
|
msgid "Updating to version %d..."
|
||||||
msgstr "更新到版本 %d..."
|
msgstr "更新到版本 %d..."
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:149
|
#: update.php:151
|
||||||
msgid "Checking version... "
|
msgid "Checking version... "
|
||||||
msgstr "检查版本"
|
msgstr "检查版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:155
|
#: update.php:157
|
||||||
msgid "OK!"
|
msgid "OK!"
|
||||||
msgstr "OK!"
|
msgstr "OK!"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:157
|
#: update.php:159
|
||||||
msgid "ERROR!"
|
msgid "ERROR!"
|
||||||
msgstr "错误!"
|
msgstr "错误!"
|
||||||
|
|
||||||
#: update.php:165
|
#: update.php:167
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
||||||
|
@ -1471,21 +1471,26 @@ msgstr "编辑分类"
|
||||||
msgid "OPML"
|
msgid "OPML"
|
||||||
msgstr "OPML"
|
msgstr "OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:992
|
#: modules/pref-feeds.php:990
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File:"
|
||||||
|
msgstr "标题:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/pref-feeds.php:993
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "导入"
|
msgstr "导入"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:999
|
#: modules/pref-feeds.php:1000
|
||||||
msgid "Export OPML"
|
msgid "Export OPML"
|
||||||
msgstr "导出OPML"
|
msgstr "导出OPML"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1008
|
#: modules/pref-feeds.php:1009
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||||
"by anyone who knows the address specified below."
|
"by anyone who knows the address specified below."
|
||||||
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
|
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/pref-feeds.php:1015
|
#: modules/pref-feeds.php:1016
|
||||||
msgid "Generate another address"
|
msgid "Generate another address"
|
||||||
msgstr "生成另一个地址"
|
msgstr "生成另一个地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue