diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 4c6ba724a..8e582963d 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" -"Last-Translator: MoJo2009\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:33+0100\n" +"Last-Translator: Zoltan Faludi \n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,39 +50,48 @@ msgstr "3 hónapos" msgid "Default interval" msgstr "Frissítési intervallum:" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:77 +#: backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:78 +#: backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:79 +#: backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:80 +#: backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:81 +#: backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:82 +#: backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:97 +#: classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -108,20 +117,29 @@ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" #: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" +msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:" #: db-updater.php:89 msgid ", found: " -msgstr "" +msgstr ", találat:" #: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +#: db-updater.php:94 +#: db-updater.php:163 +#: db-updater.php:176 +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:371 +#: register.php:381 +#: register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 +#: classes/handler/public.php:725 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" @@ -131,12 +149,8 @@ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisár #: db-updater.php:102 #, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d " -"to %d)." +msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d to %d)." #: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" @@ -168,66 +182,52 @@ msgstr "HIBA!" msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." -msgstr "" +msgstr "Elkészült. %d frissítés a %d verziójú sémára." #: db-updater.php:168 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik." #: db-updater.php:170 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" +msgstr "A talált séma verziója: %d, a szükséges: %d." #: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" +msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra." #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " -"ezt nem támogatja." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " -"böngésződ nem támogatja a sütiket." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "" +msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." -msgstr "Engedély nélküli kérés" +msgstr "Engedély nélküli kérés." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Nincs elvégzendő művelet." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -243,27 +243,38 @@ msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" "\t\tofficial site for more information." msgstr "" -"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse " -"meg \n" +"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n" "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" +msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: index.php:108 +#: index.php:150 +#: index.php:236 +#: prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 +#: js/viewfeed.js:1169 +#: js/viewfeed.js:1158 #: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Töltés, kérem várjon..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +#: index.php:118 +#: plugins/digest/digest_body.php:56 msgid "Hello," msgstr "Üdv," -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: index.php:120 +#: prefs.php:29 +#: prefs.php:108 +#: help/main.php:73 +#: help/prefs.php:8 #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -272,8 +283,10 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Comments?" msgstr "Hozzászólások?" -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +#: index.php:128 +#: mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 +#: plugins/digest/digest_body.php:59 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" @@ -283,16 +296,15 @@ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" #: index.php:157 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Hírek" #: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" #: index.php:169 -#, fuzzy msgid "Show articles" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Hírek megjelenítése" #: index.php:172 msgid "Adaptive" @@ -302,32 +314,36 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:174 +#: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" -msgstr "Csillagos" +msgstr "Csillagozott" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:175 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:176 +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +msgstr "Pontozás memmőzése" #: index.php:178 msgid "Updated" msgstr "Frissített" #: index.php:181 -#, fuzzy msgid "Sort articles" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Hírek rendezése" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:184 +#: classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -335,25 +351,33 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:186 +#: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Cím" #: index.php:187 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Pontszám" -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +#: index.php:192 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:786 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:196 +#: index.php:211 +#: include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 +#: classes/feeds.php:127 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" -msgstr "Olvasottá tesz" +msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:202 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" @@ -365,7 +389,8 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:206 +#: classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -375,9 +400,11 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." #: index.php:208 msgid "Rescore feed" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:209 +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -386,7 +413,8 @@ msgstr "Leiratkozás" msgid "All feeds:" msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:212 +#: help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" @@ -396,16 +424,15 @@ msgstr "Egyéb műveletek:" #: index.php:215 msgid "Switch to digest..." -msgstr "" +msgstr "Váltás áttekintő módba..." #: index.php:217 -#, fuzzy msgid "Show tag cloud..." -msgstr "címkefelhő" +msgstr "Címkefelhő megjelenítése..." #: index.php:218 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Kijelölés címkék alapján" #: index.php:219 msgid "Create label..." @@ -416,38 +443,47 @@ msgid "Create filter..." msgstr "Szűrő létrehozása..." #: index.php:221 -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Billentyűparancsok" +msgstr "Billentyűparancsok súgója" #: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:100 +#: help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: prefs.php:111 +#: classes/pref/feeds.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:1220 #: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:114 +#: help/prefs.php:11 +#: classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:117 +#: help/prefs.php:12 +#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:121 +#: help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" @@ -456,14 +492,8 @@ msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " -"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " -"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -506,11 +536,11 @@ msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." #: update.php:38 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." +msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +#: help/main.php:1 +#: help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" @@ -566,18 +596,18 @@ msgstr "Hír megnyitása új ablakban" #: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi" +msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli" #: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Hírtartalom görgetése" #: help/main.php:25 -#, fuzzy msgid "Email article" -msgstr "Az összes hír" +msgstr "Hír küldése emailben" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +#: help/main.php:29 +#: help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Egyéb műveletek" @@ -585,11 +615,15 @@ msgstr "Egyéb műveletek" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 +#: help/prefs.php:26 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +#: help/main.php:34 +#: help/prefs.php:25 +#: classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -597,7 +631,8 @@ msgstr "Szűrő létrehozása" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Oldalablak összecsukása" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +#: help/main.php:36 +#: help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" @@ -607,86 +642,88 @@ msgid "Multiple articles actions" msgstr "Az összes hír" #: help/main.php:44 -#, fuzzy msgid "Select all articles" -msgstr "Hírek törlése" +msgstr "Minden hír kijelölése" #: help/main.php:45 -#, fuzzy msgid "Select unread articles" -msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" +msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése" #: help/main.php:46 -#, fuzzy msgid "Select starred articles" -msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" +msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" #: help/main.php:47 -#, fuzzy msgid "Select published articles" -msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" +msgstr "Publikált hírek kijlölése" #: help/main.php:48 -#, fuzzy msgid "Invert article selection" -msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" +msgstr "Fordított kijelölés" #: help/main.php:49 -#, fuzzy msgid "Deselect all articles" -msgstr "Hírek törlése" +msgstr "Kijelölés eltávolítása" #: help/main.php:52 msgid "Feed actions" msgstr "Hírcsatorna-műveletek" #: help/main.php:55 -#, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: help/main.php:57 +#: help/prefs.php:22 +#: classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" #: help/main.php:59 msgid "Mark feed as read" -msgstr "Olvasottá tesz" +msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként" #: help/main.php:60 -#, fuzzy msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" +msgstr "Fordított cím sorrend" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: help/main.php:61 +#: js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz" +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" #: help/main.php:62 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +#: help/main.php:65 +#: help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Ugrás ide..." -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +#: help/main.php:68 +#: include/functions.php:1893 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +#: help/main.php:69 +#: include/functions.php:1891 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +#: help/main.php:70 +#: include/functions.php:1887 msgid "Starred articles" -msgstr "Csillagos hírek" +msgstr "Csillagozott hírek" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +#: help/main.php:71 +#: include/functions.php:1889 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" @@ -696,9 +733,10 @@ msgstr "Címkefelhő" #: help/main.php:79 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +#: help/main.php:81 +#: help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" @@ -722,217 +760,245 @@ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" msgid "Edit feed categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +#: help/prefs.php:27 +#: classes/pref/users.php:386 msgid "Create user" -msgstr "Felhasználó létrehozása" +msgstr "Felhasználó létrehozás" #: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "" #: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +msgstr "Megjegyzés: a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető." -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: mobile/login_form.php:28 +#: include/login_form.php:209 #: classes/handler/public.php:495 msgid "Log in" -msgstr "Belépés mint" +msgstr "Belépés" -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: mobile/login_form.php:40 +#: include/login_form.php:169 #: classes/handler/public.php:479 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: mobile/login_form.php:45 +#: include/login_form.php:178 #: classes/handler/public.php:482 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: mobile/login_form.php:52 msgid "Open regular version" -msgstr "" +msgstr "Szokásos verzió használata" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/mobile-functions.php:68 +#: mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 +#: mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 +#: mobile/mobile-functions.php:382 #: mobile/prefs.php:19 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Kezdőlap" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: include/functions.php:1187 #: include/functions.php:1834 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" #: mobile/mobile-functions.php:418 msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)." #: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy msgid "Enable categories" -msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" +msgstr "Kategóriák engedélyezése" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +#: mobile/prefs.php:25 +#: mobile/prefs.php:30 +#: mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "BE" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +#: mobile/prefs.php:25 +#: mobile/prefs.php:30 +#: mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "KI" #: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Kategória rendjének visszaállítása" +msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban" #: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Show images in posts" -msgstr "Képek rejtése a hírekben" +msgstr "Képek mejelenítése a hírekben" #: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" +msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése" #: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" +msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint" #: include/functions.php:564 #, php-format msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" +msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található." #: include/functions.php:682 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)" -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +#: include/functions.php:1198 +#: include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 +#: include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:193 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +#: include/functions.php:1686 +#: classes/dlg.php:387 +#: classes/pref/filters.php:361 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" #: include/functions.php:1895 -#, fuzzy msgid "Archived articles" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Archivált hírek" #: include/functions.php:1897 msgid "Recently read" -msgstr "" +msgstr "Legutóbb olvasott" #: include/functions.php:2346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "Keresési találatok" +msgstr "Keresési eredmények: %s" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: include/functions.php:3067 +#: js/viewfeed.js:1998 +#: js/viewfeed.js:1971 #: js/viewfeed.js:1835 -#, fuzzy msgid "Click to play" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" +msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: include/functions.php:3068 +#: js/viewfeed.js:1997 +#: js/viewfeed.js:1970 #: js/viewfeed.js:1834 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás" #: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3232 +#: include/functions.php:4028 +#: classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3242 +#: classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3252 +#: classes/feeds.php:707 msgid "Open article in new tab" -msgstr "Hír megnyitása új ablakban" +msgstr "Hír megnyitása új fülön" -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3263 +#: classes/feeds.php:718 msgid "Close article" -msgstr "Hírek törlése" +msgstr "Hír bezárása" -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3280 +#: classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" -msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" +msgstr "Eredeti innen:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3293 +#: classes/feeds.php:629 +#: classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" -msgstr "Hírcsatorna" +msgstr "Hírcsatorna URL" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3308 +#: classes/feeds.php:68 msgid "Visit the website" -msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése" +msgstr "Weboldal megtekintése" #: include/functions.php:3327 msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódik" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: include/functions.php:3361 +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 +#: classes/dlg.php:203 +#: classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 +#: classes/dlg.php:559 +#: classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:724 +#: classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 +#: plugins/share/share.php:61 #: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: include/functions.php:4053 -#, fuzzy msgid "(edit note)" -msgstr "jegyzet szerkesztése" +msgstr "(jegyzet szerkesztése)" #: include/functions.php:4525 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, fuzzy, php-format +#: include/functions.php:4535 +#: classes/feeds.php:766 +#, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Frissítési hiba" +msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +#: include/functions.php:4545 +#: classes/feeds.php:776 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" #: include/functions.php:4731 -#, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Csatolmányok:" #: include/functions.php:5191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived articles" -msgstr "Csillagos hírek" +msgstr "%d archivált hír" #: include/functions.php:5215 msgid "No feeds found." @@ -940,20 +1006,20 @@ msgstr "Nem található hírcsatorna." #: include/functions.php:5261 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió." #: include/functions.php:5266 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum." #: include/functions.php:5425 #, php-format msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva." #: include/functions.php:5431 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be." #: include/localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" @@ -972,15 +1038,16 @@ msgid "Article Date" msgstr "Hír dátuma" #: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy msgid "Delete article" -msgstr "Hírek törlése" +msgstr "Hír törlése" #: include/localized_schema.php:11 msgid "Set starred" msgstr "Csillagoz" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: include/localized_schema.php:12 +#: js/viewfeed.js:501 +#: js/viewfeed.js:490 #: js/viewfeed.js:496 msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" @@ -989,14 +1056,16 @@ msgstr "Hír publikálása" msgid "Assign tags" msgstr "Címke hozzáadása" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: include/localized_schema.php:14 +#: js/viewfeed.js:1962 +#: js/viewfeed.js:1935 #: js/viewfeed.js:1799 msgid "Assign label" msgstr "Címke hozzáadása" #: include/localized_schema.php:15 msgid "Modify score" -msgstr "" +msgstr "Pontszám módosítás" #: include/localized_schema.php:17 msgid "General" @@ -1011,95 +1080,64 @@ msgid "Advanced" msgstr "Speciális" #: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" +msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg." #: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " -"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" -"mail címére.." +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." #: include/localized_schema.php:25 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált " -"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát " -"böngészi." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." #: include/localized_schema.php:26 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " -"kivételével." +msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." #: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, " -"elemek vesszővel elválasztva)" +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)" #: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben " -"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." +msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." #: include/localized_schema.php:29 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot" #: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide." #: include/localized_schema.php:32 msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +msgstr "UTC időzónát használ" #: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)" +msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)" #: include/localized_schema.php:34 -#, fuzzy msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)" +msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő" #: include/localized_schema.php:35 -#, fuzzy msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nincs megjeleníthető hír." +msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" #: include/localized_schema.php:36 msgid "Allow duplicate posts" @@ -1147,12 +1185,11 @@ msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" #: include/localized_schema.php:47 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés" +msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor" #: include/localized_schema.php:48 -#, fuzzy msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" +msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" #: include/localized_schema.php:49 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -1168,7 +1205,7 @@ msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" #: include/localized_schema.php:52 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele" +msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #: include/localized_schema.php:53 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1192,156 +1229,170 @@ msgstr "Képek rejtése a hírekben" #: include/localized_schema.php:58 msgid "Enable external API" -msgstr "" +msgstr "Külső API engedélyezése" #: include/localized_schema.php:59 msgid "User timezone" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó időzónája" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -#, fuzzy +#: include/localized_schema.php:60 +#: js/prefs.js:1856 +#: js/prefs.js:1743 msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" +msgstr "Stíluslap testreszabása" #: include/localized_schema.php:61 -#, fuzzy msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" +msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal" #: include/localized_schema.php:63 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni" #: include/localized_schema.php:64 -#, fuzzy msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele" +msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +#: include/login_form.php:185 +#: classes/handler/public.php:485 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: include/login_form.php:193 -#, fuzzy msgid "Profile:" -msgstr "Fájl:" +msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 -#, fuzzy +#: include/login_form.php:197 +#: classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 +#: classes/dlg.php:116 msgid "Default profile" -msgstr "Hírek maximális száma" +msgstr "Alapértelmezett profil" #: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" -msgstr "" +msgstr "Kisebb adatforgalom" #: classes/article.php:25 -#, fuzzy msgid "Article not found." -msgstr "Hírcsatorna nem található" +msgstr "Hír nem található." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:420 +#: classes/pref/feeds.php:1480 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" +msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" #: classes/handler/public.php:428 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 +#: classes/pref/feeds.php:762 #: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "Hírcsatorna URL:" #: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Tartalom" +msgstr "Tartalom:" #: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy msgid "Labels:" -msgstr "Címkék" +msgstr "Címkék:" #: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni." #: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Megosztás" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: classes/handler/public.php:456 +#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 +#: classes/dlg.php:366 +#: classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 +#: classes/dlg.php:652 +#: classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 +#: classes/pref/users.php:194 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 +#: plugins/note/note.php:49 #: plugins/instances/instances.php:136 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Utolsó belépés" +msgstr "Nincs belépve" #: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:573 +#: classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:576 +#: classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:579 +#: classes/handler/public.php:664 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." +msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s." -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:582 +#: classes/handler/public.php:667 +#, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nem található hírcsatorna." +msgstr "Nem található hírcsatorna itt: %s." -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:585 +#: classes/handler/public.php:673 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott." +msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:589 +#: classes/handler/public.php:678 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." +msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:607 +#: classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" +msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" #: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" +msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:" #: classes/auth/internal.php:168 msgid "Password has been changed." @@ -1352,180 +1403,195 @@ msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." #: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy msgid "Prepare data" -msgstr "Mentés" +msgstr "Adatok előkészítése" #: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/dlg.php:73 +#: classes/pref/users.php:378 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 +#: classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 +#: classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 +#: classes/pref/feeds.php:1652 #: plugins/instances/instances.php:172 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt:" +msgstr "Kiválasztás" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +#: classes/dlg.php:76 +#: classes/feeds.php:92 +#: classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 +#: classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 +#: classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 +#: plugins/instances/instances.php:175 msgid "All" msgstr "Mind" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +#: classes/dlg.php:78 +#: classes/feeds.php:95 +#: classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 +#: classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 +#: classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 +#: plugins/instances/instances.php:177 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" #: classes/dlg.php:87 -#, fuzzy msgid "Create profile" -msgstr "Szűrő létrehozása" +msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:110 +#: classes/dlg.php:140 msgid "(active)" -msgstr "Adaptív" +msgstr "(aktív)" #: classes/dlg.php:174 -#, fuzzy msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" #: classes/dlg.php:176 -#, fuzzy msgid "Activate profile" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Profil aktiválás" #: classes/dlg.php:186 msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Publikus OPML URL" #: classes/dlg.php:191 -#, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" +msgstr "A publikus OPML URL címe:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:200 +#: classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" -msgstr "Generált hírcsatorna" +msgstr "Új URL generálás" #: classes/dlg.php:212 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Értesítés" #: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " -"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " -"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:222 +#: classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " -"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" -"szerver tulajdonosával!" +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:252 +#: classes/dlg.php:261 msgid "Feed or site URL" -msgstr "Hírcsatorna" +msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/dlg.php:267 +#: classes/dlg.php:738 +#: classes/pref/feeds.php:531 #: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" #: classes/dlg.php:275 -#, fuzzy msgid "Available feeds" -msgstr "Összes hírcsatorna" +msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/dlg.php:287 +#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/pref/feeds.php:561 #: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/dlg.php:291 +#: classes/dlg.php:752 +#: classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:294 +#: classes/dlg.php:755 +#: classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Password" -msgstr "Jelszó:" +msgstr "Jelszó" #: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/dlg.php:309 +#: classes/dlg.php:364 +#: classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" #: classes/dlg.php:312 -#, fuzzy msgid "More feeds" -msgstr "Hírcsatornák..." +msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: classes/dlg.php:336 +#: classes/dlg.php:425 +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:1270 +#: js/tt-rss.js:234 #: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: classes/dlg.php:340 -#, fuzzy msgid "Popular feeds" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" +msgstr "Népszerű hírcsatornák" #: classes/dlg.php:341 -#, fuzzy msgid "Feed archive" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" +msgstr "Hírcsatorna archívum" #: classes/dlg.php:344 -#, fuzzy msgid "limit:" -msgstr "Határ:" +msgstr "határ:" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +#: classes/dlg.php:365 +#: classes/pref/users.php:394 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 +#: plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" #: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" @@ -1539,114 +1605,114 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +#: classes/dlg.php:455 +#: classes/dlg.php:650 +#: classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 +#: classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 +#: plugins/instances/instances.php:133 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: classes/dlg.php:463 -#, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Címkefelhő" #: classes/dlg.php:532 msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint" #: classes/dlg.php:535 msgid "Match:" -msgstr "Egyezés" +msgstr "Egyezés:" #: classes/dlg.php:537 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mind" #: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "nincs címke" +msgstr "Minden címke." #: classes/dlg.php:542 msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Melyik címkék?" #: classes/dlg.php:555 -#, fuzzy msgid "Display entries" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" +msgstr "Bejegyzések megejenítése" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:567 +#: classes/feeds.php:129 msgid "View as RSS" -msgstr "Címkék megtekintése" +msgstr "Megtekintés RSS-ként" #: classes/dlg.php:578 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, fuzzy, php-format +#: classes/dlg.php:606 +#: plugins/updater/updater.php:276 +#, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" +msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." #: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:618 +#: classes/pref/users.php:390 msgid "Details" -msgstr "Napi" +msgstr "Részletek" #: classes/dlg.php:620 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Letöltés" #: classes/dlg.php:634 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +#: classes/dlg.php:661 +#: plugins/instances/instances.php:92 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Pédány" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: classes/dlg.php:670 +#: plugins/instances/instances.php:103 #: plugins/instances/instances.php:200 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "Példány URL" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:680 +#: plugins/instances/instances.php:114 msgid "Access key:" -msgstr "Hozzáférési szint:" +msgstr "Hozzáférési kulcs:" -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: classes/dlg.php:683 +#: plugins/instances/instances.php:117 #: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy msgid "Access key" -msgstr "Hozzáférési szint" +msgstr "Hozzáférési kulcs" -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +#: classes/dlg.php:687 +#: plugins/instances/instances.php:121 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz." -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:695 +#: plugins/instances/instances.php:129 msgid "Generate new key" -msgstr "Generált hírcsatorna" +msgstr "Új kulcs generálása" #: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy msgid "Create link" -msgstr "Létrehoz" +msgstr "Link létrehozás" #: classes/dlg.php:717 #, php-format @@ -1654,28 +1720,28 @@ msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" +"Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n" +"\t\t\t\t jelenlegi érték = %s" #: classes/dlg.php:735 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" #: classes/dlg.php:744 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" #: classes/dlg.php:766 -#, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." #: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy msgid "View as RSS feed" -msgstr "Hírcsatornák megtekintése" +msgstr "Megtekintés RSS feedként" #: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" -msgstr "Kiválaszt:" +msgstr "Kiválasztás:" #: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" @@ -1690,42 +1756,41 @@ msgid "Selection:" msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" #: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Csillagoz" +msgstr "Pontszám megadás" #: classes/feeds.php:115 -#, fuzzy msgid "Archive" -msgstr "Hír dátuma" +msgstr "Archivál" #: classes/feeds.php:117 -#, fuzzy msgid "Move back" -msgstr "Vissza" +msgstr "Visszalépés" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/feeds.php:118 +#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:662 #: classes/pref/filters.php:689 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "Törlés" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:122 +#: plugins/mail/mail.php:22 msgid "Forward by email" -msgstr "Hír csillagozása" +msgstr "Továbbítás emaiben" #: classes/feeds.php:125 -#, fuzzy msgid "Feed:" -msgstr "Hírcsatorna" +msgstr "Hírcsatorna:" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +#: classes/feeds.php:190 +#: classes/feeds.php:844 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:516 msgid "mark as read" msgstr "olvasottként jelöl" @@ -1739,16 +1804,13 @@ msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." #: classes/feeds.php:745 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." +msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" -"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " -"a besoroláshoz használhat Szűrőket." +"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket." #: classes/feeds.php:751 msgid "No articles found to display." @@ -1758,53 +1820,52 @@ msgstr "Nincs megjeleníthető hír." msgid "Help topic not found." msgstr "Súgótéma nem tlálható." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" #: classes/opml.php:37 -#, fuzzy msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" +msgstr "OPML importálás..." #: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" msgstr "Vissza a beállításokhoz" #: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." +msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s" #: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Szűrő létrehozása" +msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s" #: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "Címke hozzáadása" +msgstr "Címke hozzáadása %s" #: classes/opml.php:298 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "Dupla címke: %s" #: classes/opml.php:310 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s" #: classes/opml.php:339 -#, fuzzy msgid "Adding filter..." -msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." #: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" +msgstr "%s kategória feldolgozása" #: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." @@ -1814,7 +1875,8 @@ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." @@ -1826,7 +1888,8 @@ msgstr "Felhasználói adatok" msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:60 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1854,7 +1917,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint:" msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/users.php:177 +#: classes/pref/feeds.php:581 #: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1866,8 +1930,7 @@ msgstr "E-mail:" #: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: classes/pref/users.php:265 #, php-format @@ -1880,31 +1943,32 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." #: classes/pref/users.php:292 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t to %s" msgstr "" -"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva %s\n" +"%s felhasználó jelszava megváltoztatva \n" "\t\t\t\t\t erre: %s" #: classes/pref/users.php:299 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notifying %s." -msgstr "Nem található hírcsatorna." +msgstr "%s értesítése." #: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: classes/pref/users.php:392 +#: classes/pref/filters.php:586 #: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztése" +msgstr "Szerkesztés" #: classes/pref/users.php:396 msgid "Reset password" -msgstr "Jelszó reset" +msgstr "Jelszó visszaállítás" #: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" @@ -1914,7 +1978,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint" msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:461 +#: plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" @@ -1928,22 +1993,19 @@ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." #: classes/pref/labels.php:22 msgid "Caption" -msgstr "Aláírás" +msgstr "Cím" #: classes/pref/labels.php:37 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Bezár" +msgstr "Színek" #: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy msgid "Foreground:" -msgstr "előtér" +msgstr "Előtér:" #: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "háttér" +msgstr "Háttér:" #: classes/pref/labels.php:232 #, php-format @@ -1955,40 +2017,43 @@ msgid "Clear colors" msgstr "Színek visszaállítása" #: classes/pref/filters.php:57 -#, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." +msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:" #: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:218 +#: classes/pref/filters.php:645 #: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" -msgstr "Egyezés" +msgstr "Szabály" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:232 +#: classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:265 +#: classes/pref/filters.php:672 msgid "Apply actions" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" +msgstr "Műveletek alkalmazása" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:315 +#: classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:324 +#: classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" -msgstr "Egyezés ezzel:" +msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:336 +#: classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -1999,12 +2064,12 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:593 +#: classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +msgstr "Hírek újrapontszámozása" #: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" @@ -2014,19 +2079,20 @@ msgstr "Létrehoz" msgid "on field" msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:775 +#: js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "itt" #: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy msgid "Save rule" -msgstr "Mentés" +msgstr "Szabály mentés" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:788 +#: js/functions.js:1067 +#: js/functions.js:1063 msgid "Add rule" -msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." +msgstr "Szabály hozzáadás" #: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" @@ -2037,14 +2103,14 @@ msgid "with parameters:" msgstr "Beállítás:" #: classes/pref/filters.php:855 -#, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Panelműveletek" +msgstr "Művelet mentés" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:855 +#: js/functions.js:1093 +#: js/functions.js:1089 msgid "Add action" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" +msgstr "Művelet hozzáadás" #: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2060,7 +2126,7 @@ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót." #: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." @@ -2072,14 +2138,12 @@ msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" #: classes/pref/prefs.php:97 -#, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "A jelszó megváltoztatva." +msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." #: classes/pref/prefs.php:137 -#, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Azonosítás" +msgstr "Személyes adatok / Azonosítás" #: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" @@ -2087,7 +2151,7 @@ msgstr "Személyes adatok" #: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Teljes név" #: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" @@ -2098,16 +2162,12 @@ msgid "Access level" msgstr "Hozzáférési szint" #: classes/pref/prefs.php:187 -#, fuzzy msgid "Save data" -msgstr "Mentés" +msgstr "Adatok mentése" #: classes/pref/prefs.php:207 -#, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n" -"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!" +msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." #: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" @@ -2127,233 +2187,224 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:343 msgid "Enter your password" -msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" +msgstr "Adja meg a jelszavát" #: classes/pref/prefs.php:303 -#, fuzzy msgid "Disable OTP" -msgstr "(Kikapcsolva)" +msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:352 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t" #: classes/pref/prefs.php:360 -#, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "Engedélyezve" +msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:456 msgid "Select theme" msgstr "Stílusválasztó" #: classes/pref/prefs.php:508 -#, fuzzy msgid "Customize" -msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" +msgstr "Testreszabás" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:527 +#: classes/pref/prefs.php:534 #: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "No" msgstr "Nem" #: classes/pref/prefs.php:569 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Regisztrált" +msgstr "Regisztráció" #: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Töröl" #: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)" #: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: classes/pref/prefs.php:607 -#, fuzzy msgid "Manage profiles" -msgstr "Szűrő létrehozása" +msgstr "Profilok kezelése" #: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" #: classes/pref/prefs.php:622 -#, fuzzy msgid "Show additional preferences" -msgstr "Kilépés a beállításokból" +msgstr "További beállítások megjelenítése" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:697 msgid "Incorrect password" -msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" +msgstr "Érvénytelen jelszó" #: classes/pref/feeds.php:12 -#, fuzzy msgid "Check to enable field" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" +msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:59 +#: classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:229 #: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d feeds)" -msgstr "Hírcsatornák" +msgstr "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +#: classes/pref/feeds.php:492 +#: classes/pref/feeds.php:747 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" #: classes/pref/feeds.php:498 -#, fuzzy msgid "Feed Title" -msgstr "Cím" +msgstr "Hírcsatorna címe" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:554 +#: classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" #: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról" +msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/pref/feeds.php:604 +#: classes/pref/feeds.php:836 msgid "Right-to-left content" msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:616 +#: classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" +msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:629 +#: classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" #: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy msgid "Cache content locally" -msgstr "Képek helyi tárolása" +msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:668 +#: classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" +msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:868 msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" +msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként" #: classes/pref/feeds.php:686 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "Művelet" +msgstr "Ikon" #: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Csere" #: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" +msgstr "Újra feliratkozás az push frissítésekre" #: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." #: classes/pref/feeds.php:741 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:" -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1123 +#: classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Kész." #: classes/pref/feeds.php:1231 -#, fuzzy msgid "Feeds with errors" -msgstr "Hírcsatornaszerkesztő" +msgstr "Hibás hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy msgid "Inactive feeds" -msgstr "Egész hírcsatornát" +msgstr "Inaktív hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1288 -#, fuzzy msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." +msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1304 msgid "Reset sort order" -msgstr "Jelszó reset" +msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: js/prefs.js:2021 +#: js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" -msgstr "Leiratkozás" +msgstr "Kötegelt feliratkozás" #: classes/pref/feeds.php:1297 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "Kategória:" +msgstr "Kategóriák" #: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." +msgstr "Kategória hozzáadás" #: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Kategóriák szerkesztése" +msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése" #: classes/pref/feeds.php:1306 -#, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kijelölt eltávolítása" #: classes/pref/feeds.php:1320 -#, fuzzy msgid "More actions..." -msgstr "Műveletek" +msgstr "További műveletek..." #: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" @@ -2365,92 +2416,71 @@ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" #: classes/pref/feeds.php:1379 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Import és export" #: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni." #: classes/pref/feeds.php:1398 -#, fuzzy msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" +msgstr "OPML importálása" #: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév:" #: classes/pref/feeds.php:1404 -#, fuzzy msgid "Include settings" -msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" +msgstr "Beállításokkal együtt" #: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" #: classes/pref/feeds.php:1412 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " -"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése" #: classes/pref/feeds.php:1420 -#, fuzzy msgid "Article archive" -msgstr "Hír dátuma" +msgstr "Hír archívum" #: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között." #: classes/pref/feeds.php:1425 -#, fuzzy msgid "Export my data" -msgstr "Exportálás OPML-be" +msgstr "Adataim expotálása" #: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: classes/pref/feeds.php:1447 -#, fuzzy msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox-integráció" +msgstr "Firefox integráció" #: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " -"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2461,82 +2491,67 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" +msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?" #: classes/pref/feeds.php:1474 -#, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" +msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" +msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1486 -#, fuzzy msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" +msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " -"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #: classes/pref/feeds.php:1494 -#, fuzzy msgid "Display URL" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" +msgstr "URL megjelenítés" #: classes/pref/feeds.php:1497 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +msgstr "Minden generált URL törlése" #: classes/pref/feeds.php:1499 -#, fuzzy msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Hír csillagozása" +msgstr "URL alapján megosztott hírek" #: classes/pref/feeds.php:1501 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani." #: classes/pref/feeds.php:1504 -#, fuzzy msgid "Unshare all articles" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása" #: classes/pref/feeds.php:1579 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1616 +#: classes/pref/feeds.php:1685 msgid "Click to edit feed" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" +msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1634 +#: classes/pref/feeds.php:1705 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" #: classes/pref/feeds.php:1645 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" @@ -2544,120 +2559,106 @@ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" #: plugins/pocket/pocket.php:24 msgid "Pocket" -msgstr "" +msgstr "Pocket" #: plugins/digest/digest_body.php:39 -#, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\t\tbrowser settings." msgstr "" -"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n" -"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" -"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" +"A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n" +"\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n" +"\t\t\tböngészője beállításait." #: plugins/digest/digest_body.php:51 -#, fuzzy msgid "Back to feeds" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" +msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz" #: plugins/digest/digest_body.php:62 msgid "Regular version" -msgstr "" +msgstr "Alap változat" #: plugins/pinterest/pinterest.php:23 msgid "Pinterest" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +msgstr "Pinterest" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +#: plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Továbbítva]" #: plugins/mail/mail.php:66 -#, fuzzy msgid "Multiple articles" -msgstr "Az összes hír" +msgstr "Többszörös hírek" #: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Feladó:" #: plugins/mail/mail.php:96 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Legfelső" +msgstr "Címzett:" #: plugins/mail/mail.php:109 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Kiválaszt:" +msgstr "Tárgy:" #: plugins/mail/mail.php:125 -#, fuzzy msgid "Send e-mail" -msgstr "E-mail megváltoztatása" +msgstr "Email küldés" #: plugins/note/note.php:22 -#, fuzzy msgid "Edit article note" -msgstr "Címkék szerkesztése" +msgstr "Megjegyzés" #: plugins/example/example.php:29 msgid "Example Pane" -msgstr "" +msgstr "Példa ablak" #: plugins/example/example.php:53 msgid "Sample value" -msgstr "" +msgstr "Példa érték" #: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy msgid "Set value" -msgstr "Csillagoz" +msgstr "Érték megadás" #: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Cím" +msgstr "Megosztás az identi.ca-n" #: plugins/instances/instances.php:29 -#, fuzzy msgid "Linked" -msgstr "Link" +msgstr "Linkelt" #: plugins/instances/instances.php:180 -#, fuzzy msgid "Link instance" -msgstr "Címkék szerkesztése" +msgstr "Link példány" #: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" #: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" -msgstr "" +msgstr "Utoljára belépve" #: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #: plugins/instances/instances.php:204 -#, fuzzy msgid "Stored feeds" -msgstr "Hírcsatornák..." +msgstr "Tárolt hírcsatornák" #: plugins/share/share.php:21 -#, fuzzy msgid "Share by URL" -msgstr "Hír csillagozása" +msgstr "Megosztás URL-el" #: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" #: plugins/flattr/flattr.php:37 #, fuzzy @@ -2665,197 +2666,220 @@ msgid "Flattr article" msgstr "Hír csillagozása" #: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy msgid "Share on Google+" -msgstr "Cím" +msgstr "Megosztás Google+ -on" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 -#, fuzzy +#: plugins/updater/updater.php:267 +#: plugins/updater/updater.php:279 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" +msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" #: plugins/updater/updater.php:282 -#, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." +msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész." #: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" +msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát." #: plugins/updater/updater.php:294 -#, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "Legutóbbi frissítés:" +msgstr "Frissítésre kész." #: plugins/updater/updater.php:299 -#, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "Legutóbbi frissítés:" +msgstr "Frissítés indtása" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +#: js/feedlist.js:283 +#: js/feedlist.js:282 +#: js/feedlist.js:265 msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:490 +#: js/feedlist.js:505 +#: js/feedlist.js:489 +#: js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 +#: js/feedlist.js:484 msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -#, fuzzy +#: js/functions.js:618 +#: js/functions.js:614 msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "A régi jelszó helytelen." +msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 -#, fuzzy +#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:617 msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "A régi jelszó helytelen." +msgstr "A dátum szintaxisa helytelen." -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 -#, fuzzy +#: js/functions.js:748 +#: js/functions.js:744 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." +msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 -#, fuzzy +#: js/functions.js:780 +#: js/functions.js:776 msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." +msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:782 +#: js/functions.js:778 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:799 +#: js/functions.js:795 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Adja meg címke nevét:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:804 +#: js/functions.js:800 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:847 +#: js/functions.js:843 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 -#, fuzzy +#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:870 msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" +msgstr "Feliratkozva ide: %s" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:879 +#: js/functions.js:875 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:882 +#: js/functions.js:878 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 -#, fuzzy +#: js/functions.js:935 +#: js/functions.js:931 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" -"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." +msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 -#, fuzzy +#: js/functions.js:939 +#: js/functions.js:935 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ebből a kategóriából nem ." +msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1067 +#: js/functions.js:1063 msgid "Edit rule" -msgstr "Szűrők" +msgstr "Szabály szerkesztése" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1093 +#: js/functions.js:1089 msgid "Edit action" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" +msgstr "Művelet szerkesztése" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1130 +#: js/functions.js:1126 msgid "Create Filter" -msgstr "Szárő létrehozása" +msgstr "Szűrő létrehozás" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" +#: js/functions.js:1234 +#: js/functions.js:1230 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1255 +#: js/tt-rss.js:421 +#: js/functions.js:1251 +#: js/tt-rss.js:381 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1362 +#: js/functions.js:1358 msgid "Please enter category title:" -msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" +msgstr "Adja meg a kategória címét:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1393 +#: js/functions.js:1389 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1584 +#: js/tt-rss.js:400 +#: js/tt-rss.js:903 +#: js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 +#: js/tt-rss.js:362 +#: js/tt-rss.js:717 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1595 msgid "Edit Feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1637 +#: js/functions.js:1633 msgid "More Feeds" -msgstr "Hírcsatornák..." +msgstr "További hírcsatornák" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1698 +#: js/functions.js:1808 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:673 +#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 +#: js/functions.js:1694 +#: js/functions.js:1804 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 +#: js/prefs.js:1358 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" +#: js/functions.js:1740 +#: js/functions.js:1736 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1779 +#: js/functions.js:1775 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Frissítési hiba" +msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1790 +#: js/prefs.js:1308 +#: js/functions.js:1786 +#: js/prefs.js:1195 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" #: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy msgid "Edit category" -msgstr "Kategóriák szerkesztése" +msgstr "Kategória szerkesztése" #: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy msgid "Remove category" -msgstr "Kategória létrehozása" +msgstr "Kategória eltávolítása" #: js/PrefFilterTree.js:32 -#, fuzzy msgid "Inverse" -msgstr "(Fordított)" +msgstr "Fordított" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2865,1319 +2889,463 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:128 +#: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" -msgstr "Szűrők" +msgstr "Szűrő szerkesztése" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:175 +#: js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" -msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" +msgstr "Eltávolítja szűrőt?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:306 +#: js/prefs.js:1512 +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +#: js/prefs.js:320 +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 +#: js/prefs.js:518 +#: js/prefs.js:539 +#: js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 +#: js/prefs.js:608 +#: js/prefs.js:627 +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" -"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 +#: js/prefs.js:544 +#: js/prefs.js:583 +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:631 +#: js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" +msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:811 +#: js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" -msgstr "Importálás" +msgstr "OPML importálás" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:838 +#: js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" +msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." #: js/prefs.js:854 -#, fuzzy msgid "Please choose the file first." -msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" +msgstr "Először válassza ki a fájlt." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:1010 +#: js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1242 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1258 +#: js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1266 +#: js/prefs.js:1153 msgid "Category title:" -msgstr "Kategória-szerkesztő" +msgstr "Kategória címe:" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1297 +#: js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Frissítési hiba" +msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" -"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " -"újra?" +msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1455 +#: js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1478 +#: js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" +msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1498 +#: js/prefs.js:1385 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" +msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1535 +#: js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +msgstr "Beállítási profilok" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1544 +#: js/prefs.js:1431 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1562 +#: js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hír." +msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1570 +#: js/prefs.js:1623 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1586 +#: js/prefs.js:1639 +#: js/prefs.js:1473 +#: js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" +msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1647 +#: js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1666 +#: js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +#: js/prefs.js:1764 +#: js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "Címke Szerkesztő" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1827 +#: js/prefs.js:1714 +msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?" #: js/prefs.js:1911 -#, fuzzy msgid "Export Data" -msgstr "Exportálás OPML-be" +msgstr "Adatok exportálása" #: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +msgid "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat innen letöltheti." #: js/prefs.js:1991 -#, fuzzy msgid "Data Import" -msgstr "Importálás" +msgstr "Adatok importálása" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:2027 +#: js/prefs.js:1794 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." +msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +#: js/tt-rss.js:147 +#: js/tt-rss.js:141 msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +#: js/tt-rss.js:410 +#: js/tt-rss.js:370 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:415 +#: js/tt-rss.js:596 +#: js/tt-rss.js:591 +#: js/tt-rss.js:375 #: js/tt-rss.js:525 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:591 +#: js/tt-rss.js:586 +#: js/tt-rss.js:520 msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." +msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni." -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:601 +#: js/tt-rss.js:596 +#: js/tt-rss.js:530 msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:1062 +#: js/tt-rss.js:883 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "New version available!" -msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" +msgstr "Új verzió érhető el." #: js/viewfeed.js:108 -#, fuzzy msgid "Cancel search" -msgstr "Mégse" +msgstr "Keresés megszakítása" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#: js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:445 +#: js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "Csillagot levesz a hírről" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:461 +#: js/viewfeed.js:450 +#: js/viewfeed.js:456 msgid "Star article" msgstr "Hír csillagozása" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#: js/viewfeed.js:496 +#: js/viewfeed.js:485 +#: js/viewfeed.js:491 msgid "Unpublish article" msgstr "Publikálás visszavonása" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:676 +#: js/viewfeed.js:704 +#: js/viewfeed.js:731 +#: js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 +#: js/viewfeed.js:962 +#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 +#: js/viewfeed.js:2181 +#: js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 +#: js/viewfeed.js:720 +#: js/viewfeed.js:782 +#: js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 +#: js/viewfeed.js:994 +#: js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 +#: js/viewfeed.js:671 +#: js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 +#: js/viewfeed.js:788 +#: js/viewfeed.js:820 +#: js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 +#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:2018 msgid "No articles are selected." msgstr "Nincsen kiválasztott hír." -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +#: js/viewfeed.js:942 +#: js/viewfeed.js:931 +#: js/viewfeed.js:937 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" +msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:970 +#: js/viewfeed.js:959 +#: js/viewfeed.js:965 msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +msgstr "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:972 +#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:967 msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" +msgstr "Törli a %d kijelölt hírt?" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1014 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1009 msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +msgstr "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1017 +#: js/viewfeed.js:1006 +#: js/viewfeed.js:1012 msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Csillagos hírek" +msgstr "%d archivált hír visszaállítása?" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +#: js/viewfeed.js:1061 +#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1056 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +msgstr "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:1074 +#: js/viewfeed.js:1080 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Címkék szerkesztése" +msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#: js/viewfeed.js:1247 +#: js/viewfeed.js:1236 +#: js/viewfeed.js:1242 msgid "No article is selected." msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#: js/viewfeed.js:1282 +#: js/viewfeed.js:1271 +#: js/viewfeed.js:1277 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nincs megjelölendő hír." -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +#: js/viewfeed.js:1284 +#: js/viewfeed.js:1273 +#: js/viewfeed.js:1279 msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" +msgstr "%d hír megjelölése olvasottként?" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1402 +#: js/viewfeed.js:1383 msgid "Loading..." -msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." +msgstr "Betöltés..." -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1891 +#: js/viewfeed.js:1864 +#: js/viewfeed.js:1734 msgid "Open original article" -msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" +msgstr "Eredeti hír megjelenítése" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1897 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Hír megnyitása új ablakban" +msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1905 +#: js/viewfeed.js:1878 +#: js/viewfeed.js:1742 msgid "Mark above as read" -msgstr "Olvasottá tesz" +msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1911 +#: js/viewfeed.js:1884 +#: js/viewfeed.js:1748 msgid "Mark below as read" -msgstr "Olvasottá tesz" +msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1967 +#: js/viewfeed.js:1940 +#: js/viewfeed.js:1804 msgid "Remove label" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +msgstr "Címke eltávolítás" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1991 +#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1828 msgid "Playing..." -msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." +msgstr "Lejátszás..." -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1992 +#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1829 msgid "Click to pause" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" +msgstr "Kattintson a megállításhoz" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2150 +#: js/viewfeed.js:2123 +#: js/viewfeed.js:1987 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" +msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2192 +#: js/viewfeed.js:2165 +#: js/viewfeed.js:2029 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" +msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +#: js/functions.js:1887 +#: js/functions.js:1891 msgid "Help" -msgstr "Segítség" +msgstr "Súgó" #: js/prefs.js:1831 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Törli a plugin tárolt adatait?" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:741 +#: js/tt-rss.js:676 msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" - -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" - -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Hír kinyitása" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "Segítség betöltése..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Segítség betöltése..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Hír csillagozása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Címkék szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Címkék szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Hír csillagozása" - -#, fuzzy -#~ msgid "match on" -#~ msgstr "ha egyezik ezzel:" - -#~ msgid "Title or content" -#~ msgstr "Cím vagy tartalom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your request could not be completed." -#~ msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't update this kind of feed." -#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Ablak bezárása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " -#~ msgstr "Kategória hozzáadása %s...
    " - -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "Már importálva." - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "after" -#~ msgstr "elteltével" - -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Fordított egyezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply to category" -#~ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" - -#~ msgid "Category $%s already exists in the database." -#~ msgstr "A következő kategória $%s már létezik az adatbázisban." - -#~ msgid "No feed categories defined." -#~ msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twitter" -#~ msgstr "Cím" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" - -#~ msgid "Created filter %s" -#~ msgstr "Szűrő létrehozva: %s" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Csatolmány:" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Kategória:" - -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan " -#~ "töltse be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát." - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing using DOMXML." -#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" - -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés " -#~ "nem található." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -#~ msgstr "Képek helyi tárolása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publish" -#~ msgstr "Publikált" - -#~ msgid "Changed password of user %s." -#~ msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: %s." - -#~ msgid "Content filtering" -#~ msgstr "Tartalomszűrő" - -#~ msgid "See also:" -#~ msgstr "Lásd még:" - -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Kiválasztottakat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Hír publikálása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove:" -#~ msgstr "Eltávolít" - -#, fuzzy -#~ msgid "Assign:" -#~ msgstr "Besorolás címke alá:" - -#~ msgid "Toggle category reordering mode" -#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" - -#~ msgid "Update all feeds" -#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" - -#~ msgid "Sort by name or unread count" -#~ msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés" - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Hír kinyitása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" - -#~ msgid "Update post on checksum change" -#~ msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor" - -#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -#~ msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt." - -#~ msgid "Set articles as unread on update" -#~ msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele" - -#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" - -#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Ismeretlen hiba" - -#~ msgid "Publish article with a note" -#~ msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel" - -#, fuzzy -#~ msgid "View article" -#~ msgstr "Hír szűrése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." -#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." -#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal Exception" -#~ msgstr "Végzetes Hiba" - -#~ msgid "audio/mpeg" -#~ msgstr "audio/mpeg" - -#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a " -#~ "Google Gears használatával." - -#~ msgid "Default article limit" -#~ msgstr "Hírek maximális száma" - -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - " -#~ "kikapcsolva)." - -#~ msgid "Enable search toolbar" -#~ msgstr "Keresőmező engedélyezése" - -#~ msgid "Open article links in new browser window" -#~ msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban" - -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen." - -#~ msgid "Hide feedlist" -#~ msgstr "Hírcsatornalista elrejtése" - -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat " -#~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező " -#~ "felhasználók számára hasznos." - -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Címkék engedélyezése" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által " -#~ "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan " -#~ "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát." - -#~ msgid "Show additional information in feedlist" -#~ msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában" - -#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)" - -#~ msgid "Enable inline MP3 player" -#~ msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése" - -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "" -#~ "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok " -#~ "lejátszásához." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n" -#~ "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" -#~ "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a " -#~ "Javascriptet!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Adaptív" - -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az " -#~ "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program." - -#~ msgid "Feed Browser" -#~ msgstr "Hírcsatorna-böngésző" - -#~ msgid "Update Errors" -#~ msgstr "Frissítési hiba" - -#~ msgid "Show last article times" -#~ msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait" - -#~ msgid "Last Article" -#~ msgstr "Utolsó Hír" - -#, fuzzy -#~ msgid "You don't have any subscribed feeds." -#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ." - -#, fuzzy -#~ msgid "No matching feeds found." -#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." - -#~ msgid "Filter Editor" -#~ msgstr "Szűrők módosítása" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Mező" - -#~ msgid "Params" -#~ msgstr "Paraméterek" - -#~ msgid "No filters defined." -#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva." - -#~ msgid "Click to change color" -#~ msgstr "Színek módosításához kattintson ide" - -#~ msgid "No labels defined." -#~ msgstr "Nincs címke definiálva." - -#~ msgid "No matching labels found." -#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke." - -#~ msgid "custom color:" -#~ msgstr "egyéni szín:" - -#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." -#~ msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel." - -#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -#~ msgstr "" -#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL " -#~ "címe." - -#~ msgid "Error: No feed URL given." -#~ msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL." - -#~ msgid "Error: Invalid feed URL." -#~ msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't add profile: no name specified." -#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." - -#~ msgid "Can't add category: no name specified." -#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." - -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve." - -#~ msgid "Save current configuration?" -#~ msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?" - -#~ msgid "Please enter new label foreground color:" -#~ msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:" - -#~ msgid "Please enter new label background color:" -#~ msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:" - -#~ msgid "Saved filter %s" -#~ msgstr "Szűrő elmentve: %s" - -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Címkék" - -#~ msgid "Show article summary in new window" -#~ msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban." - -#~ msgid "toggle unread" -#~ msgstr "olvasatlanná tesz" - -#~ msgid "(remove)" -#~ msgstr "(eltávolít)" - -#~ msgid "Cancel synchronization" -#~ msgstr "Szinkronizálás megszakítása" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Szinkronizálás" - -#~ msgid "Remove stored data" -#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." - -#~ msgid "Go offline" -#~ msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra" - -#~ msgid "Go online" -#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" - -#~ msgid "Reset UI layout" -#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása" - -#~ msgid "Drag me to resize panels" -#~ msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb" - -#~ msgid "Showing most popular tags " -#~ msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "more tags" -#~ msgstr "nincs címke" - -#~ msgid "Link to feed:" -#~ msgstr "Hírcsatornához csatol:" - -#~ msgid "Not linked" -#~ msgstr "Nem linkelt" - -#~ msgid "(linked to %s)" -#~ msgstr "( %s-hez kapcsolva)" - -#~ msgid "E-mail has been changed." -#~ msgstr "E-mail cím megváltoztatva." - -#~ msgid "Change e-mail" -#~ msgstr "E-mail megváltoztatása" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Kérem várjon..." - -#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "" -#~ "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem " -#~ "töltődtek le." - -#~ msgid "Synchronizing feeds..." -#~ msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..." - -#~ msgid "Synchronizing categories..." -#~ msgstr "Kategóriák szinkronizálása..." - -#~ msgid "Synchronizing labels..." -#~ msgstr "Címkék szinkronizálása..." - -#~ msgid "Synchronizing articles..." -#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..." - -#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." -#~ msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..." - -#~ msgid "Last sync: %s" -#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" - -#~ msgid "Last sync: Error receiving data." -#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során." - -#~ msgid "Synchronizing..." -#~ msgstr "Szinkronizálás..." - -#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -#~ msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?" - -#~ msgid "Last sync: Cancelled." -#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva." - -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot " -#~ "eltávolítja. Biztosan folytatja?" - -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline " -#~ "üzemmódba?" - -#~ msgid "Reset category order?" -#~ msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" - -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "Generált hírcsatorna" - -#~ msgid "No feeds to display." -#~ msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna." - -#~ msgid "Published Articles" -#~ msgstr "Publikált Hírek" - -#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" -#~ msgstr "" -#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " -#~ "újra?" - -#~ msgid "Limit bandwidth usage" -#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása" - -#~ msgid "Remove selected users?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?" - -#~ msgid "Adding feed..." -#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." - -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Assign score to article:" -#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" - -#~ msgid "Assign selected articles to label?" -#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" - -#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" -#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link." - -#~ msgid "Category reordering disabled" -#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva." - -#~ msgid "Category reordering enabled" -#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva." - -#, fuzzy -#~ msgid "Changing password..." -#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása" - -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..." - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "hozzászólások" - -#~ msgid "Could not change feed URL." -#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen." - -#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" -#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" - -#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)" - -#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" - -#~ msgid "Failed to load article in new window" -#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen" - -#~ msgid "Failed to open window for the article" -#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Hírcsatorna nem található" - -#~ msgid "Local data removed." -#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva." - -#~ msgid "Mark as read:" -#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:" - -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..." - -#~ msgid "Please wait until operation finishes." -#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi." - -#~ msgid "Remove selected articles from label?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" - -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing offline data..." -#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Hírcímkék mentése..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..." - -#~ msgid "Saving feeds..." -#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..." - -#~ msgid "Saving filter..." -#~ msgstr "Szűrő mentése..." - -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Felhasználó mentése..." - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Kiválasztottakat" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van." - -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Tárolt hírek" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell." - -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve" - -#~ msgid "Can't open article: received invalid XML" -#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum." - -#~ msgid "Changing category of selected feeds..." -#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?" - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..." - -#~ msgid "Trying to change password..." -#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..." - -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." - -#~ msgid "You can't clear this type of feed." -#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg." - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Kész." - -#~ msgid "The configuration was reset to defaults." -#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre." - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Stílusok" - -#~ msgid "Change theme" -#~ msgstr "Stílus megváltozatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read items" -#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds from archive?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Keresés" - -#~ msgid "Order:" -#~ msgstr "Rendezés:" - -#~ msgid "browse more" -#~ msgstr "összes címke megjelenítése" - -#~ msgid "Feed browser is administratively disabled." -#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva." - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Mutasd" - -#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" -#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból" - -#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." -#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen." - -#~ msgid "(Hidden)" -#~ msgstr "(Rejtett)" - -#~ msgid "Recategorize" -#~ msgstr "Újrakategorizálálása" - -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Egyéb:" - -#~ msgid "Generate another link" -#~ msgstr "Másik cím generálása" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Vissza" - -#~ msgid "View:" -#~ msgstr "Nézet" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Oldal" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "Címkék" - -#~ msgid "Mark as unread" -#~ msgstr "Olvasatlanná tesz" - -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Ahol:" - -#~ msgid "Internal error: Function not implemented" -#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to view" -#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" - -#, fuzzy -#~ msgid "  Keyboard shortcuts" -#~ msgstr "  Hírek törlése" - -#~ msgid "Saving label..." -#~ msgstr "Címke mentése" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Ismeretlen Hiba" - -#~ msgid "Feed information:" -#~ msgstr "Feed információ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Cím:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Frissítve" - -#~ msgid "Other feeds: Top 25" -#~ msgstr "Más feedek: Top 25" - -#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" -#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:" - -#~ msgid "Top 25" -#~ msgstr "Top 25" - -#~ msgid "Content Filtering" -#~ msgstr "Tartalomszűrő" - -#~ msgid "User Manager" -#~ msgstr "Felhasználók kezelése" - -#~ msgid "Toggle:" -#~ msgstr "Megjelöl:" - -#~ msgid "  Subscribe to feed" -#~ msgstr "  Feliratokzás a feedre" - -#~ msgid "  Edit this feed" -#~ msgstr "  Editáld a feedet" - -#~ msgid "  Clear articles" -#~ msgstr "  Hírek törlése" - -#~ msgid "  Unsubscribe" -#~ msgstr "  Leiratkozás" - -#~ msgid "  Mark as read" -#~ msgstr "  Olvasottá tesz" - -#~ msgid "  (Un)hide read feeds" -#~ msgstr "  Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket" - -#, fuzzy -#~ msgid "  Create label" -#~ msgstr "  Szűrők létrehozása" - -#~ msgid "  Create filter" -#~ msgstr "  Szűrők létrehozása" - -#, fuzzy -#~ msgid "  Reset category order" -#~ msgstr "  Feliratokzás a feedre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Match " -#~ msgstr "Egyezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title contains" -#~ msgstr "Cím vagy tartalom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content contains" -#~ msgstr "Tartalomszűrő" - -#, fuzzy -#~ msgid "Match SQL" -#~ msgstr "Egyezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "Aláírás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Match all unread articles:" -#~ msgstr "Tárolt hírek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "Címke készítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Label" -#~ msgstr "Címke készítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perform action" -#~ msgstr "Művelet" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Aláírás:" - -#~ msgid "Action:" -#~ msgstr "Művelet:" - -#~ msgid "Params:" -#~ msgstr "Paraméterek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update using:" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgid "Change password:" -#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:" - -#~ msgid "This page" -#~ msgstr "Ez az oldalt" - -#~ msgid "Below active article" -#~ msgstr "Aktív hír alatt" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Következő oldal" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Előző oldal" - -#~ msgid "First page" -#~ msgstr "Első oldal" +msgstr "Először engedélyezze a mail plugint."