Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 99.8% (700 of 701 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
This commit is contained in:
Андрій Жук 2022-06-18 10:30:55 +00:00 committed by Weblate
parent 53bc39fc20
commit 747899c211
2 changed files with 23 additions and 57 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: backend.php:60
msgid "Use default"
@ -89,10 +89,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"
#: backend.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Readability"
msgid "Read Only"
msgstr "Зручне читання"
msgstr "Лише читання"
#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User"
@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали"
#: index.php:273
msgid "UI layout:"
msgstr ""
msgstr "Схема UI:"
#: index.php:274 classes/rpc.php:639
msgid "Toggle combined mode"
@ -250,10 +248,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Перемкнути повний екран"
#: index.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Always expand articles"
msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "Завжди розгортати статті"
msgstr "(Не/)Розгортати всі статті"
#: index.php:279
msgid "Other actions:"
@ -633,10 +629,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: classes/pref/filters.php:692
#, fuzzy
#| msgid "Toggle feedlist"
msgid "Toggle rule display"
msgstr "Перемкнути список каналів"
msgstr "Перемкнути показ правила"
#: classes/pref/filters.php:751
msgid "[No caption]"
@ -1369,7 +1363,7 @@ msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл."
#: classes/opml.php:643
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr ""
msgstr "Помилка: не вдалося прочитати файл %s"
#: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document."
@ -1633,7 +1627,7 @@ msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
#: classes/mailer.php:60
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr ""
msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d."
#: plugins/af_comics/init.php:60
msgid "Feeds supported by af_comics"
@ -1979,20 +1973,16 @@ msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"
#: include/sessions.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)"
#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)"
#: js/App.js:314
#, fuzzy
#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі."
msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі."
#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -2157,14 +2147,12 @@ msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s"
#: js/CommonDialogs.js:197
#, fuzzy
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "Помилка розбору документу."
msgstr "Помилка створення запису бази каналу."
#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr ""
msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію."
#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
@ -2328,10 +2316,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site"
msgstr "Відкрити наступний канал"
msgstr "Відкрити сайт"
#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
msgid "Debug feed"
@ -2675,10 +2661,9 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скинути на типові значення?"
#: js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Error while parsing document."
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "Помилка розбору документу."
msgstr "Помилка завантаження списку додатків: %s."
#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
@ -2923,17 +2908,15 @@ msgstr "Траса стеку викликів"
#: js/App.js:653
msgid "Additional information"
msgstr ""
msgstr "Додаткова інформація"
#: js/Article.js:207
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
#, fuzzy
#| msgid "Remove sharing for this article?"
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
msgstr "Змінити мітки для цієї статті"
#: js/CommonDialogs.js:18
msgid ""
@ -2964,8 +2947,6 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Відписатися від обраних каналів"
#: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
#| msgid "Feed Title"
msgid "Feed title"
msgstr "Заголовок каналу"
@ -3025,10 +3006,8 @@ msgstr ""
"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
#: js/Headlines.js:471
#, fuzzy
#| msgid "Mark feed as read"
msgid "mark feed as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"
msgstr "позначити канал як прочитаний"
#: js/Headlines.js:524
msgid "Span all columns"
@ -3075,35 +3054,24 @@ msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: js/PrefHelpers.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Save and exit"
msgid "Save and reload"
msgstr "Зберегти й вийти"
msgstr "Зберегти та перезавантажити"
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?"
#: js/PrefHelpers.js:400
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr ""
"Системні плагіни вмикаються в <strong>config.php</strong> для всіх "
"користувачів."
msgstr "Системні плагіни увімкнені за допомогою глобальних налаштувань."
#: js/PrefHelpers.js:577
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Install"
msgstr "Видалити"
msgstr "Встановити"
#: js/PrefHelpers.js:654
#, fuzzy
#| msgid "Updating, please wait..."
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення, будь ласка, зачекайте..."
msgstr "Оновлення..."
#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
@ -3126,10 +3094,8 @@ msgid "Access level: "
msgstr "Рівень доступу: "
#: js/PrefUsers.js:92
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "OTP enabled"
msgstr "Увімкнутий"
msgstr "OTP увімкнутий"
#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"