Merge branch 'weblate-integration'
This commit is contained in:
commit
6f14a5b261
Binary file not shown.
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eike <weblate.tt-rss.org@lotz.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal Borkenhagen <tt-rss.org@askme-world.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: backend.php:60
|
||||
|
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Weiter"
|
|||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:166
|
||||
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu viele Anmeldeversuche, gedrosselt."
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:247
|
||||
msgid "Password has been changed."
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
|
|||
msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
|
||||
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
|
||||
msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
|
||||
|
||||
|
@ -2339,13 +2337,11 @@ msgstr "Ereignisprotokoll löschen?"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:135
|
||||
msgid "Name for cloned profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name des geklonten Profils:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please select an image file."
|
||||
msgid "Please select a single profile to clone."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine Bilddatei aus."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie ein einzelnes Profil zum klonen."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2753,10 +2749,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
|||
msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgid "Articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
|
||||
msgstr "Filter entsprechende Artikel:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:74
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
|
@ -2767,10 +2761,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
|||
msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Looking for plugins..."
|
||||
msgid "Looking for articles..."
|
||||
msgstr "Auf der Suche nach Plugins..."
|
||||
msgstr "Auf der Suche nach Artikel..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:174
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
|
@ -2833,10 +2825,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
|||
msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email article"
|
||||
msgid "Expand article"
|
||||
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
|
||||
msgstr "Artikel ausklappen"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
|
@ -2904,10 +2894,8 @@ msgid "Clone"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Activate profile"
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Profil aktivieren"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:299
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
@ -283,20 +283,16 @@ msgid "Open next feed"
|
|||
msgstr "Open volgende feed"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open next feed"
|
||||
msgid "Open next unread feed"
|
||||
msgstr "Open volgende feed"
|
||||
msgstr "Open volgende ongelezen feed"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:568
|
||||
msgid "Open previous feed"
|
||||
msgstr "Open voorgaande feed"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open previous feed"
|
||||
msgid "Open previous unread feed"
|
||||
msgstr "Open voorgaande feed"
|
||||
msgstr "Open voorgaande ongelezen feed"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:570
|
||||
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
|
||||
|
@ -464,10 +460,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
|
|||
msgstr "Schakel groepering op kopje aan/uit"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgid "Toggle grid view"
|
||||
msgstr "In/uitschakelen zijbalk"
|
||||
msgstr "In/uitschakelen grid view"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:614
|
||||
msgid "Debug feed update"
|
||||
|
@ -627,13 +621,10 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:700
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d "
|
||||
"naar %d)."
|
||||
"Database schema moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d naar %d)."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -665,7 +656,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:81
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debuggen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
|
||||
|
@ -838,42 +829,35 @@ msgstr "Thema"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:118
|
||||
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISTINCT kopteksten niet afdwingen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "May produce duplicate entries"
|
||||
msgstr "Sta dubbele artikels toe"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show article and feed IDs"
|
||||
msgstr "Toon artikelen"
|
||||
msgstr "Toon artikelen en feed ID's"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In the headlines buffer"
|
||||
msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
|
||||
msgstr "In de buffer van kopteksten"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable updates"
|
||||
msgid "Disable conditional counter updates"
|
||||
msgstr "Updates uitschakelen"
|
||||
msgstr "Updates conditionele teller uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:120
|
||||
msgid "May increase server load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan de load van de server verhogen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preview article"
|
||||
msgid "Grid view"
|
||||
msgstr "Artikel voorvertonen"
|
||||
msgstr "Grid view"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:121
|
||||
msgid "On wider screens, if always expanded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Op bredere schermen, als altijd uitgeklapt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:222
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
|
@ -926,10 +910,8 @@ msgstr ""
|
|||
"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate new password"
|
||||
msgid "Generate password"
|
||||
msgstr "Genereer nieuw wachtwoord"
|
||||
msgstr "Genereer wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
|
||||
msgid "Remove selected"
|
||||
|
@ -944,14 +926,12 @@ msgid "Disable OTP"
|
|||
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OTP Key:"
|
||||
msgid "OTP secret:"
|
||||
msgstr "Eenmalig Wachtwoord sleutel:"
|
||||
msgstr "Eenmalig Wachtwoord geheim:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:499
|
||||
msgid "Verification code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificatiecode:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:507
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
|
@ -970,9 +950,8 @@ msgid "App passwords"
|
|||
msgstr "Applicatiewachtwoorden"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authenticator (OTP)"
|
||||
msgstr "Authenticatie"
|
||||
msgstr "Authenticator (OTP)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:541
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
|
@ -991,10 +970,8 @@ msgid "More themes..."
|
|||
msgstr "Meer thema's…"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preview article"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Artikel voorvertonen"
|
||||
msgstr "Voorvertonen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:697
|
||||
msgid "Register"
|
||||
|
@ -1019,10 +996,8 @@ msgid "Save configuration"
|
|||
msgstr "Configuratie opslaan"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save and reload"
|
||||
msgid "Save and exit"
|
||||
msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
|
||||
msgstr "Opslaan en verlaten"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
|
@ -1064,31 +1039,24 @@ msgstr ""
|
|||
"ban van je instantie: <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "meer info"
|
||||
msgstr "Meer info"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgid "Enable selected"
|
||||
msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
|
||||
msgstr "Geselecteerd inschakelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:891
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opnieuw laden"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Perform updates"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Voer de updates uit"
|
||||
msgstr "Controleer op updates"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Install plugin"
|
||||
msgstr "Mail plug-in"
|
||||
msgstr "Installeer plug-in"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:918
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
|
@ -1112,10 +1080,9 @@ msgid "v%.2f, by %s"
|
|||
msgstr "v%.2f, door %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1034
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid "v%.2f, by %s"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "v%s, by %s"
|
||||
msgstr "v%.2f, door %s"
|
||||
msgstr "v%s, door %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1477
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1140,7 +1107,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: classes/pref/system.php:24
|
||||
msgid "Test message from tt-rss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testbericht van tt-rss"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -1148,34 +1115,32 @@ msgstr "Herlaad"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/system.php:87
|
||||
msgid "<<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<<"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:91
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina %d van %d"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:96
|
||||
msgid ">>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:105
|
||||
msgid "Severity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ernst:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
msgstr "Fouten"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:110
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwingen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Deselecteer alles"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:121
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1194,25 +1159,20 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event Log"
|
||||
msgid "Event log"
|
||||
msgstr "Gebeurtenissenlogboek"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save configuration"
|
||||
msgid "Mail configuration"
|
||||
msgstr "Configuratie opslaan"
|
||||
msgstr "Mail configuratie"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:202
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Naar:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send test email"
|
||||
msgstr "Verzend e-mail"
|
||||
msgstr "Verzend test e-mail"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:210
|
||||
msgid "PHP Information"
|
||||
|
@ -1331,32 +1291,31 @@ msgstr[0] "(%d feed)"
|
|||
msgstr[1] "(%d feeds)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:533
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(%d day)"
|
||||
msgid_plural "(%d days)"
|
||||
msgstr[0] "(%d feed)"
|
||||
msgstr[1] "(%d feeds)"
|
||||
msgstr[0] "(%d dag)"
|
||||
msgstr[1] "(%d dagen)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:539
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d dag"
|
||||
msgstr[1] "%d dagen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:565
|
||||
msgid "Check to enable field"
|
||||
msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:581
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(%d days)"
|
||||
msgstr "(%d feed)"
|
||||
msgstr "(%d dagen)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
|
||||
msgid "Include in e-mail digest"
|
||||
|
@ -1383,9 +1342,8 @@ msgid "Language:"
|
|||
msgstr "Taal:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update interval:"
|
||||
msgstr "Standaard update-interval"
|
||||
msgstr "Update-interval:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
|
||||
msgid "Article purging:"
|
||||
|
@ -1450,10 +1408,8 @@ msgid "Export OPML"
|
|||
msgstr "OPML exporteren"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include settings"
|
||||
msgid "Include tt-rss settings"
|
||||
msgstr "Toevoegingsinstellingen"
|
||||
msgstr "Neem tt-rss instellingen op"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1027
|
||||
msgid "Display URL"
|
||||
|
@ -1464,16 +1420,14 @@ msgid "Clear all generated URLs"
|
|||
msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My feeds"
|
||||
msgstr "Meer feeds"
|
||||
msgstr "Mijn feeds"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1049
|
||||
msgid "OPML"
|
||||
msgstr "OPML"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Delen"
|
||||
|
||||
|
@ -1551,9 +1505,9 @@ msgid "Error while parsing document."
|
|||
msgstr "Fout bij het parsen van het document."
|
||||
|
||||
#: classes/config.php:335
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
|
||||
msgstr "Fatale fout"
|
||||
msgstr "Git fout [RC=%d]: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
|
@ -1647,20 +1601,16 @@ msgid "%d min"
|
|||
msgstr "%d min"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgid "Please enter verification code (OTP):"
|
||||
msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
|
||||
msgstr "Vul verificatiecode in (OTP):"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:166
|
||||
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te veel authenticatie pogingen, wachten."
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:247
|
||||
msgid "Password has been changed."
|
||||
|
@ -1680,9 +1630,8 @@ msgid "Show related articles"
|
|||
msgstr "Toon verwante artikelen"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
|
||||
msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen"
|
||||
msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen (af_psql_trgm)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
|
||||
msgid "Minimum similarity:"
|
||||
|
@ -1703,18 +1652,16 @@ msgid "Minimum title length:"
|
|||
msgstr "Minimale titellengte:"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable for all feeds."
|
||||
msgstr "Inschakelen voor alle feeds:"
|
||||
msgstr "Inschakelen voor alle feeds."
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
|
||||
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
|
||||
msgstr "Op dit moment ingeschakeld voor (klik om te bewerken):"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
|
||||
msgstr "Overeenkomst (pg_trgm)"
|
||||
msgstr "Overeenkomst (af_pg_trgm)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
|
||||
msgid "Mark similar articles as read"
|
||||
|
@ -1733,9 +1680,8 @@ msgid "Inline content"
|
|||
msgstr "Inhoud weergeven"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append content"
|
||||
msgstr "Inhoud weergeven"
|
||||
msgstr "Inhoud toevoegen"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:54
|
||||
msgid "Toggle full article text"
|
||||
|
@ -1752,7 +1698,7 @@ msgstr "Bied full-text services aan kerncode (bookmarklets) en andere plug-ins"
|
|||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:115
|
||||
msgid "(append)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(toevoegen)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:130
|
||||
msgid "Readability"
|
||||
|
@ -1764,7 +1710,7 @@ msgstr "Artikelinhoud weergeven"
|
|||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:141
|
||||
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toevoegen aan samenvatting i.p.v. deze vervangen"
|
||||
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
|
@ -1876,8 +1822,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
|
|||
msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
|
||||
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
|
||||
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
|
||||
|
||||
|
@ -1886,9 +1830,8 @@ msgid "NSFW Plugin"
|
|||
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
||||
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
|
||||
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden):"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:110
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
|
@ -1899,9 +1842,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
|
|||
msgstr "Reddit inhoudinstellingen (af_redditimgur)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
|
||||
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
|
||||
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden):"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
|
||||
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
|
||||
|
@ -1914,11 +1856,11 @@ msgstr "Schakel additionele controle op duplicaten in"
|
|||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herschrijf Reddit URL's naar %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
|
||||
msgid "Import score, limit maximum to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer score, limiteer maximum op:"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
|
||||
msgid "Configuration saved"
|
||||
|
@ -1929,9 +1871,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
|
|||
msgstr "In/uitschakelen zijbalk"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/init.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article unshared"
|
||||
msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
|
||||
msgstr "Artikel niet meer gedeeld"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/init.php:54
|
||||
msgid "Unshare all articles"
|
||||
|
@ -1980,11 +1921,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
|
||||
msgid "Safe mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veilige modus"
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:159
|
||||
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikt standaard thema en voorkomt dat plug-ins geladen worden."
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:167
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
@ -2060,10 +2001,8 @@ msgid "Click to close"
|
|||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit rule"
|
||||
msgid "Edit label"
|
||||
msgstr "Bewerk regel"
|
||||
msgstr "Bewerk label"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
|
@ -2094,24 +2033,21 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
|
|||
msgstr "Sneltoetscombinaties"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr "Update daemon werkt niet."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr "Update daemon werkt geen feeds bij."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
|
||||
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het URL-schema dat door uw browser wordt gerapporteerd (%a) komt niet "
|
||||
"overeen met SELF_URL_PATH (%b) in de server configuratie, controleer X"
|
||||
"-Forwarded-Proto."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:579
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
|
@ -2122,14 +2058,12 @@ msgid "Unhandled exception"
|
|||
msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
|
||||
msgstr "Er zijn updates voor Tiny Tiny RSS beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:836
|
||||
msgid "Updates for some local plugins are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn updates voor een aantal lokale plug-ins beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1065
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
|
@ -2206,10 +2140,8 @@ msgid "No categories selected."
|
|||
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
|
||||
msgid "Edit multiple feeds"
|
||||
msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
|
||||
msgstr "Bewerk meerdere feeds"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:332
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
|
@ -2257,6 +2189,8 @@ msgid ""
|
|||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gegeven URL is een HTML pagina die meerdere feeds bevat, selecteer de "
|
||||
"gewenste feed in de uitvouwlijst hieronder."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2311,13 +2245,12 @@ msgid "Removing feed..."
|
|||
msgstr "Feed wordt verwijderd..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
|
||||
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:373
|
||||
msgid "Icon file is too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pictogram-bestand is te groot."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
|
@ -2336,9 +2269,8 @@ msgid "Feed icon removed."
|
|||
msgstr "Feedpictogram verwijderd."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
|
||||
msgstr "Upload nieuw pictogram..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:603
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
|
@ -2377,10 +2309,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
|
|||
msgstr "Genereerde URL's gewist."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Digest"
|
||||
msgid "Digest preview"
|
||||
msgstr "Samenvatting"
|
||||
msgstr "Overzicht voorvertoning"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:113
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
|
@ -2388,12 +2318,11 @@ msgstr "Wis gebeurtenissenlogboek?"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:135
|
||||
msgid "Name for cloned profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam voor gekloond profiel:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a single profile to clone."
|
||||
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
|
||||
msgstr "Selecteer aub een enkel profiel om te klonen."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2420,7 +2349,7 @@ msgstr "(actief)"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:219
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(leeg)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:242
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
|
@ -2460,123 +2389,101 @@ msgstr "Wis data"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:418
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
|
||||
msgid "Could not find any plugins for this search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon geen plug-ins vinden voor deze zoekopdracht."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:437
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Clear stored data for %s?"
|
||||
msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
|
||||
msgstr "Wis opgeslagen data voor %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:446
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Uninstall plugin %s?"
|
||||
msgstr "Gebruikers plug-ins"
|
||||
msgstr "Deïnstalleer plug-in %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registration failed."
|
||||
msgid "Plugin uninstallation failed."
|
||||
msgstr "Registratie is mislukt."
|
||||
msgstr "Deïnstallatie plug-in mislukt."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Available plugins"
|
||||
msgstr "Mail plug-in"
|
||||
msgstr "Beschikbare plug-ins"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link instance"
|
||||
msgid "Plugin installer"
|
||||
msgstr "Link instantie"
|
||||
msgstr "Plug-in installatieprogramma"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:487
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Installing %s, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
|
||||
msgstr "Installeren van %s, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
|
||||
msgid "Operation failed: check event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerking mislukt: controleer het logboek."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:506
|
||||
msgid "Plugin has been installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plug-in is geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:510
|
||||
msgid "Plugin is already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plug-in is al geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Exited with RC: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beëindigd met RC: %d"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:569
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reeds geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updated"
|
||||
msgid "Updated: %s"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:597
|
||||
msgid "Looking for plugins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoeken naar plug-ins..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
msgid "Update plugins"
|
||||
msgstr "Gebruikers plug-ins"
|
||||
msgstr "Werk plug-ins bij"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uploading, please wait..."
|
||||
msgid "Updating, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
|
||||
msgstr "Bijwerken, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updated"
|
||||
msgid "Update done."
|
||||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No actions available"
|
||||
msgid "No updates available"
|
||||
msgstr "Geen acties beschikbaar"
|
||||
msgstr "Geen updates beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:709
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Checking version... "
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Checking: %s"
|
||||
msgstr "Versie controleren..."
|
||||
msgstr "Controleren: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:716
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s: Operation failed: check event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Actie mislukt: controleer logboek."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ready to update."
|
||||
msgid "Ready to update"
|
||||
msgstr "Klaar om bij te werken."
|
||||
msgstr "Klaar om bij te werken"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:784
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
|
@ -2732,9 +2639,8 @@ msgid "Article URL:"
|
|||
msgstr "Artikel-URL:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
|
||||
msgstr "URL voor dit artikel kan niet worden getoond."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:154
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
|
@ -2751,10 +2657,8 @@ msgstr[0] "commentaar"
|
|||
msgstr[1] "commentaren"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Articles"
|
||||
msgid "Article tags"
|
||||
msgstr "Artikelen"
|
||||
msgstr "Artikel-labels"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
|
@ -2813,16 +2717,12 @@ msgid "Removing selected users..."
|
|||
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Filter"
|
||||
msgid "Edit filter"
|
||||
msgstr "Bewerk filter"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create filter"
|
||||
msgid "Create new filter"
|
||||
msgstr "Maak filter"
|
||||
msgstr "Maak nieuw filter"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:44
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -2830,10 +2730,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
|||
msgstr "Op zoek naar artikelen (%d verwerkt, %f gevonden)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgid "Articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "%d artikelen gevonden volgens dit filter:"
|
||||
msgstr "Artikelen die overeenkomen met dit filter:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:74
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
|
@ -2844,10 +2742,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
|||
msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rescoring articles..."
|
||||
msgid "Looking for articles..."
|
||||
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
|
||||
msgstr "Zoeken naar artikelen..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:174
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
|
@ -2862,9 +2758,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
|
|||
msgstr "Omgekeerde reguliere expressie matching"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Niets"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:250
|
||||
msgid "Edit action"
|
||||
|
@ -2911,10 +2806,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
|||
msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email article"
|
||||
msgid "Expand article"
|
||||
msgstr "E-mail artikel"
|
||||
msgstr "Open artikel"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
|
@ -2945,6 +2838,8 @@ msgid ""
|
|||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TT-RSS draait in veilige modus. Alle thema's en plug-ins zijn uitgeschakeld. "
|
||||
"U moet uitloggen en opnieuw inloggen om het uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:628
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
|
@ -2952,7 +2847,7 @@ msgstr "Gebruikt voor woordstam"
|
|||
|
||||
#: js/App.js:612
|
||||
msgid "Stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stacktrace"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
|
@ -2976,13 +2871,11 @@ msgstr "Site URL:"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:229
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Activate profile"
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Activeer profiel"
|
||||
msgstr "Activeer"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:299
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -2990,20 +2883,18 @@ msgstr "Pas toe"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:352
|
||||
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geselecteerde plug-ins zijn geactiveerd. Opnieuw laden?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:680
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload complete."
|
||||
msgid "Updates complete"
|
||||
msgstr "Upload voltooid."
|
||||
msgstr "Updates voltooid"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:694
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updates pending for %d plugin"
|
||||
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Er zijn updates voor %d plugin"
|
||||
msgstr[1] "Er zijn updates voor %d plugins"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:654
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
|
@ -3015,7 +2906,7 @@ msgstr "Geef score"
|
|||
|
||||
#: js/Headlines.js:667
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permanent verwijderen"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:855
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
|
||||
"messages/uk/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: backend.php:60
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
|
@ -281,20 +281,16 @@ msgid "Open next feed"
|
|||
msgstr "Відкрити наступний канал"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open next feed"
|
||||
msgid "Open next unread feed"
|
||||
msgstr "Відкрити наступний канал"
|
||||
msgstr "Відкрити наступний непрочитаний канал"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:568
|
||||
msgid "Open previous feed"
|
||||
msgstr "Відкрити попередній канал"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open previous feed"
|
||||
msgid "Open previous unread feed"
|
||||
msgstr "Відкрити попередній канал"
|
||||
msgstr "Відкрити попередній непрочитаний канал"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:570
|
||||
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
|
||||
|
@ -305,14 +301,12 @@ msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
|
|||
msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll headlines by one page down"
|
||||
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вниз"
|
||||
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вниз"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll headlines by one page up"
|
||||
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вгору"
|
||||
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вгору"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:574
|
||||
msgid "Open next article"
|
||||
|
@ -323,23 +317,20 @@ msgid "Open previous article"
|
|||
msgstr "Відкрити попередню статтю"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to next article (don't expand)"
|
||||
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати чи позначати прочитаною)"
|
||||
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати)"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to previous article (don't expand)"
|
||||
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати чи позначати прочитаною)"
|
||||
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати)"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:578
|
||||
msgid "Show search dialog"
|
||||
msgstr "Показати діалог пошуку"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel active search"
|
||||
msgstr "Скасувати пошук"
|
||||
msgstr "Скасувати активний пошук"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:580
|
||||
msgid "Article"
|
||||
|
@ -467,10 +458,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
|
|||
msgstr "Перемкнути групування заголовків"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgid "Toggle grid view"
|
||||
msgstr "Перемкнути бічну панель"
|
||||
msgstr "Перемкнути табличний вигляд"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:614
|
||||
msgid "Debug feed update"
|
||||
|
@ -629,12 +618,9 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:700
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
|
||||
msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -841,39 +827,32 @@ msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
|
|||
msgstr "Не вимагати унікальності заголовків"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "May produce duplicate entries"
|
||||
msgstr "Дозволяти дублікати статей"
|
||||
msgstr "Може створювати дублікати статей"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show article and feed IDs"
|
||||
msgstr "Показати статті"
|
||||
msgstr "Показати ідентифікатори статті та каналу"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In the headlines buffer"
|
||||
msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі"
|
||||
msgstr "В буфері заголовків"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable updates"
|
||||
msgid "Disable conditional counter updates"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення умовного лічильника"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:120
|
||||
msgid "May increase server load"
|
||||
msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preview"
|
||||
msgid "Grid view"
|
||||
msgstr "Передогляд"
|
||||
msgstr "Табличний вигляд"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:121
|
||||
msgid "On wider screens, if always expanded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На широких екранах, чи завжди розгорнуто"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:222
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
|
@ -926,10 +905,8 @@ msgstr ""
|
|||
"дає можливості встановлювати паролі."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate new password"
|
||||
msgid "Generate password"
|
||||
msgstr "Створити новий пароль"
|
||||
msgstr "Створити пароль"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
|
||||
msgid "Remove selected"
|
||||
|
@ -944,14 +921,12 @@ msgid "Disable OTP"
|
|||
msgstr "Вимкнути OTP"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OTP Key:"
|
||||
msgid "OTP secret:"
|
||||
msgstr "Ключ OTP (одноразовий):"
|
||||
msgstr "Секретний ключ OTP:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:499
|
||||
msgid "Verification code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код перевірки:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:507
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
|
@ -970,9 +945,8 @@ msgid "App passwords"
|
|||
msgstr "Паролі додатків"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authenticator (OTP)"
|
||||
msgstr "Автентифікація"
|
||||
msgstr "Автентифікатор (OTP)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:541
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
|
@ -1017,10 +991,8 @@ msgid "Save configuration"
|
|||
msgstr "Зберегти конфігурацію"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save and reload"
|
||||
msgid "Save and exit"
|
||||
msgstr "Зберегти й перезавантажити"
|
||||
msgstr "Зберегти й вийти"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
|
@ -1062,31 +1034,24 @@ msgstr ""
|
|||
"бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "більше інформації"
|
||||
msgstr "Більше інформації"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgid "Enable selected"
|
||||
msgstr "Увімкнути обрані плагіни"
|
||||
msgstr "Увімкнути обрані"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:891
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Перезавантажити"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Perform updates"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Виконати оновлення"
|
||||
msgstr "Перевірити оновлення"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Install plugin"
|
||||
msgstr "Поштовий додаток"
|
||||
msgstr "Встановити додаток"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:918
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
|
@ -1110,10 +1075,9 @@ msgid "v%.2f, by %s"
|
|||
msgstr "v%.2f, від %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1034
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid "v%.2f, by %s"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "v%s, by %s"
|
||||
msgstr "v%.2f, від %s"
|
||||
msgstr "v%s, від %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1477
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1154,7 +1118,6 @@ msgid "Page %d of %d"
|
|||
msgstr "Сторінка %d з %d"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ">>"
|
||||
msgstr ">>"
|
||||
|
||||
|
@ -1163,18 +1126,16 @@ msgid "Severity:"
|
|||
msgstr "Важливість:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
msgstr "Помилки"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:110
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Зняти вибір з усіх"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:121
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1193,25 +1154,20 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event Log"
|
||||
msgid "Event log"
|
||||
msgstr "Журнал подій"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save configuration"
|
||||
msgid "Mail configuration"
|
||||
msgstr "Зберегти конфігурацію"
|
||||
msgstr "Поштова конфігурація"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:202
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "До:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send test email"
|
||||
msgstr "Відправити електронний лист"
|
||||
msgstr "Відправити тестовий лист"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:210
|
||||
msgid "PHP Information"
|
||||
|
@ -1333,17 +1289,16 @@ msgstr[1] "(%d канали)"
|
|||
msgstr[2] "(%d каналів)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:533
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(%d day)"
|
||||
msgid_plural "(%d days)"
|
||||
msgstr[0] "(%d канал)"
|
||||
msgstr[1] "(%d канали)"
|
||||
msgstr[2] "(%d каналів)"
|
||||
msgstr[0] "(%d день)"
|
||||
msgstr[1] "(%d дні)"
|
||||
msgstr[2] "(%d днів)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнути OTP"
|
||||
msgstr "Вимкнуто"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:539
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1358,9 +1313,9 @@ msgid "Check to enable field"
|
|||
msgstr "Перевірити доступність поля"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:581
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(%d days)"
|
||||
msgstr "(%d канал)"
|
||||
msgstr "(%d днів)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
|
||||
msgid "Include in e-mail digest"
|
||||
|
@ -1387,9 +1342,8 @@ msgid "Language:"
|
|||
msgstr "Мова:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update interval:"
|
||||
msgstr "Типовий інтервал оновлення"
|
||||
msgstr "Інтервал оновлення:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
|
||||
msgid "Article purging:"
|
||||
|
@ -1454,10 +1408,8 @@ msgid "Export OPML"
|
|||
msgstr "Експорт OPML"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include settings"
|
||||
msgid "Include tt-rss settings"
|
||||
msgstr "Включати налаштування"
|
||||
msgstr "Включати налаштування tt-rss"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1027
|
||||
msgid "Display URL"
|
||||
|
@ -1468,18 +1420,16 @@ msgid "Clear all generated URLs"
|
|||
msgstr "Прибрати всі створені посилання"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My feeds"
|
||||
msgstr "Більше каналів"
|
||||
msgstr "Мої канали"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1049
|
||||
msgid "OPML"
|
||||
msgstr "OPML"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Поширити"
|
||||
msgstr "Поширення"
|
||||
|
||||
#: classes/userhelper.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1555,9 +1505,9 @@ msgid "Error while parsing document."
|
|||
msgstr "Помилка розбору документу."
|
||||
|
||||
#: classes/config.php:335
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
|
||||
msgstr "Фатальна помилка"
|
||||
msgstr "Git error [RC=%d]: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
|
@ -1651,20 +1601,16 @@ msgid "%d min"
|
|||
msgstr "%d хв"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgid "Please enter verification code (OTP):"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content:"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Вміст:"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:166
|
||||
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забагато спроб входу, призупинено."
|
||||
|
||||
#: plugins/auth_internal/init.php:247
|
||||
msgid "Password has been changed."
|
||||
|
@ -1684,9 +1630,8 @@ msgid "Show related articles"
|
|||
msgstr "Показати пов’язані статті"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
|
||||
msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"
|
||||
msgstr "Позначати схожі статті як прочитані (af_psql_trgm)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
|
||||
msgid "Minimum similarity:"
|
||||
|
@ -1707,18 +1652,16 @@ msgid "Minimum title length:"
|
|||
msgstr "Мінімальна довжина заголовку:"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable for all feeds."
|
||||
msgstr "Увімкнути для всіх каналів:"
|
||||
msgstr "Увімкнути для всіх каналів."
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
|
||||
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
|
||||
msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
|
||||
msgstr "Схожість (pg_trgm)"
|
||||
msgstr "Схожість (af_psql_trgm)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
|
||||
msgid "Mark similar articles as read"
|
||||
|
@ -1737,9 +1680,8 @@ msgid "Inline content"
|
|||
msgstr "Вбудовувати вміст"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append content"
|
||||
msgstr "Вбудовувати вміст"
|
||||
msgstr "Додавати вміст"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:54
|
||||
msgid "Toggle full article text"
|
||||
|
@ -1762,7 +1704,7 @@ msgstr "(додати)"
|
|||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:130
|
||||
msgid "Readability"
|
||||
msgstr "Readability"
|
||||
msgstr "Зручне читання"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:135
|
||||
msgid "Inline article content"
|
||||
|
@ -1884,8 +1826,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
|
|||
msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
|
||||
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
|
||||
msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,9 +1834,8 @@ msgid "NSFW Plugin"
|
|||
msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
||||
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)"
|
||||
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:110
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
|
@ -1907,9 +1846,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
|
|||
msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
|
||||
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)"
|
||||
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
|
||||
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
|
||||
|
@ -1937,9 +1875,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
|
|||
msgstr "Перемкнути бічну панель"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/init.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article unshared"
|
||||
msgstr "Статті"
|
||||
msgstr "Поширення статті вимкнуто"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/init.php:54
|
||||
msgid "Unshare all articles"
|
||||
|
@ -2067,10 +2004,8 @@ msgid "Click to close"
|
|||
msgstr "Клацніть щоб закрити"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit rule"
|
||||
msgid "Edit label"
|
||||
msgstr "Змінити правило"
|
||||
msgstr "Змінити мітку"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
|
@ -2101,18 +2036,12 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
|
|||
msgstr "Гарячі клавіші"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr "Сервіс оновлення не працює."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:572
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2131,10 +2060,8 @@ msgid "Unhandled exception"
|
|||
msgstr "Необроблена помилка"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updates are available from Git."
|
||||
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
|
||||
msgstr "Доступні оновлення з Git."
|
||||
msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:836
|
||||
msgid "Updates for some local plugins are available."
|
||||
|
@ -2214,8 +2141,6 @@ msgid "No categories selected."
|
|||
msgstr "Не виділено жодної категорії."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
|
||||
msgid "Edit multiple feeds"
|
||||
msgstr "Змінити декілька каналів"
|
||||
|
||||
|
@ -2320,9 +2245,8 @@ msgid "Removing feed..."
|
|||
msgstr "Видалення каналу..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження."
|
||||
msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:373
|
||||
msgid "Icon file is too large."
|
||||
|
@ -2345,9 +2269,8 @@ msgid "Feed icon removed."
|
|||
msgstr "Іконка каналу видалена."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?"
|
||||
msgstr "Завантажити нову іконку..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:603
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
|
@ -2388,10 +2311,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
|
|||
msgstr "Створені посилання видалені."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Digest"
|
||||
msgid "Digest preview"
|
||||
msgstr "Дайджест"
|
||||
msgstr "Передогляд дайджест"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:113
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
|
@ -2399,12 +2320,11 @@ msgstr "Очистити журнал подій?"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:135
|
||||
msgid "Name for cloned profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва клонованого профілю:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a single profile to clone."
|
||||
msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження."
|
||||
msgstr "Будь ласка, оберіть профіль для клонування."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2430,7 +2350,7 @@ msgstr "(активний)"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:219
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(порожньо)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:242
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
|
@ -2478,40 +2398,31 @@ msgid "Could not find any plugins for this search query."
|
|||
msgstr "Не знайдено жодного плагіну для цього пошукового запиту."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:437
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Clear stored data for %s?"
|
||||
msgstr "Очистити збережені дані для цього плагіну?"
|
||||
msgstr "Очистити збережені дані для %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:446
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Uninstall plugin %s?"
|
||||
msgstr "Користувацькі плагіни"
|
||||
msgstr "Вилучити додаток %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registration failed."
|
||||
msgid "Plugin uninstallation failed."
|
||||
msgstr "Реєстрація не вдалася."
|
||||
msgstr "Вилучення додатку завершилося невдало."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Available plugins"
|
||||
msgstr "Поштовий додаток"
|
||||
msgstr "Доступні додатки"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Plugins"
|
||||
msgid "Plugin installer"
|
||||
msgstr "Додатки"
|
||||
msgstr "Встановлювач додатків"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:487
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Installing %s, please wait..."
|
||||
msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
msgstr "Встановлення %s, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
|
||||
msgid "Operation failed: check event log."
|
||||
|
@ -2535,10 +2446,8 @@ msgid "Already installed"
|
|||
msgstr "Вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last updated: %s"
|
||||
msgid "Updated: %s"
|
||||
msgstr "Востаннє оновлений: %s"
|
||||
msgstr "Оновлений: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:597
|
||||
msgid "Looking for plugins..."
|
||||
|
@ -2549,28 +2458,20 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
msgid "Update plugins"
|
||||
msgstr "Користувацькі плагіни"
|
||||
msgstr "Оновити додатки"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uploading, please wait..."
|
||||
msgid "Updating, please wait..."
|
||||
msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
msgstr "Оновлення, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update done."
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
msgstr "Оновлення завершено."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No actions available"
|
||||
msgid "No updates available"
|
||||
msgstr "Немає доступних дій"
|
||||
msgstr "Немає оновлень"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:709
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -2583,10 +2484,8 @@ msgid "%s: Operation failed: check event log."
|
|||
msgstr "%s: Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update:"
|
||||
msgid "Ready to update"
|
||||
msgstr "Останнє оновлення:"
|
||||
msgstr "Готове до оновлення"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:784
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
|
@ -2747,9 +2646,8 @@ msgid "Article URL:"
|
|||
msgstr "Посилання на статтю:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
|
||||
msgstr "Немає посилань для цієї статті."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:154
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
|
@ -2767,10 +2665,8 @@ msgstr[1] "коментарі"
|
|||
msgstr[2] "коментарів"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Articles"
|
||||
msgid "Article tags"
|
||||
msgstr "Статті"
|
||||
msgstr "Мітки статті"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
|
@ -2829,16 +2725,12 @@ msgid "Removing selected users..."
|
|||
msgstr "Видалення виділених користувачі..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Filter"
|
||||
msgid "Edit filter"
|
||||
msgstr "Змінити фільтр"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create filter"
|
||||
msgid "Create new filter"
|
||||
msgstr "Створити фільтр"
|
||||
msgstr "Створити новий фільтр"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:44
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -2846,10 +2738,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
|||
msgstr "Пошук статей (%d опрацьовано, %f знайдено)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgid "Articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
|
||||
msgstr "Статті, що відповідають цьому фільтру:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:74
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
|
@ -2860,10 +2750,8 @@ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
|||
msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Looking for plugins..."
|
||||
msgid "Looking for articles..."
|
||||
msgstr "Пошук плагінів..."
|
||||
msgstr "Пошук статей..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:174
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
|
@ -2878,9 +2766,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
|
|||
msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Жоден"
|
||||
msgstr "в"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:250
|
||||
msgid "Edit action"
|
||||
|
@ -2927,10 +2814,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
|||
msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email article"
|
||||
msgid "Expand article"
|
||||
msgstr "Надіслати статтю поштою"
|
||||
msgstr "Розгорнути статтю"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
|
@ -2998,13 +2883,11 @@ msgstr "Посилання на сайт:"
|
|||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:229
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клонувати"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Activate profile"
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Активувати профіль"
|
||||
msgstr "Активувати"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:299
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -3015,10 +2898,8 @@ msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
|
|||
msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:680
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload complete."
|
||||
msgid "Updates complete"
|
||||
msgstr "Завантаження завершилося."
|
||||
msgstr "Оновлення завершено"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:694
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -3057,9 +2938,8 @@ msgid "Access level: "
|
|||
msgstr "Рівень доступу: "
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
|
||||
msgstr "Не знайдено свіжих статей, що відповідають цьому фільтру."
|
||||
|
||||
#~ msgid "One time password:"
|
||||
#~ msgstr "Одноразовий пароль:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue