From f95c657917a74147daaa169a2dbc9c7a34ddd48b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo M KALINOWSKI Date: Sat, 28 Apr 2018 09:09:04 -0300 Subject: [PATCH] Updated pt_BR translation. --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 2770 +++++++++++++------------- 1 file changed, 1352 insertions(+), 1418 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index d9c867d0b..cf081bf08 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 18:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-28 09:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:07-0300\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language: pt_BR\n" @@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "Método não encontrado" msgid "Plugin not found" msgstr "Plugin não encontrado" -#: index.php:149 -#: index.php:165 -#: index.php:283 -#: prefs.php:118 -#: classes/backend.php:5 +#: index.php:153 +#: index.php:169 +#: index.php:287 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/feeds.php:1238 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1222 #: classes/pref/filters.php:822 -#: js/feedlist.js:149 -#: js/feedlist.js:492 -#: js/feedlist.js:540 +#: classes/backend.php:5 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 #: js/functions.js:314 -#: js/functions.js:1338 +#: js/functions.js:1336 #: js/prefs.js:562 #: js/prefs.js:754 #: js/prefs.js:1484 @@ -192,200 +192,200 @@ msgstr "Plugin não encontrado" msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:187 +#: index.php:191 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artigos" -#: index.php:190 +#: index.php:194 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativa" -#: index.php:191 +#: index.php:195 msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:192 -#: include/functions.php:1186 +#: index.php:196 +#: include/functions.php:1198 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:193 -#: include/functions.php:1187 +#: index.php:197 +#: include/functions.php:1199 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:194 +#: index.php:198 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Não lidos" -#: index.php:195 +#: index.php:199 msgid "With Note" msgstr "Com anotação" -#: index.php:196 +#: index.php:200 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar pontuação" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artigos" -#: index.php:202 +#: index.php:206 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:203 +#: index.php:207 msgid "Newest first" msgstr "Mais novos primeiro" -#: index.php:204 +#: index.php:208 msgid "Oldest first" msgstr "Mais antigos primeiro" -#: index.php:205 +#: index.php:209 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:209 -#: index.php:249 -#: include/functions.php:1174 +#: index.php:213 +#: index.php:253 +#: include/functions.php:1186 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:138 #: js/FeedTree.js:166 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:212 +#: index.php:216 msgid "Older than one day" msgstr "Com mais de um dia" -#: index.php:215 +#: index.php:219 msgid "Older than one week" msgstr "Com mais de uma semana" -#: index.php:218 +#: index.php:222 msgid "Older than two weeks" msgstr "Com mais de duas semanas" -#: index.php:234 +#: index.php:238 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas na comunicação com o servidor." -#: index.php:239 +#: index.php:243 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:241 +#: index.php:245 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: index.php:242 +#: index.php:246 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." -#: index.php:243 +#: index.php:247 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do feed:" -#: index.php:244 +#: index.php:248 #: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se ao feed..." -#: index.php:245 +#: index.php:249 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta inscrição..." -#: index.php:246 +#: index.php:250 msgid "Rescore feed" msgstr "Reclassificar feed" -#: index.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:764 -#: classes/pref/feeds.php:1195 +#: index.php:251 +#: classes/pref/feeds.php:778 +#: classes/pref/feeds.php:1211 #: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" -#: index.php:248 +#: index.php:252 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os feeds:" -#: index.php:250 +#: index.php:254 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" -#: index.php:251 +#: index.php:255 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:252 -#: include/functions.php:1160 +#: index.php:256 +#: include/functions.php:1172 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" -#: index.php:253 +#: index.php:257 msgid "Create label..." msgstr "Criar marcador..." -#: index.php:254 +#: index.php:258 msgid "Create filter..." msgstr "Criar filtro..." -#: index.php:255 +#: index.php:259 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" -#: index.php:264 +#: index.php:268 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: index.php:270 +#: index.php:274 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git." #: prefs.php:33 -#: prefs.php:136 -#: include/functions.php:1189 +#: prefs.php:140 +#: include/functions.php:1201 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:131 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:132 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:113 -#: classes/pref/feeds.php:1130 -#: classes/pref/feeds.php:1184 +#: prefs.php:143 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1200 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:142 +#: prefs.php:146 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:149 +#: classes/feeds.php:1708 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1748 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:149 +#: prefs.php:153 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: prefs.php:152 +#: prefs.php:156 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -475,10 +475,10 @@ msgstr "Todos os feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:510 +#: classes/feeds.php:1720 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/digest.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/feeds.php:1760 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" @@ -493,274 +493,274 @@ msgstr[1] "%d artigos arquivados" msgid "No feeds found." msgstr "Sem feeds para exibir." -#: include/functions.php:942 +#: include/functions.php:954 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1148 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1149 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir o próximo feed" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1150 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir o feed anterior" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1151 msgid "Open next article" msgstr "Abrir o próximo artigo" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1152 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir o artigo anterior" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1153 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)" -#: include/functions.php:1142 +#: include/functions.php:1154 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)" -#: include/functions.php:1143 +#: include/functions.php:1155 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)" -#: include/functions.php:1144 +#: include/functions.php:1156 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1157 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar janela de pesquisa" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1158 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: include/functions.php:1147 -#: js/viewfeed.js:1697 +#: include/functions.php:1159 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: include/functions.php:1148 -#: js/viewfeed.js:1709 +#: include/functions.php:1160 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: include/functions.php:1149 -#: js/viewfeed.js:1684 +#: include/functions.php:1161 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1162 msgid "Edit tags" msgstr "Editar tags" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1163 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: include/functions.php:1152 -#: js/viewfeed.js:1730 +#: include/functions.php:1164 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: include/functions.php:1153 -#: js/viewfeed.js:1723 +#: include/functions.php:1165 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1166 msgid "Scroll down" msgstr "Rolar para baixo" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1167 msgid "Scroll up" msgstr "Rolar para cima" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1168 msgid "Select article under cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1169 msgid "Email article" msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1170 msgid "Close/collapse article" msgstr "Fechar/contrair artigo" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1171 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1173 #: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1174 msgid "Article selection" msgstr "Seleção de artigos" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1175 msgid "Select all articles" msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1176 msgid "Select unread" msgstr "Selecionar os não lidos" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1177 msgid "Select starred" msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1178 msgid "Select published" msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1179 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1180 msgid "Deselect everything" msgstr "Desmarcar tudo" -#: include/functions.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:788 +#: include/functions.php:1181 +#: classes/pref/feeds.php:524 +#: classes/pref/feeds.php:802 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1182 msgid "Refresh current feed" msgstr "Atualizar feed atual" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1183 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" -#: include/functions.php:1172 -#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: include/functions.php:1184 +#: classes/pref/feeds.php:1203 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Inscrever-se no feed" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1185 #: js/FeedTree.js:145 #: js/PrefFeedTree.js:74 -#: js/viewfeed.js:1848 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1187 msgid "Reverse headlines" msgstr "Reverter títulos" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1188 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1189 msgid "Debug feed update" msgstr "Debugar atualização de feeds" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1190 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar viewfeed()" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1191 #: js/FeedTree.js:194 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todos os feeds como lidos" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1192 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1193 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1194 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1195 msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: include/functions.php:1184 -#: classes/feeds.php:1621 +#: include/functions.php:1196 +#: classes/feeds.php:1581 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1197 msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1200 #: js/tt-rss.js:490 #: js/tt-rss.js:659 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1202 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: include/functions.php:1191 +#: include/functions.php:1203 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1204 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1205 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1206 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar janela de ajuda" -#: include/functions.php:2493 +#: include/functions.php:2507 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso" -#: include/functions.php:2494 +#: include/functions.php:2508 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini" -#: include/functions.php:2495 +#: include/functions.php:2509 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML" -#: include/functions.php:2496 +#: include/functions.php:2510 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado" -#: include/functions.php:2497 +#: include/functions.php:2511 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nenhum arquivo enviado" -#: include/functions.php:2498 +#: include/functions.php:2512 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta um diretório temporário" -#: include/functions.php:2499 +#: include/functions.php:2513 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo." -#: include/functions.php:2500 +#: include/functions.php:2514 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo." @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:133 #: classes/handler/public.php:252 -#: classes/pref/prefs.php:1040 +#: classes/pref/prefs.php:1043 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -819,6 +819,335 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Ver como um feed RSS" + +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" + +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última atualização em: %s" + +#: classes/feeds.php:100 +msgid "Select..." +msgstr "Selecione..." + +#: classes/feeds.php:102 +#: classes/pref/feeds.php:1194 +#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: classes/pref/feeds.php:1490 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: classes/feeds.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:1196 +#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1492 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverter seleção:" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção:" + +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Classificar" + +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Arquivar" + +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Retornar" + +#: classes/feeds.php:122 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "Encaminhar por e-mail" + +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" + +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:817 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/feeds.php:255 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado em %s" + +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:485 +msgid "mark feed as read" +msgstr "marcar feed como lido" + +#: classes/feeds.php:540 +msgid "Collapse article" +msgstr "Fechar artigo" + +#: classes/feeds.php:600 +#: classes/article.php:725 +msgid "Originally from:" +msgstr "Originalmente de:" + +#: classes/feeds.php:611 +#: classes/article.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:541 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL do feed" + +#: classes/feeds.php:645 +#: classes/article.php:692 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Editar tags deste artigo" + +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/article.php:624 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentário" +msgstr[1] "comentários" + +#: classes/feeds.php:663 +#: classes/article.php:628 +msgid "comments" +msgstr "comentários" + +#: classes/feeds.php:701 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." + +#: classes/feeds.php:704 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." + +#: classes/feeds.php:707 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." + +#: classes/feeds.php:711 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." + +#: classes/feeds.php:713 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." + +#: classes/feeds.php:729 +#: classes/feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds atualizados em %s" + +#: classes/feeds.php:741 +#: classes/feeds.php:932 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: classes/feeds.php:973 +#: classes/feeds.php:981 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL do site ou feed" + +#: classes/feeds.php:987 +#: classes/pref/feeds.php:562 +#: classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar na categoria:" + +#: classes/feeds.php:995 +msgid "Available feeds" +msgstr "Feeds disponíveis" + +#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1657 +#: classes/pref/users.php:404 +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuário" + +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:869 +#: classes/pref/feeds.php:1660 +#: classes/pref/prefs.php:243 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:654 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Este feed requer autenticação." + +#: classes/feeds.php:1029 +#: classes/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1679 +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrever-se" + +#: classes/feeds.php:1032 +msgid "More feeds" +msgstr "Mais feeds" + +#: classes/feeds.php:1035 +#: classes/feeds.php:1087 +#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/pref/feeds.php:925 +#: classes/pref/feeds.php:1680 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: plugins/mail/init.php:179 +#: plugins/note/init.php:60 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/feeds.php:1057 +#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: js/tt-rss.js:165 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: classes/feeds.php:1061 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Feeds populares" + +#: classes/feeds.php:1062 +msgid "Feed archive" +msgstr "Arquivo de feeds" + +#: classes/feeds.php:1065 +msgid "limit:" +msgstr "limite:" + +#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: classes/feeds.php:1099 +msgid "Look for" +msgstr "Procurar por" + +#: classes/feeds.php:1107 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "em %s" + +#: classes/feeds.php:1112 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" + +#: classes/feeds.php:1121 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintaxe da pesquisa" + +#: classes/feeds.php:1575 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos com estrela" + +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" + +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recentes" + +#: classes/feeds.php:1583 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" + +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Recently read" +msgstr "Lidos recentemente" + +#: classes/feeds.php:1706 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: classes/feeds.php:1963 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" + #: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." @@ -828,43 +1157,22 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" #: classes/article.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:782 +#: classes/pref/feeds.php:922 #: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:768 -#: classes/pref/feeds.php:908 #: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:69 #: plugins/mail/init.php:65 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/nsfw/init.php:85 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:423 -#: classes/handler/public.php:457 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:911 -#: classes/pref/feeds.php:1681 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1128 -#: classes/feeds.php:1167 -#: plugins/note/init.php:60 -#: plugins/mail/init.php:179 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: classes/article.php:337 #: classes/article.php:682 #: classes/article.php:837 @@ -879,54 +1187,26 @@ msgstr "tipo desconhecido" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: classes/article.php:624 -#: classes/feeds.php:700 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "comentário" -msgstr[1] "comentários" - -#: classes/article.php:628 -#: classes/feeds.php:704 -msgid "comments" -msgstr "comentários" - #: classes/article.php:651 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:692 -#: classes/feeds.php:686 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Editar tags deste artigo" - -#: classes/article.php:725 -#: classes/feeds.php:641 -msgid "Originally from:" -msgstr "Originalmente de:" - -#: classes/article.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/feeds.php:652 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL do feed" - #: classes/article.php:773 -#: classes/backend.php:103 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/feeds.php:1542 +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: classes/pref/feeds.php:1541 +#: classes/pref/prefs.php:1105 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1102 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:421 -#: plugins/import_export/init.php:467 +#: classes/backend.php:103 #: plugins/share/init.php:128 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:425 +#: plugins/import_export/init.php:471 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" @@ -934,136 +1214,6 @@ msgstr "Fechar esta janela" msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilitário OPML" - -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML..." - -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Retornar às preferências" - -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Adicionando feed: %s" - -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Feed duplicado: %s" - -#: classes/opml.php:324 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando marcador %s" - -#: classes/opml.php:327 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Marcador duplicado: %s" - -#: classes/opml.php:339 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" - -#: classes/opml.php:375 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Adicionando filtro..." - -#: classes/opml.php:510 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Processando categoria: %s" - -#: classes/opml.php:556 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" - -#: classes/opml.php:568 -#: plugins/import_export/init.php:448 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." - -#: classes/opml.php:572 -#: plugins/import_export/init.php:452 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." - -#: classes/opml.php:583 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." - -#: classes/opml.php:592 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erro ao processar o documento." - -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de teclado" - -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." - -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." - -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Sua URL OPML pública é:" - -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar nova URL" - -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." - -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "Última atualização:" - -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." - -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:" - -#: classes/dlg.php:190 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:194 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "Preferências" - #: classes/handler/public.php:387 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -1074,7 +1224,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Título:" #: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:536 +#: classes/pref/feeds.php:539 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1181,6 +1331,351 @@ msgstr "Atualizador do banco de dados" msgid "Perform updates" msgstr "Executar atualização" +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilitário OPML" + +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." + +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Retornar às preferências" + +#: classes/opml.php:301 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Adicionando feed: %s" + +#: classes/opml.php:312 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Feed duplicado: %s" + +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Adicionando marcador %s" + +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Marcador duplicado: %s" + +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" + +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Adicionando filtro..." + +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Processando categoria: %s" + +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" + +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:452 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." + +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:456 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." + +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." + +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erro ao processar o documento." + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." + +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" + +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar nova URL" + +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." + +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "Última atualização:" + +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." + +#: classes/dlg.php:169 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:" + +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." + +#: classes/dlg.php:194 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Abrir preferências" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Clique para habilitar o campo" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d feed)" +msgstr[1] "(%d feeds)" + +#: classes/pref/feeds.php:514 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: classes/pref/feeds.php:530 +msgid "Feed Title" +msgstr "Título do feed" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL do site:" + +#: classes/pref/feeds.php:576 +msgid "Site URL" +msgstr "URL do site" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:823 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: classes/pref/feeds.php:832 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Article purging:" +msgstr "Remoção de artigos:" + +#: classes/pref/feeds.php:644 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." + +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/users.php:82 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ocultar do feed populares" + +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir no resumo por e-mail" + +#: classes/pref/feeds.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:891 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" + +#: classes/pref/feeds.php:708 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Não embutir imagens" + +#: classes/pref/feeds.php:721 +#: classes/pref/feeds.php:907 +msgid "Cache media" +msgstr "Fazer cache de mídia" + +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/pref/feeds.php:913 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" + +#: classes/pref/feeds.php:737 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: classes/pref/feeds.php:751 +#: classes/pref/feeds.php:1292 +msgid "Choose file..." +msgstr "Escolher arquivo..." + +#: classes/pref/feeds.php:758 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/feeds.php:1162 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds com erro" + +#: classes/pref/feeds.php:1169 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Feeds inativos" + +#: classes/pref/feeds.php:1191 +#: classes/pref/feeds.php:1422 +#: classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +msgid "Select" +msgstr "Selecione" + +#: classes/pref/feeds.php:1205 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editar feeds selecionados" + +#: classes/pref/feeds.php:1207 +#: classes/pref/feeds.php:1221 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar ordenação" + +#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: js/prefs.js:1458 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Inscrição em lote" + +#: classes/pref/feeds.php:1216 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: classes/pref/feeds.php:1219 +msgid "Add category" +msgstr "Adicionar categoria" + +#: classes/pref/feeds.php:1223 +msgid "Remove selected" +msgstr "Remover selecionados" + +#: classes/pref/feeds.php:1280 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1282 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/feeds.php:1283 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1298 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome do arquivo:" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Include settings" +msgstr "Incluir configurações" + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pública" + +#: classes/pref/feeds.php:1319 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" + +#: classes/pref/feeds.php:1326 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." + +#: classes/pref/feeds.php:1336 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpar todas as URLs geradas" + +#: classes/pref/feeds.php:1418 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Clique para editar a inscrição" + +#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: classes/pref/feeds.php:1537 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1640 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" + +#: classes/pref/feeds.php:1649 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" + +#: classes/pref/feeds.php:1672 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed requer autenticação." + #: classes/pref/labels.php:25 #: classes/pref/filters.php:377 #: classes/pref/filters.php:866 @@ -1204,610 +1699,10 @@ msgstr "Cor de fundo:" msgid "Created label %s" msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1175 -#: classes/pref/feeds.php:1423 -#: classes/pref/feeds.php:1488 -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:446 -#: classes/pref/filters.php:792 -#: classes/pref/filters.php:875 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:996 -msgid "Select" -msgstr "Selecione" - -#: classes/pref/labels.php:273 -#: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/feeds.php:1426 -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#: classes/pref/filters.php:391 -#: classes/pref/filters.php:449 -#: classes/pref/filters.php:795 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/feeds.php:102 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1180 -#: classes/pref/feeds.php:1428 -#: classes/pref/feeds.php:1493 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:797 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/feeds.php:105 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/filters.php:518 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1127 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - #: classes/pref/labels.php:285 msgid "Clear colors" msgstr "Limpar cores" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." - -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Editar usuário" - -#: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:843 -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" - -#: classes/pref/users.php:64 -msgid "Access level: " -msgstr "Nível de acesso:" - -#: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: classes/pref/feeds.php:861 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:479 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" - -#: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:407 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: classes/pref/users.php:137 -msgid "Last logged in" -msgstr "Último acesso em" - -#: classes/pref/users.php:145 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de inscrições" - -#: classes/pref/users.php:146 -msgid "Stored articles" -msgstr "Artigos armazenados" - -#: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:406 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Inscrições" - -#: classes/pref/users.php:176 -msgid "User not found" -msgstr "Usuário não encontrado" - -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" - -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Não foi possível criar o usuário %s" - -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "O usuário %s já existe." - -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" - -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" - -#: classes/pref/users.php:311 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha" - -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1171 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1098 -#: classes/feeds.php:1166 -#: js/tt-rss.js:165 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: classes/pref/users.php:364 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" - -#: classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:807 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:847 -#: classes/pref/feeds.php:1658 -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "Login" -msgstr "Nome de usuário" - -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Access Level" -msgstr "Nível de acesso" - -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Last login" -msgstr "Último acesso" - -#: classes/pref/users.php:427 -msgid "Click to edit" -msgstr "Clique para editar" - -#: classes/pref/users.php:447 -msgid "No users defined." -msgstr "Nenhum usuário definido." - -#: classes/pref/users.php:449 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nenhum usuário encontrado." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de erros" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Limpar o log" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Clique para habilitar o campo" - -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:265 -#: classes/pref/feeds.php:271 -#: classes/pref/feeds.php:299 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d feed)" -msgstr[1] "(%d feeds)" - -#: classes/pref/feeds.php:511 -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "Título do feed" - -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:795 -#: classes/pref/feeds.php:1644 -#: classes/feeds.php:1028 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar na categoria:" - -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/pref/feeds.php:809 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" - -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:818 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: classes/pref/feeds.php:834 -msgid "Article purging:" -msgstr "Remoção de artigos:" - -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:855 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1056 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." - -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." - -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:865 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar do feed populares" - -#: classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:871 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir no resumo por e-mail" - -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:877 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" - -#: classes/pref/feeds.php:694 -#: classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Não embutir imagens" - -#: classes/pref/feeds.php:707 -#: classes/pref/feeds.php:893 -msgid "Cache media" -msgstr "Fazer cache de mídia" - -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:899 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" - -#: classes/pref/feeds.php:723 -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" - -#: classes/pref/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:1274 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Criar filtro..." - -#: classes/pref/feeds.php:744 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/prefs.php:679 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: classes/pref/feeds.php:1146 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds com erro" - -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Feeds inativos" - -#: classes/pref/feeds.php:1189 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar feeds selecionados" - -#: classes/pref/feeds.php:1191 -#: classes/pref/feeds.php:1205 -#: classes/pref/filters.php:810 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar ordenação" - -#: classes/pref/feeds.php:1193 -#: js/prefs.js:1458 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Inscrição em lote" - -#: classes/pref/feeds.php:1200 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" - -#: classes/pref/feeds.php:1203 -msgid "Add category" -msgstr "Adicionar categoria" - -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Remove selected" -msgstr "Remover selecionados" - -#: classes/pref/feeds.php:1262 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1264 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1265 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1280 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importar OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1286 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome do arquivo:" - -#: classes/pref/feeds.php:1288 -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir configurações" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1296 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." - -#: classes/pref/feeds.php:1300 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pública" - -#: classes/pref/feeds.php:1301 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" - -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integração com o Firefox" - -#: classes/pref/feeds.php:1312 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no Firefox clicando no link abaixo." - -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." - -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" - -#: classes/pref/feeds.php:1329 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." - -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" - -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1340 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpar todas as URLs geradas" - -#: classes/pref/feeds.php:1419 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" - -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Clique para editar a inscrição" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -#: classes/pref/feeds.php:1538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1641 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" - -#: classes/pref/feeds.php:1650 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" - -#: classes/pref/feeds.php:1673 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed requer autenticação." - -#: classes/pref/feeds.php:1680 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1126 -msgid "Subscribe" -msgstr "Inscrever-se" - -#: classes/pref/filters.php:155 -msgid "Preview article" -msgstr "Pré-visualizar artigo" - -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:573 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertido)" - -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:572 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s em %s em %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:977 -msgid "Match" -msgstr "Critérios" - -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:455 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:458 -#: classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:914 -#: classes/feeds.php:122 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar ações" - -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: classes/pref/filters.php:501 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match any rule" -msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" - -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:932 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Inverter aplicação dos critérios" - -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:939 -msgid "Test" -msgstr "Testar" - -#: classes/pref/filters.php:804 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: classes/pref/filters.php:989 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverter o teste da expressão regular" - -#: classes/pref/filters.php:991 -msgid "on field" -msgstr "no campo" - -#: classes/pref/filters.php:997 -#: js/PrefFilterTree.js:64 -msgid "in" -msgstr "em" - -#: classes/pref/filters.php:1010 -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Filtros" - -#: classes/pref/filters.php:1015 -msgid "Save rule" -msgstr "Salvar regra" - -#: classes/pref/filters.php:1015 -#: js/functions.js:799 -msgid "Add rule" -msgstr "Adicionar regra" - -#: classes/pref/filters.php:1038 -msgid "Perform Action" -msgstr "Executar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1089 -msgid "No actions available" -msgstr "Nenhuma ação disponível" - -#: classes/pref/filters.php:1108 -msgid "Save action" -msgstr "Salvar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1108 -#: js/functions.js:821 -msgid "Add action" -msgstr "Adicionar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1135 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sem título]" - -#: classes/pref/filters.php:1137 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regra)" -msgstr[1] "%s (%d regras)" - -#: classes/pref/filters.php:1151 -msgid "matches any rule" -msgstr "qualquer critério" - -#: classes/pref/filters.php:1154 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d ação)" -msgstr[1] "%s (+%d ações)" - #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -2198,235 +2093,311 @@ msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha temporária inválida" #: classes/pref/prefs.php:917 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:973 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. Esse arquivo pode ser usado como referência." -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1013 msgid "Create profile" msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#: classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1065 msgid "(active)" msgstr "(ativo)" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1099 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Remover os perfis selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1101 msgid "Activate profile" msgstr "Ativar perfil" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como um feed RSS" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." -#: classes/feeds.php:62 +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Editar usuário" + +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "Último acesso em" + +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de inscrições" + +#: classes/pref/users.php:146 +msgid "Stored articles" +msgstr "Artigos armazenados" + +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Inscrições" + +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Usuário não encontrado" + +#: classes/pref/users.php:246 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última atualização em: %s" +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/feeds.php:100 -msgid "Select..." -msgstr "Selecione..." - -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverter seleção:" - -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção:" - -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Set score" -msgstr "Classificar" - -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Archive" -msgstr "Arquivar" - -#: classes/feeds.php:121 -msgid "Move back" -msgstr "Retornar" - -#: classes/feeds.php:127 -#: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:25 -msgid "Forward by email" -msgstr "Encaminhar por e-mail" - -#: classes/feeds.php:136 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" - -#: classes/feeds.php:236 -#: classes/feeds.php:858 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." - -#: classes/feeds.php:298 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: classes/feeds.php:385 +#: classes/pref/users.php:253 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importado em %s" +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Não foi possível criar o usuário %s" -#: classes/feeds.php:437 -#: classes/feeds.php:528 -msgid "mark feed as read" -msgstr "marcar feed como lido" - -#: classes/feeds.php:581 -msgid "Collapse article" -msgstr "Fechar artigo" - -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." - -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." - -#: classes/feeds.php:748 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." - -#: classes/feeds.php:752 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." - -#: classes/feeds.php:754 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." - -#: classes/feeds.php:770 -#: classes/feeds.php:961 +#: classes/pref/users.php:257 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds atualizados em %s" +msgid "User %s already exists." +msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/feeds.php:782 -#: classes/feeds.php:973 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" - -#: classes/feeds.php:950 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL do site ou feed" - -#: classes/feeds.php:1036 -msgid "Available feeds" -msgstr "Feeds disponíveis" - -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "More feeds" -msgstr "Mais feeds" - -#: classes/feeds.php:1102 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Feeds populares" - -#: classes/feeds.php:1103 -msgid "Feed archive" -msgstr "Arquivo de feeds" - -#: classes/feeds.php:1106 -msgid "limit:" -msgstr "limite:" - -#: classes/feeds.php:1140 -msgid "Look for" -msgstr "Procurar por" - -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/pref/users.php:285 #, php-format -msgid "in %s" -msgstr "em %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" -#: classes/feeds.php:1153 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" - -#: classes/feeds.php:1162 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintaxe da pesquisa" - -#: classes/feeds.php:1615 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artigos com estrela" - -#: classes/feeds.php:1617 -msgid "Published articles" -msgstr "Artigos publicados" - -#: classes/feeds.php:1619 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recentes" - -#: classes/feeds.php:1623 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artigos arquivados" - -#: classes/feeds.php:1625 -msgid "Recently read" -msgstr "Lidos recentemente" - -#: classes/feeds.php:1746 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: classes/feeds.php:2002 +#: classes/pref/users.php:287 #, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultados da pesquisa: %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuração salva." +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "Nível de acesso" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar anotação sobre o artigo" +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "Último acesso" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Artigos compartilhados" +#: classes/pref/users.php:427 +msgid "Click to edit" +msgstr "Clique para editar" + +#: classes/pref/users.php:447 +msgid "No users defined." +msgstr "Nenhum usuário definido." + +#: classes/pref/users.php:449 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nenhum usuário encontrado." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Registro de erros" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Limpar o log" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: classes/pref/filters.php:155 +msgid "Preview article" +msgstr "Pré-visualizar artigo" + +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertido)" + +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s em %s em %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "Critérios" + +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar ações" + +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" + +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverter aplicação dos critérios" + +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "no campo" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:64 +msgid "in" +msgstr "em" + +#: classes/pref/filters.php:1014 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "Salvar regra" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 +msgid "Add rule" +msgstr "Adicionar regra" + +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "Executar ação" + +#: classes/pref/filters.php:1093 +msgid "No actions available" +msgstr "Nenhuma ação disponível" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "Salvar ação" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 +msgid "Add action" +msgstr "Adicionar ação" + +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sem título]" + +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regra)" +msgstr[1] "%s (%d regras)" + +#: classes/pref/filters.php:1155 +msgid "matches any rule" +msgstr "qualquer critério" + +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d ação)" +msgstr[1] "%s (+%d ações)" + +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." + +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." #: plugins/auth_internal/init.php:71 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2440,55 +2411,79 @@ msgstr "Senha foi alterada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: plugins/af_readability/init.php:22 -msgid "Data saved." -msgstr "Dados salvos." +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/af_readability/init.php:34 -msgid "Inline content" -msgstr "Exibir conteúdo em linha" +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mail/init.php:118 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiplos artigos" -#: plugins/af_readability/init.php:40 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" -#: plugins/af_readability/init.php:67 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." -#: plugins/af_readability/init.php:79 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." -#: plugins/af_readability/init.php:96 -msgid "Readability" -msgstr "Readability" +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" -#: plugins/af_readability/init.php:107 -msgid "Inline article content" -msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artigos compartilhados" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Configuração salva" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" + +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "Compartilhar pela URL" + +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" + +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Remover compartilhamento" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format @@ -2524,89 +2519,139 @@ msgstr "Tamanho mínimo do título:" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Habilitar para todos os feeds:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +#: plugins/af_readability/init.php:79 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" + #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "Semelhança (pg_trgm)" -#: plugins/af_comics/init.php:48 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuração salva" + +#: plugins/af_readability/init.php:22 +msgid "Data saved." +msgstr "Dados salvos." + +#: plugins/af_readability/init.php:34 +msgid "Inline content" +msgstr "Exibir conteúdo em linha" + +#: plugins/af_readability/init.php:40 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" + +#: plugins/af_readability/init.php:67 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet." + +#: plugins/af_readability/init.php:96 +msgid "Readability" +msgstr "Readability" + +#: plugins/af_readability/init.php:107 +msgid "Inline article content" +msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" + +#: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" -#: plugins/af_comics/init.php:50 +#: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:" -#: plugins/af_comics/init.php:68 +#: plugins/af_comics/init.php:69 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -msgstr "" +msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." -#: plugins/af_comics/init.php:70 +#: plugins/af_comics/init.php:71 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local no diretório do plugin." -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/import_export/init.php:62 msgid "Import and export" msgstr "Importar e exportar" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:64 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão." -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:69 msgid "Export my data" msgstr "Exportar meus dados" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:85 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:231 +#: plugins/import_export/init.php:235 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta." -#: plugins/import_export/init.php:236 +#: plugins/import_export/init.php:240 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido." -#: plugins/import_export/init.php:397 +#: plugins/import_export/init.php:401 msgid "Finished: " msgstr "Terminado: " -#: plugins/import_export/init.php:398 +#: plugins/import_export/init.php:402 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d artigo processado," msgstr[1] "%d artigos processados," -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:403 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importado," msgstr[1] "%d importados," -#: plugins/import_export/init.php:400 +#: plugins/import_export/init.php:404 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d feed criado." msgstr[1] "%d feeds criados." -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:409 msgid "Could not load XML document." msgstr "Não foi possível ler o documento XML." -#: plugins/import_export/init.php:417 +#: plugins/import_export/init.php:421 msgid "Prepare data" msgstr "Preparar dados" -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/import_export/init.php:438 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)" -#: plugins/import_export/init.php:460 +#: plugins/import_export/init.php:464 msgid "No file uploaded." msgstr "Nenhum arquivo enviado." @@ -2622,18 +2667,6 @@ msgstr "Plugin de e-mail" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Encaminhado]" - -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:50 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Múltiplos artigos" - #: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" msgstr "Para:" @@ -2646,35 +2679,6 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Send e-mail" msgstr "Enviar e-mail" -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Fechar artigo" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Contrair lista de feeds" - #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" @@ -2687,41 +2691,35 @@ msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." msgid "Don't cache files locally." msgstr "Não guardar arquivos no cache local." -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fechar esta janela" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" -#: plugins/share/init.php:41 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuração salva." -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Contrair lista de feeds" -#: plugins/share/init.php:78 -msgid "Share by URL" -msgstr "Compartilhar pela URL" - -#: plugins/share/init.php:100 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" - -#: plugins/share/init.php:122 -msgid "Unshare article" -msgstr "Remover compartilhamento" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Fechar artigo" #: js/FeedTree.js:172 msgid "(Un)collapse" @@ -2739,27 +2737,27 @@ msgstr "Remover categoria" msgid "Inverse" msgstr "Invertido" -#: js/feedlist.js:512 +#: js/feedlist.js:511 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" -#: js/feedlist.js:515 +#: js/feedlist.js:514 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" -#: js/feedlist.js:518 +#: js/feedlist.js:517 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" -#: js/feedlist.js:521 +#: js/feedlist.js:520 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Marcar %w em %s lidos?" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 msgid "search results" msgstr "resultados da pesquisa" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 msgid "all articles" msgstr "todos os artigos" @@ -2775,77 +2773,77 @@ msgstr "Clique para fechar" msgid "Error explained" msgstr "Detalhamento do erro" -#: js/functions.js:594 +#: js/functions.js:592 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Inscrever-se ao feed" -#: js/functions.js:623 +#: js/functions.js:621 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." -#: js/functions.js:638 +#: js/functions.js:636 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Inscrito em %s" -#: js/functions.js:643 +#: js/functions.js:641 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "URL informada parece ser inválida." -#: js/functions.js:646 +#: js/functions.js:644 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." -#: js/functions.js:658 +#: js/functions.js:656 msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir para selecionar feed" -#: js/functions.js:670 +#: js/functions.js:668 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" -#: js/functions.js:674 +#: js/functions.js:672 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Erro na validação do XML: %s" -#: js/functions.js:678 +#: js/functions.js:676 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Você já está inscrito neste feed." -#: js/functions.js:1138 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" -#: js/functions.js:1142 +#: js/functions.js:1140 #: js/prefs.js:1091 msgid "Trying to change address..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." -#: js/functions.js:1247 +#: js/functions.js:1245 #: js/tt-rss.js:445 #: js/tt-rss.js:672 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." -#: js/functions.js:1262 +#: js/functions.js:1260 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar inscrição" -#: js/functions.js:1268 +#: js/functions.js:1266 #: js/prefs.js:100 #: js/prefs.js:209 #: js/prefs.js:647 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dados..." -#: js/functions.js:1295 +#: js/functions.js:1293 msgid "More Feeds" msgstr "Mais feeds" -#: js/functions.js:1357 -#: js/functions.js:1466 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:540 #: js/prefs.js:558 @@ -2853,20 +2851,20 @@ msgstr "Mais feeds" msgid "No feeds are selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: js/functions.js:1400 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." -#: js/functions.js:1437 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds com erro na atualização" -#: js/functions.js:1448 +#: js/functions.js:1446 #: js/prefs.js:1054 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Remover feeds selecionados?" -#: js/functions.js:1451 +#: js/functions.js:1449 #: js/prefs.js:1057 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Removendo feeds selecionados..." @@ -3054,9 +3052,9 @@ msgstr "Reclassificando artigos..." #: js/viewfeed.js:917 #: js/viewfeed.js:955 #: js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1926 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 #: js/viewfeed.js:675 #: js/viewfeed.js:697 #: js/viewfeed.js:718 @@ -3112,94 +3110,51 @@ msgstr "Editar tags do artigo" msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando tags..." -#: js/viewfeed.js:1668 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/viewfeed.js:1675 +#: js/viewfeed.js:1673 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/viewfeed.js:1782 +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "Incluir marcador" -#: js/viewfeed.js:1787 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "Remover marcador" -#: js/viewfeed.js:1819 +#: js/viewfeed.js:1817 msgid "Select articles in group" msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: js/viewfeed.js:1829 +#: js/viewfeed.js:1827 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como lido" -#: js/viewfeed.js:1841 +#: js/viewfeed.js:1839 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar feed como lido" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1892 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" -#: js/viewfeed.js:1957 +#: js/viewfeed.js:1955 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" -#: js/viewfeed.js:1988 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Article URL:" msgstr "URL do artigo:" -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando anotação..." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -msgid "Related articles" -msgstr "Artigos relacionados" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar dados" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importar dados" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." - -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Encaminhar artigo por e-mail" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Erro ao enviar e-mail:" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Sua mensagem foi enviada." - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes." - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:39 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Clique para expandir o artigo" - #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Compartilhar artigo pela URL" @@ -3233,12 +3188,54 @@ msgstr "Apagando URLs..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "URLs compartilhados apagados." -#: js/feedlist.js:205 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +msgid "Related articles" +msgstr "Artigos relacionados" -#: js/feedlist.js:454 +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes." + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar dados" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importar dados" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Erro ao enviar e-mail:" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Sua mensagem foi enviada." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:39 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Clique para expandir o artigo" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando anotação..." + +#: js/feedlist.js:204 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Sua senha tem o valor padrão" + +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" @@ -3278,36 +3275,36 @@ msgstr "Por favor entre o título do marcador:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título." -#: js/functions.js:799 +#: js/functions.js:797 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regra" -#: js/functions.js:821 +#: js/functions.js:819 msgid "Edit action" msgstr "Editar ação" -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:860 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:890 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:942 msgid "Create Filter" msgstr "Criar um filtro" -#: js/functions.js:1062 +#: js/functions.js:1060 #: js/tt-rss.js:691 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" -#: js/functions.js:1065 +#: js/functions.js:1063 msgid "Removing feed..." msgstr "Removendo a inscrição..." -#: js/functions.js:1491 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -3430,66 +3427,3 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" - -#~ msgid "All done." -#~ msgstr "Completo." - -#~ msgid "More actions..." -#~ msgstr "Mais ações..." - -#~ msgid "Manual purge" -#~ msgstr "Remover manualmente" - -#~ msgid "Clear feed data" -#~ msgstr "Limpar dados do feed" - -#~ msgid "Rescore articles" -#~ msgstr "Reclassificar artigos" - -#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." -#~ msgstr "GoComics requer uma URL específica para contonar a falta de um feed: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (p.ex. para http://www.gocomics.com/garfield use http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." - -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Por favor entre o título da categoria:" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um feed." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela do feed selecionado?" - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Limpando feed selecionado..." - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?" - -#~ msgid "Purging selected feed..." -#~ msgstr "Limpando feed selecionado..." - -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Limpando feed..." - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Reclassificar artigos nos feeds selecionados?" - -#~ msgid "Rescoring selected feeds..." -#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas..." - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Reclassificando feeds..." - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Remover estrela" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Incluir estrela" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Cancelar publicação" - -#~ msgid "Publish article" -#~ msgstr "Publicar artigo"