Merge branch 'weblate-integration'

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2022-03-10 14:45:19 +03:00
commit 6f14a5b261
8 changed files with 3155 additions and 473 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Eike <weblate.tt-rss.org@lotz.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Borkenhagen <tt-rss.org@askme-world.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: backend.php:60
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Weiter"
#: plugins/auth_internal/init.php:166
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr ""
msgstr "Zu viele Anmeldeversuche, gedrosselt."
#: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed."
@ -1840,8 +1840,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
#: plugins/nsfw/init.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
@ -2339,13 +2337,11 @@ msgstr "Ereignisprotokoll löschen?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr ""
msgstr "Name des geklonten Profils:"
#: js/PrefHelpers.js:145
#, fuzzy
#| msgid "Please select an image file."
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Bilddatei aus."
msgstr "Bitte wählen Sie ein einzelnes Profil zum klonen."
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
@ -2753,10 +2749,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
#: js/CommonFilters.js:72
#, fuzzy
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
msgstr "Filter entsprechende Artikel:"
#: js/CommonFilters.js:74
msgid "Found %d articles matching this filter:"
@ -2767,10 +2761,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen."
#: js/CommonFilters.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Looking for plugins..."
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Auf der Suche nach Plugins..."
msgstr "Auf der Suche nach Artikel..."
#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule"
@ -2833,10 +2825,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
#, fuzzy
#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
msgstr "Artikel ausklappen"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@ -2904,10 +2894,8 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
msgstr "Profil aktivieren"
msgstr "Aktivieren"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -283,20 +283,16 @@ msgid "Open next feed"
msgstr "Open volgende feed"
#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Open volgende feed"
msgstr "Open volgende ongelezen feed"
#: classes/rpc.php:568
msgid "Open previous feed"
msgstr "Open voorgaande feed"
#: classes/rpc.php:569
#, fuzzy
#| msgid "Open previous feed"
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Open voorgaande feed"
msgstr "Open voorgaande ongelezen feed"
#: classes/rpc.php:570
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
@ -464,10 +460,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Schakel groepering op kopje aan/uit"
#: classes/rpc.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Toggle sidebar"
msgid "Toggle grid view"
msgstr "In/uitschakelen zijbalk"
msgstr "In/uitschakelen grid view"
#: classes/rpc.php:614
msgid "Debug feed update"
@ -627,13 +621,10 @@ msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: classes/handler/public.php:700
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
"Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d "
"naar %d)."
"Database schema moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d naar %d)."
#: classes/pref/labels.php:168
#, php-format
@ -665,7 +656,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Debuggen"
#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
@ -838,42 +829,35 @@ msgstr "Thema"
#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""
msgstr "DISTINCT kopteksten niet afdwingen"
#: classes/pref/prefs.php:118
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Sta dubbele artikels toe"
#: classes/pref/prefs.php:119
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Toon artikelen"
msgstr "Toon artikelen en feed ID's"
#: classes/pref/prefs.php:119
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
msgstr "In de buffer van kopteksten"
#: classes/pref/prefs.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Disable updates"
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Updates uitschakelen"
msgstr "Updates conditionele teller uitschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "May increase server load"
msgstr ""
msgstr "Kan de load van de server verhogen"
#: classes/pref/prefs.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Preview article"
msgid "Grid view"
msgstr "Artikel voorvertonen"
msgstr "Grid view"
#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr ""
msgstr "Op bredere schermen, als altijd uitgeklapt"
#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "The configuration was saved."
@ -926,10 +910,8 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
#: classes/pref/prefs.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Generate new password"
msgid "Generate password"
msgstr "Genereer nieuw wachtwoord"
msgstr "Genereer wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
@ -944,14 +926,12 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:472
#, fuzzy
#| msgid "OTP Key:"
msgid "OTP secret:"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord sleutel:"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord geheim:"
#: classes/pref/prefs.php:499
msgid "Verification code:"
msgstr ""
msgstr "Verificatiecode:"
#: classes/pref/prefs.php:507
msgid "Enable OTP"
@ -970,9 +950,8 @@ msgid "App passwords"
msgstr "Applicatiewachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:530
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Authenticatie"
msgstr "Authenticator (OTP)"
#: classes/pref/prefs.php:541
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@ -991,10 +970,8 @@ msgid "More themes..."
msgstr "Meer thema's…"
#: classes/pref/prefs.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Preview article"
msgid "Preview"
msgstr "Artikel voorvertonen"
msgstr "Voorvertonen"
#: classes/pref/prefs.php:697
msgid "Register"
@ -1019,10 +996,8 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
#: classes/pref/prefs.php:764
#, fuzzy
#| msgid "Save and reload"
msgid "Save and exit"
msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
msgstr "Opslaan en verlaten"
#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
@ -1064,31 +1039,24 @@ msgstr ""
"ban van je instantie: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "meer info"
msgstr "Meer info"
#: classes/pref/prefs.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Enable selected plugins"
msgid "Enable selected"
msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
msgstr "Geselecteerd inschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:891
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Opnieuw laden"
#: classes/pref/prefs.php:898
#, fuzzy
#| msgid "Perform updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "Voer de updates uit"
msgstr "Controleer op updates"
#: classes/pref/prefs.php:905
#, fuzzy
#| msgid "Mail plugin"
msgid "Install plugin"
msgstr "Mail plug-in"
msgstr "Installeer plug-in"
#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Personal data / Authentication"
@ -1112,10 +1080,9 @@ msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, door %s"
#: classes/pref/prefs.php:1034
#, fuzzy, php-format
#| msgid "v%.2f, by %s"
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%.2f, door %s"
msgstr "v%s, door %s"
#: classes/pref/prefs.php:1477
msgid "Description"
@ -1140,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/system.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr ""
msgstr "Testbericht van tt-rss"
#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615
msgid "Refresh"
@ -1148,34 +1115,32 @@ msgstr "Herlaad"
#: classes/pref/system.php:87
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""
msgstr "&lt;&lt;"
#: classes/pref/system.php:91
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
msgstr "Pagina %d van %d"
#: classes/pref/system.php:96
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""
msgstr "&gt;&gt;"
#: classes/pref/system.php:105
msgid "Severity:"
msgstr ""
msgstr "Ernst:"
#: classes/pref/system.php:109
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Fout"
msgstr "Fouten"
#: classes/pref/system.php:110
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwingen"
#: classes/pref/system.php:111
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Deselecteer alles"
msgstr "Alles"
#: classes/pref/system.php:121
msgid "Error"
@ -1194,25 +1159,20 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/pref/system.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Event Log"
msgid "Event log"
msgstr "Gebeurtenissenlogboek"
#: classes/pref/system.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Mail configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
msgstr "Mail configuratie"
#: classes/pref/system.php:202
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
#: classes/pref/system.php:204
#, fuzzy
msgid "Send test email"
msgstr "Verzend e-mail"
msgstr "Verzend test e-mail"
#: classes/pref/system.php:210
msgid "PHP Information"
@ -1331,32 +1291,31 @@ msgstr[0] "(%d feed)"
msgstr[1] "(%d feeds)"
#: classes/pref/feeds.php:533
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d feed)"
msgstr[1] "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d dag)"
msgstr[1] "(%d dagen)"
#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
msgstr "Uitschakelen"
#: classes/pref/feeds.php:539
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
#: classes/pref/feeds.php:565
msgid "Check to enable field"
msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
#: classes/pref/feeds.php:581
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d feed)"
msgstr "(%d dagen)"
#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Include in e-mail digest"
@ -1383,9 +1342,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Standaard update-interval"
msgstr "Update-interval:"
#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
msgid "Article purging:"
@ -1450,10 +1408,8 @@ msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exporteren"
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
#| msgid "Include settings"
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "Toevoegingsinstellingen"
msgstr "Neem tt-rss instellingen op"
#: classes/pref/feeds.php:1027
msgid "Display URL"
@ -1464,16 +1420,14 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
#: classes/pref/feeds.php:1044
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Meer feeds"
msgstr "Mijn feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1049
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1054
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
@ -1551,9 +1505,9 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fout bij het parsen van het document."
#: classes/config.php:335
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
msgstr "Fatale fout"
msgstr "Git fout [RC=%d]: %s"
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
msgid "Feed not found."
@ -1647,20 +1601,16 @@ msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: plugins/auth_internal/init.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Please enter label caption:"
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
msgstr "Vul verificatiecode in (OTP):"
#: plugins/auth_internal/init.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Content"
msgid "Continue"
msgstr "Inhoud"
msgstr "Doorgaan"
#: plugins/auth_internal/init.php:166
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr ""
msgstr "Te veel authenticatie pogingen, wachten."
#: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed."
@ -1680,9 +1630,8 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "Toon verwante artikelen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen"
msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
@ -1703,18 +1652,16 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "Minimale titellengte:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Inschakelen voor alle feeds:"
msgstr "Inschakelen voor alle feeds."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Op dit moment ingeschakeld voor (klik om te bewerken):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Overeenkomst (pg_trgm)"
msgstr "Overeenkomst (af_pg_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Mark similar articles as read"
@ -1733,9 +1680,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Inhoud weergeven"
#: plugins/af_readability/init.php:45
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Inhoud weergeven"
msgstr "Inhoud toevoegen"
#: plugins/af_readability/init.php:54
msgid "Toggle full article text"
@ -1752,7 +1698,7 @@ msgstr "Bied full-text services aan kerncode (bookmarklets) en andere plug-ins"
#: plugins/af_readability/init.php:115
msgid "(append)"
msgstr ""
msgstr "(toevoegen)"
#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Readability"
@ -1764,7 +1710,7 @@ msgstr "Artikelinhoud weergeven"
#: plugins/af_readability/init.php:141
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen aan samenvatting i.p.v. deze vervangen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
@ -1876,8 +1822,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:"
#: plugins/nsfw/init.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
@ -1886,9 +1830,8 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
#: plugins/nsfw/init.php:88
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden):"
#: plugins/nsfw/init.php:110
msgid "Configuration saved."
@ -1899,9 +1842,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Reddit inhoudinstellingen (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
#, fuzzy
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden):"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
@ -1914,11 +1856,11 @@ msgstr "Schakel additionele controle op duplicaten in"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
msgstr "Herschrijf Reddit URL's naar %s"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
msgid "Import score, limit maximum to:"
msgstr ""
msgstr "Importeer score, limiteer maximum op:"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
msgid "Configuration saved"
@ -1929,9 +1871,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "In/uitschakelen zijbalk"
#: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Article unshared"
msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
msgstr "Artikel niet meer gedeeld"
#: plugins/share/init.php:54
msgid "Unshare all articles"
@ -1980,11 +1921,11 @@ msgstr ""
#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
msgid "Safe mode"
msgstr ""
msgstr "Veilige modus"
#: include/login_form.php:159
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""
msgstr "Gebruikt standaard thema en voorkomt dat plug-ins geladen worden."
#: include/login_form.php:167
msgid "Remember me"
@ -2060,10 +2001,8 @@ msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
#: js/PrefLabelTree.js:71
#, fuzzy
#| msgid "Edit rule"
msgid "Edit label"
msgstr "Bewerk regel"
msgstr "Bewerk label"
#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
@ -2094,24 +2033,21 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetscombinaties"
#: js/App.js:472
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
"span>"
msgstr "Update daemon werkt niet."
#: js/App.js:485
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
"span>"
msgstr "Update daemon werkt geen feeds bij."
#: js/App.js:572
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
"Het URL-schema dat door uw browser wordt gerapporteerd (%a) komt niet "
"overeen met SELF_URL_PATH (%b) in de server configuratie, controleer X"
"-Forwarded-Proto."
#: js/App.js:579
msgid "Fatal error"
@ -2122,14 +2058,12 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
#: js/App.js:833
#, fuzzy
#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
msgstr "Er zijn updates voor Tiny Tiny RSS beschikbaar."
#: js/App.js:836
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr ""
msgstr "Er zijn updates voor een aantal lokale plug-ins beschikbaar."
#: js/App.js:1065
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
@ -2206,10 +2140,8 @@ msgid "No categories selected."
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
#: js/PrefFeedTree.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
msgstr "Bewerk meerdere feeds"
#: js/PrefFeedTree.js:332
msgid "Save changes to selected feeds?"
@ -2257,6 +2189,8 @@ msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
"Gegeven URL is een HTML pagina die meerdere feeds bevat, selecteer de "
"gewenste feed in de uitvouwlijst hieronder."
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@ -2311,13 +2245,12 @@ msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wordt verwijderd..."
#: js/CommonDialogs.js:353
#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand."
#: js/CommonDialogs.js:373
msgid "Icon file is too large."
msgstr ""
msgstr "Pictogram-bestand is te groot."
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload failed."
@ -2336,9 +2269,8 @@ msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feedpictogram verwijderd."
#: js/CommonDialogs.js:574
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
msgstr "Upload nieuw pictogram..."
#: js/CommonDialogs.js:603
msgid "Show as feed"
@ -2377,10 +2309,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genereerde URL's gewist."
#: js/PrefHelpers.js:59
#, fuzzy
#| msgid "Digest"
msgid "Digest preview"
msgstr "Samenvatting"
msgstr "Overzicht voorvertoning"
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
@ -2388,12 +2318,11 @@ msgstr "Wis gebeurtenissenlogboek?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr ""
msgstr "Naam voor gekloond profiel:"
#: js/PrefHelpers.js:145
#, fuzzy
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
msgstr "Selecteer aub een enkel profiel om te klonen."
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
@ -2420,7 +2349,7 @@ msgstr "(actief)"
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(leeg)"
#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
@ -2460,123 +2389,101 @@ msgstr "Wis data"
#: js/PrefHelpers.js:418
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Deïnstalleren"
#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr ""
msgstr "Kon geen plug-ins vinden voor deze zoekopdracht."
#: js/PrefHelpers.js:437
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
#, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
msgstr "Wis opgeslagen data voor %s?"
#: js/PrefHelpers.js:446
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "User plugins"
#, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Gebruikers plug-ins"
msgstr "Deïnstalleer plug-in %s?"
#: js/PrefHelpers.js:455
#, fuzzy
#| msgid "Registration failed."
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Registratie is mislukt."
msgstr "Deïnstallatie plug-in mislukt."
#: js/PrefHelpers.js:471
#, fuzzy
#| msgid "Mail plugin"
msgid "Available plugins"
msgstr "Mail plug-in"
msgstr "Beschikbare plug-ins"
#: js/PrefHelpers.js:484
#, fuzzy
#| msgid "Link instance"
msgid "Plugin installer"
msgstr "Link instantie"
msgstr "Plug-in installatieprogramma"
#: js/PrefHelpers.js:487
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Importing, please wait..."
#, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
msgstr "Installeren van %s, even wachten aub..."
#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr ""
msgstr "Bewerking mislukt: controleer het logboek."
#: js/PrefHelpers.js:506
msgid "Plugin has been installed."
msgstr ""
msgstr "Plug-in is geïnstalleerd."
#: js/PrefHelpers.js:510
msgid "Plugin is already installed."
msgstr ""
msgstr "Plug-in is al geïnstalleerd."
#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738
#, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr ""
msgstr "Beëindigd met RC: %d"
#: js/PrefHelpers.js:569
msgid "Already installed"
msgstr ""
msgstr "Reeds geïnstalleerd"
#: js/PrefHelpers.js:580
#, fuzzy
#| msgid "Updated"
msgid "Updated: %s"
msgstr "Bijgewerkt"
msgstr "Bijgewerkt: %s"
#: js/PrefHelpers.js:597
msgid "Looking for plugins..."
msgstr ""
msgstr "Zoeken naar plug-ins..."
#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sluit"
#: js/PrefHelpers.js:634
#, fuzzy
#| msgid "User plugins"
msgid "Update plugins"
msgstr "Gebruikers plug-ins"
msgstr "Werk plug-ins bij"
#: js/PrefHelpers.js:649
#, fuzzy
#| msgid "Uploading, please wait..."
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
msgstr "Bijwerken, even wachten aub..."
#: js/PrefHelpers.js:673
#, fuzzy
#| msgid "Updated"
msgid "Update done."
msgstr "Bijgewerkt"
msgstr "Bijgewerkt."
#: js/PrefHelpers.js:697
#, fuzzy
#| msgid "No actions available"
msgid "No updates available"
msgstr "Geen acties beschikbaar"
msgstr "Geen updates beschikbaar"
#: js/PrefHelpers.js:709
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Checking version... "
#, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr "Versie controleren..."
msgstr "Controleren: %s"
#: js/PrefHelpers.js:716
#, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr ""
msgstr "%s: Actie mislukt: controleer logboek."
#: js/PrefHelpers.js:739
#, fuzzy
#| msgid "Ready to update."
msgid "Ready to update"
msgstr "Klaar om bij te werken."
msgstr "Klaar om bij te werken"
#: js/PrefHelpers.js:784
msgid "Please choose an OPML file first."
@ -2732,9 +2639,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
#: js/Article.js:132
#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
msgstr "URL voor dit artikel kan niet worden getoond."
#: js/Article.js:154
msgid "no tags"
@ -2751,10 +2657,8 @@ msgstr[0] "commentaar"
msgstr[1] "commentaren"
#: js/Article.js:340
#, fuzzy
#| msgid "Articles"
msgid "Article tags"
msgstr "Artikelen"
msgstr "Artikel-labels"
#: js/Article.js:347
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
@ -2813,16 +2717,12 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
#: js/CommonFilters.js:14
#, fuzzy
#| msgid "Edit Filter"
msgid "Edit filter"
msgstr "Bewerk filter"
#: js/CommonFilters.js:14
#, fuzzy
#| msgid "Create filter"
msgid "Create new filter"
msgstr "Maak filter"
msgstr "Maak nieuw filter"
#: js/CommonFilters.js:44
#, javascript-format
@ -2830,10 +2730,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Op zoek naar artikelen (%d verwerkt, %f gevonden)..."
#: js/CommonFilters.js:72
#, fuzzy
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "%d artikelen gevonden volgens dit filter:"
msgstr "Artikelen die overeenkomen met dit filter:"
#: js/CommonFilters.js:74
msgid "Found %d articles matching this filter:"
@ -2844,10 +2742,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
#: js/CommonFilters.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Rescoring articles..."
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
msgstr "Zoeken naar artikelen..."
#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule"
@ -2862,9 +2758,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Omgekeerde reguliere expressie matching"
#: js/CommonFilters.js:222
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Niets"
msgstr "op"
#: js/CommonFilters.js:250
msgid "Edit action"
@ -2911,10 +2806,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
#, fuzzy
#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
msgstr "E-mail artikel"
msgstr "Open artikel"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@ -2945,6 +2838,8 @@ msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
"TT-RSS draait in veilige modus. Alle thema's en plug-ins zijn uitgeschakeld. "
"U moet uitloggen en opnieuw inloggen om het uit te schakelen."
#: js/Feeds.js:628
msgid "Used for word stemming"
@ -2952,7 +2847,7 @@ msgstr "Gebruikt voor woordstam"
#: js/App.js:612
msgid "Stack trace"
msgstr ""
msgstr "Stacktrace"
#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:"
@ -2976,13 +2871,11 @@ msgstr "Site URL:"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Klonen"
#: js/PrefHelpers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
msgstr "Activeer profiel"
msgstr "Activeer"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
@ -2990,20 +2883,18 @@ msgstr "Pas toe"
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr ""
msgstr "Geselecteerde plug-ins zijn geactiveerd. Opnieuw laden?"
#: js/PrefHelpers.js:680
#, fuzzy
#| msgid "Upload complete."
msgid "Updates complete"
msgstr "Upload voltooid."
msgstr "Updates voltooid"
#: js/PrefHelpers.js:694
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Er zijn updates voor %d plugin"
msgstr[1] "Er zijn updates voor %d plugins"
#: js/Headlines.js:654
msgid "Invert"
@ -3015,7 +2906,7 @@ msgstr "Geef score"
#: js/Headlines.js:667
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
msgstr "Permanent verwijderen"
#: js/Headlines.js:855
msgid ""

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: backend.php:60
msgid "Use default"
@ -281,20 +281,16 @@ msgid "Open next feed"
msgstr "Відкрити наступний канал"
#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Відкрити наступний канал"
msgstr "Відкрити наступний непрочитаний канал"
#: classes/rpc.php:568
msgid "Open previous feed"
msgstr "Відкрити попередній канал"
#: classes/rpc.php:569
#, fuzzy
#| msgid "Open previous feed"
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Відкрити попередній канал"
msgstr "Відкрити попередній непрочитаний канал"
#: classes/rpc.php:570
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
@ -305,14 +301,12 @@ msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)"
#: classes/rpc.php:572
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вниз"
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вниз"
#: classes/rpc.php:573
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вгору"
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вгору"
#: classes/rpc.php:574
msgid "Open next article"
@ -323,23 +317,20 @@ msgid "Open previous article"
msgstr "Відкрити попередню статтю"
#: classes/rpc.php:576
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати чи позначати прочитаною)"
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати)"
#: classes/rpc.php:577
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати чи позначати прочитаною)"
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати)"
#: classes/rpc.php:578
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показати діалог пошуку"
#: classes/rpc.php:579
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Скасувати пошук"
msgstr "Скасувати активний пошук"
#: classes/rpc.php:580
msgid "Article"
@ -467,10 +458,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Перемкнути групування заголовків"
#: classes/rpc.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Toggle sidebar"
msgid "Toggle grid view"
msgstr "Перемкнути бічну панель"
msgstr "Перемкнути табличний вигляд"
#: classes/rpc.php:614
msgid "Debug feed update"
@ -629,12 +618,9 @@ msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: classes/handler/public.php:700
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
#: classes/pref/labels.php:168
#, php-format
@ -841,39 +827,32 @@ msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Не вимагати унікальності заголовків"
#: classes/pref/prefs.php:118
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Дозволяти дублікати статей"
msgstr "Може створювати дублікати статей"
#: classes/pref/prefs.php:119
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Показати статті"
msgstr "Показати ідентифікатори статті та каналу"
#: classes/pref/prefs.php:119
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі"
msgstr "В буфері заголовків"
#: classes/pref/prefs.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Disable updates"
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"
msgstr "Вимкнути оновлення умовного лічильника"
#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "May increase server load"
msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер"
#: classes/pref/prefs.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Grid view"
msgstr "Передогляд"
msgstr "Табличний вигляд"
#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr ""
msgstr "На широких екранах, чи завжди розгорнуто"
#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "The configuration was saved."
@ -926,10 +905,8 @@ msgstr ""
"дає можливості встановлювати паролі."
#: classes/pref/prefs.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Generate new password"
msgid "Generate password"
msgstr "Створити новий пароль"
msgstr "Створити пароль"
#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
@ -944,14 +921,12 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP"
#: classes/pref/prefs.php:472
#, fuzzy
#| msgid "OTP Key:"
msgid "OTP secret:"
msgstr "Ключ OTP (одноразовий):"
msgstr "Секретний ключ OTP:"
#: classes/pref/prefs.php:499
msgid "Verification code:"
msgstr ""
msgstr "Код перевірки:"
#: classes/pref/prefs.php:507
msgid "Enable OTP"
@ -970,9 +945,8 @@ msgid "App passwords"
msgstr "Паролі додатків"
#: classes/pref/prefs.php:530
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Автентифікація"
msgstr "Автентифікатор (OTP)"
#: classes/pref/prefs.php:541
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@ -1017,10 +991,8 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
#: classes/pref/prefs.php:764
#, fuzzy
#| msgid "Save and reload"
msgid "Save and exit"
msgstr "Зберегти й перезавантажити"
msgstr "Зберегти й вийти"
#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
@ -1062,31 +1034,24 @@ msgstr ""
"бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "більше інформації"
msgstr "Більше інформації"
#: classes/pref/prefs.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Enable selected plugins"
msgid "Enable selected"
msgstr "Увімкнути обрані плагіни"
msgstr "Увімкнути обрані"
#: classes/pref/prefs.php:891
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: classes/pref/prefs.php:898
#, fuzzy
#| msgid "Perform updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "Виконати оновлення"
msgstr "Перевірити оновлення"
#: classes/pref/prefs.php:905
#, fuzzy
#| msgid "Mail plugin"
msgid "Install plugin"
msgstr "Поштовий додаток"
msgstr "Встановити додаток"
#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Personal data / Authentication"
@ -1110,10 +1075,9 @@ msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, від %s"
#: classes/pref/prefs.php:1034
#, fuzzy, php-format
#| msgid "v%.2f, by %s"
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%.2f, від %s"
msgstr "v%s, від %s"
#: classes/pref/prefs.php:1477
msgid "Description"
@ -1154,7 +1118,6 @@ msgid "Page %d of %d"
msgstr "Сторінка %d з %d"
#: classes/pref/system.php:96
#, fuzzy
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
@ -1163,18 +1126,16 @@ msgid "Severity:"
msgstr "Важливість:"
#: classes/pref/system.php:109
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Помилка"
msgstr "Помилки"
#: classes/pref/system.php:110
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
#: classes/pref/system.php:111
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Зняти вибір з усіх"
msgstr "Все"
#: classes/pref/system.php:121
msgid "Error"
@ -1193,25 +1154,20 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: classes/pref/system.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Event Log"
msgid "Event log"
msgstr "Журнал подій"
#: classes/pref/system.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Mail configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgstr "Поштова конфігурація"
#: classes/pref/system.php:202
msgid "To:"
msgstr "До:"
#: classes/pref/system.php:204
#, fuzzy
msgid "Send test email"
msgstr "Відправити електронний лист"
msgstr "Відправити тестовий лист"
#: classes/pref/system.php:210
msgid "PHP Information"
@ -1333,17 +1289,16 @@ msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"
#: classes/pref/feeds.php:533
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"
msgstr[0] "(%d день)"
msgstr[1] "(%d дні)"
msgstr[2] "(%d днів)"
#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнути OTP"
msgstr "Вимкнуто"
#: classes/pref/feeds.php:539
#, php-format
@ -1358,9 +1313,9 @@ msgid "Check to enable field"
msgstr "Перевірити доступність поля"
#: classes/pref/feeds.php:581
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d канал)"
msgstr "(%d днів)"
#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Include in e-mail digest"
@ -1387,9 +1342,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Типовий інтервал оновлення"
msgstr "Інтервал оновлення:"
#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
msgid "Article purging:"
@ -1454,10 +1408,8 @@ msgid "Export OPML"
msgstr "Експорт OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
#| msgid "Include settings"
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "Включати налаштування"
msgstr "Включати налаштування tt-rss"
#: classes/pref/feeds.php:1027
msgid "Display URL"
@ -1468,18 +1420,16 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Прибрати всі створені посилання"
#: classes/pref/feeds.php:1044
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Більше каналів"
msgstr "Мої канали"
#: classes/pref/feeds.php:1049
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1054
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Поширити"
msgstr "Поширення"
#: classes/userhelper.php:221
#, php-format
@ -1555,9 +1505,9 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Помилка розбору документу."
#: classes/config.php:335
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
msgstr "Фатальна помилка"
msgstr "Git error [RC=%d]: %s"
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
msgid "Feed not found."
@ -1651,20 +1601,16 @@ msgid "%d min"
msgstr "%d хв"
#: plugins/auth_internal/init.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Please enter label caption:"
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):"
#: plugins/auth_internal/init.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Content:"
msgid "Continue"
msgstr "Вміст:"
msgstr "Продовжити"
#: plugins/auth_internal/init.php:166
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr ""
msgstr "Забагато спроб входу, призупинено."
#: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed."
@ -1684,9 +1630,8 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "Показати пов’язані статті"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"
msgstr "Позначати схожі статті як прочитані (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
@ -1707,18 +1652,16 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "Мінімальна довжина заголовку:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Увімкнути для всіх каналів:"
msgstr "Увімкнути для всіх каналів."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Схожість (pg_trgm)"
msgstr "Схожість (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Mark similar articles as read"
@ -1737,9 +1680,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Вбудовувати вміст"
#: plugins/af_readability/init.php:45
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Вбудовувати вміст"
msgstr "Додавати вміст"
#: plugins/af_readability/init.php:54
msgid "Toggle full article text"
@ -1762,7 +1704,7 @@ msgstr "(додати)"
#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
msgstr "Зручне читання"
#: plugins/af_readability/init.php:135
msgid "Inline article content"
@ -1884,8 +1826,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"
#: plugins/nsfw/init.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"
@ -1894,9 +1834,8 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток"
#: plugins/nsfw/init.php:88
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)"
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
#: plugins/nsfw/init.php:110
msgid "Configuration saved."
@ -1907,9 +1846,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
#, fuzzy
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)"
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
@ -1937,9 +1875,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Перемкнути бічну панель"
#: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Article unshared"
msgstr "Статті"
msgstr "Поширення статті вимкнуто"
#: plugins/share/init.php:54
msgid "Unshare all articles"
@ -2067,10 +2004,8 @@ msgid "Click to close"
msgstr "Клацніть щоб закрити"
#: js/PrefLabelTree.js:71
#, fuzzy
#| msgid "Edit rule"
msgid "Edit label"
msgstr "Змінити правило"
msgstr "Змінити мітку"
#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
@ -2101,18 +2036,12 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"
#: js/App.js:472
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
"span>"
msgstr "Сервіс оновлення не працює."
#: js/App.js:485
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
"span>"
msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали."
#: js/App.js:572
msgid ""
@ -2131,10 +2060,8 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr "Необроблена помилка"
#: js/App.js:833
#, fuzzy
#| msgid "Updates are available from Git."
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Доступні оновлення з Git."
msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ."
#: js/App.js:836
msgid "Updates for some local plugins are available."
@ -2214,8 +2141,6 @@ msgid "No categories selected."
msgstr "Не виділено жодної категорії."
#: js/PrefFeedTree.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "Змінити декілька каналів"
@ -2320,9 +2245,8 @@ msgid "Removing feed..."
msgstr "Видалення каналу..."
#: js/CommonDialogs.js:353
#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження."
msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження."
#: js/CommonDialogs.js:373
msgid "Icon file is too large."
@ -2345,9 +2269,8 @@ msgid "Feed icon removed."
msgstr "Іконка каналу видалена."
#: js/CommonDialogs.js:574
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?"
msgstr "Завантажити нову іконку..."
#: js/CommonDialogs.js:603
msgid "Show as feed"
@ -2388,10 +2311,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Створені посилання видалені."
#: js/PrefHelpers.js:59
#, fuzzy
#| msgid "Digest"
msgid "Digest preview"
msgstr "Дайджест"
msgstr "Передогляд дайджест"
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
@ -2399,12 +2320,11 @@ msgstr "Очистити журнал подій?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr ""
msgstr "Назва клонованого профілю:"
#: js/PrefHelpers.js:145
#, fuzzy
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження."
msgstr "Будь ласка, оберіть профіль для клонування."
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
@ -2430,7 +2350,7 @@ msgstr "(активний)"
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(порожньо)"
#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
@ -2478,40 +2398,31 @@ msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "Не знайдено жодного плагіну для цього пошукового запиту."
#: js/PrefHelpers.js:437
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
#, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Очистити збережені дані для цього плагіну?"
msgstr "Очистити збережені дані для %s?"
#: js/PrefHelpers.js:446
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "User plugins"
#, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Користувацькі плагіни"
msgstr "Вилучити додаток %s?"
#: js/PrefHelpers.js:455
#, fuzzy
#| msgid "Registration failed."
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Реєстрація не вдалася."
msgstr "Вилучення додатку завершилося невдало."
#: js/PrefHelpers.js:471
#, fuzzy
#| msgid "Mail plugin"
msgid "Available plugins"
msgstr "Поштовий додаток"
msgstr "Доступні додатки"
#: js/PrefHelpers.js:484
#, fuzzy
#| msgid "Plugins"
msgid "Plugin installer"
msgstr "Додатки"
msgstr "Встановлювач додатків"
#: js/PrefHelpers.js:487
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Importing, please wait..."
#, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
msgstr "Встановлення %s, будь ласка, зачекайте..."
#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
msgid "Operation failed: check event log."
@ -2535,10 +2446,8 @@ msgid "Already installed"
msgstr "Вже встановлено"
#: js/PrefHelpers.js:580
#, fuzzy
#| msgid "Last updated: %s"
msgid "Updated: %s"
msgstr "Востаннє оновлений: %s"
msgstr "Оновлений: %s"
#: js/PrefHelpers.js:597
msgid "Looking for plugins..."
@ -2549,28 +2458,20 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: js/PrefHelpers.js:634
#, fuzzy
#| msgid "User plugins"
msgid "Update plugins"
msgstr "Користувацькі плагіни"
msgstr "Оновити додатки"
#: js/PrefHelpers.js:649
#, fuzzy
#| msgid "Uploading, please wait..."
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..."
msgstr "Оновлення, будь ласка, зачекайте..."
#: js/PrefHelpers.js:673
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Update done."
msgstr "Оновити"
msgstr "Оновлення завершено."
#: js/PrefHelpers.js:697
#, fuzzy
#| msgid "No actions available"
msgid "No updates available"
msgstr "Немає доступних дій"
msgstr "Немає оновлень"
#: js/PrefHelpers.js:709
#, javascript-format
@ -2583,10 +2484,8 @@ msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s: Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій."
#: js/PrefHelpers.js:739
#, fuzzy
#| msgid "Last update:"
msgid "Ready to update"
msgstr "Останнє оновлення:"
msgstr "Готове до оновлення"
#: js/PrefHelpers.js:784
msgid "Please choose an OPML file first."
@ -2747,9 +2646,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "Посилання на статтю:"
#: js/Article.js:132
#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
msgstr "Немає посилань для цієї статті."
#: js/Article.js:154
msgid "no tags"
@ -2767,10 +2665,8 @@ msgstr[1] "коментарі"
msgstr[2] "коментарів"
#: js/Article.js:340
#, fuzzy
#| msgid "Articles"
msgid "Article tags"
msgstr "Статті"
msgstr "Мітки статті"
#: js/Article.js:347
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
@ -2829,16 +2725,12 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Видалення виділених користувачі..."
#: js/CommonFilters.js:14
#, fuzzy
#| msgid "Edit Filter"
msgid "Edit filter"
msgstr "Змінити фільтр"
#: js/CommonFilters.js:14
#, fuzzy
#| msgid "Create filter"
msgid "Create new filter"
msgstr "Створити фільтр"
msgstr "Створити новий фільтр"
#: js/CommonFilters.js:44
#, javascript-format
@ -2846,10 +2738,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Пошук статей (%d опрацьовано, %f знайдено)..."
#: js/CommonFilters.js:72
#, fuzzy
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
msgstr "Статті, що відповідають цьому фільтру:"
#: js/CommonFilters.js:74
msgid "Found %d articles matching this filter:"
@ -2860,10 +2750,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру."
#: js/CommonFilters.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Looking for plugins..."
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Пошук плагінів..."
msgstr "Пошук статей..."
#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule"
@ -2878,9 +2766,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
#: js/CommonFilters.js:222
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Жоден"
msgstr "в"
#: js/CommonFilters.js:250
msgid "Edit action"
@ -2927,10 +2814,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
#, fuzzy
#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
msgstr "Надіслати статтю поштою"
msgstr "Розгорнути статтю"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@ -2998,13 +2883,11 @@ msgstr "Посилання на сайт:"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Клонувати"
#: js/PrefHelpers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
msgstr "Активувати профіль"
msgstr "Активувати"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
@ -3015,10 +2898,8 @@ msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?"
#: js/PrefHelpers.js:680
#, fuzzy
#| msgid "Upload complete."
msgid "Updates complete"
msgstr "Завантаження завершилося."
msgstr "Оновлення завершено"
#: js/PrefHelpers.js:694
#, javascript-format
@ -3057,9 +2938,8 @@ msgid "Access level: "
msgstr "Рівень доступу: "
#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
msgstr "Не знайдено свіжих статей, що відповідають цьому фільтру."
#~ msgid "One time password:"
#~ msgstr "Одноразовий пароль:"