Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 99.8% (700 of 701 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
This commit is contained in:
Андрій Жук 2022-06-18 10:30:55 +00:00 committed by Weblate
parent 53bc39fc20
commit 747899c211
2 changed files with 23 additions and 57 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 09:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n" "Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n" "messages/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: backend.php:60 #: backend.php:60
msgid "Use default" msgid "Use default"
@ -89,10 +89,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто" msgstr "Вимкнуто"
#: backend.php:91 #: backend.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Readability"
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "Зручне читання" msgstr "Лише читання"
#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 #: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User" msgid "User"
@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали"
#: index.php:273 #: index.php:273
msgid "UI layout:" msgid "UI layout:"
msgstr "" msgstr "Схема UI:"
#: index.php:274 classes/rpc.php:639 #: index.php:274 classes/rpc.php:639
msgid "Toggle combined mode" msgid "Toggle combined mode"
@ -250,10 +248,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Перемкнути повний екран" msgstr "Перемкнути повний екран"
#: index.php:278 #: index.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Always expand articles"
msgid "Toggle expand all articles" msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "Завжди розгортати статті" msgstr "(Не/)Розгортати всі статті"
#: index.php:279 #: index.php:279
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
@ -633,10 +629,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: classes/pref/filters.php:692 #: classes/pref/filters.php:692
#, fuzzy
#| msgid "Toggle feedlist"
msgid "Toggle rule display" msgid "Toggle rule display"
msgstr "Перемкнути список каналів" msgstr "Перемкнути показ правила"
#: classes/pref/filters.php:751 #: classes/pref/filters.php:751
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
@ -1369,7 +1363,7 @@ msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл."
#: classes/opml.php:643 #: classes/opml.php:643
#, php-format #, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s" msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr "" msgstr "Помилка: не вдалося прочитати файл %s"
#: classes/opml.php:671 #: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document." msgid "Error while parsing document."
@ -1633,7 +1627,7 @@ msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
#: classes/mailer.php:60 #: classes/mailer.php:60
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr "" msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d."
#: plugins/af_comics/init.php:60 #: plugins/af_comics/init.php:60
msgid "Feeds supported by af_comics" msgid "Feeds supported by af_comics"
@ -1979,20 +1973,16 @@ msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"
#: include/sessions.php:49 #: include/sessions.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgid "Session failed to validate (account is disabled)" msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)"
#: include/sessions.php:53 #: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)" msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)" msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)"
#: js/App.js:314 #: js/App.js:314
#, fuzzy
#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "This function is only available in combined mode." msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі."
#: js/App.js:445 #: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
@ -2157,14 +2147,12 @@ msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s" msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s"
#: js/CommonDialogs.js:197 #: js/CommonDialogs.js:197
#, fuzzy
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry." msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "Помилка розбору документу." msgstr "Помилка створення запису бази каналу."
#: js/CommonDialogs.js:200 #: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation." msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr "" msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію."
#: js/CommonDialogs.js:222 #: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
@ -2328,10 +2316,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 #: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site" msgid "Open site"
msgstr "Відкрити наступний канал" msgstr "Відкрити сайт"
#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 #: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
msgid "Debug feed" msgid "Debug feed"
@ -2675,10 +2661,9 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скинути на типові значення?" msgstr "Скинути на типові значення?"
#: js/PrefHelpers.js:373 #: js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while loading plugins list: %s." msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "Помилка розбору документу." msgstr "Помилка завантаження списку додатків: %s."
#: js/PrefHelpers.js:422 #: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data" msgid "Clear data"
@ -2923,17 +2908,15 @@ msgstr "Траса стеку викликів"
#: js/App.js:653 #: js/App.js:653
msgid "Additional information" msgid "Additional information"
msgstr "" msgstr "Додаткова інформація"
#: js/Article.js:207 #: js/Article.js:207
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення" msgstr "Вкладення"
#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 #: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
#, fuzzy
#| msgid "Remove sharing for this article?"
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" msgstr "Змінити мітки для цієї статті"
#: js/CommonDialogs.js:18 #: js/CommonDialogs.js:18
msgid "" msgid ""
@ -2964,8 +2947,6 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Відписатися від обраних каналів" msgstr "Відписатися від обраних каналів"
#: js/CommonDialogs.js:502 #: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
#| msgid "Feed Title"
msgid "Feed title" msgid "Feed title"
msgstr "Заголовок каналу" msgstr "Заголовок каналу"
@ -3025,10 +3006,8 @@ msgstr ""
"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>" "%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
#: js/Headlines.js:471 #: js/Headlines.js:471
#, fuzzy
#| msgid "Mark feed as read"
msgid "mark feed as read" msgid "mark feed as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний" msgstr "позначити канал як прочитаний"
#: js/Headlines.js:524 #: js/Headlines.js:524
msgid "Span all columns" msgid "Span all columns"
@ -3075,35 +3054,24 @@ msgid "Apply"
msgstr "Застосувати" msgstr "Застосувати"
#: js/PrefHelpers.js:303 #: js/PrefHelpers.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Save and exit"
msgid "Save and reload" msgid "Save and reload"
msgstr "Зберегти й вийти" msgstr "Зберегти та перезавантажити"
#: js/PrefHelpers.js:352 #: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?" msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?"
#: js/PrefHelpers.js:400 #: js/PrefHelpers.js:400
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgid "System plugins are enabled using global configuration." msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr "" msgstr "Системні плагіни увімкнені за допомогою глобальних налаштувань."
"Системні плагіни вмикаються в <strong>config.php</strong> для всіх "
"користувачів."
#: js/PrefHelpers.js:577 #: js/PrefHelpers.js:577
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Видалити" msgstr "Встановити"
#: js/PrefHelpers.js:654 #: js/PrefHelpers.js:654
#, fuzzy
#| msgid "Updating, please wait..."
msgid "Updating..." msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення, будь ласка, зачекайте..." msgstr "Оновлення..."
#: js/PrefHelpers.js:687 #: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete" msgid "Updates complete"
@ -3126,10 +3094,8 @@ msgid "Access level: "
msgstr "Рівень доступу: " msgstr "Рівень доступу: "
#: js/PrefUsers.js:92 #: js/PrefUsers.js:92
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "OTP enabled" msgid "OTP enabled"
msgstr "Увімкнутий" msgstr "OTP увімкнутий"
#: js/PrefUsers.js:104 #: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details" msgid "User details"