Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (738 of 738 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/
This commit is contained in:
parent
9c3a456381
commit
68ae76c5f2
Binary file not shown.
|
@ -10,9 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 03:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 05:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -974,9 +975,8 @@ msgstr "Ctrl"
|
|||
#: classes/pref/prefs.php:673
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:896
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni"
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni..."
|
||||
|
||||
#: classes/backend.php:157
|
||||
#: classes/dlg.php:30
|
||||
|
@ -1817,9 +1817,8 @@ msgstr[0] "%s (+%d azione)"
|
|||
msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Articolo"
|
||||
msgstr "Articoli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:53
|
||||
msgid "Digest"
|
||||
|
@ -1840,78 +1839,68 @@ msgstr "Etichette in lista nera"
|
|||
#: classes/pref/prefs.php:70
|
||||
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark read on scroll"
|
||||
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
|
||||
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always expand articles"
|
||||
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
||||
msgstr "Espandere sempre gli articoli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Combined mode"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
|
||||
msgstr "Modalità combinata"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm marking feeds as read"
|
||||
msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
|
||||
msgstr "Conferma la lettura dei notiziari"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:75
|
||||
msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default update interval"
|
||||
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
|
||||
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark sent articles as read"
|
||||
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
|
||||
msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable digest"
|
||||
msgstr "Attiva e-mail digest"
|
||||
msgstr "Attiva sommario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:78
|
||||
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
|
||||
msgstr "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try to send around this time"
|
||||
msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
|
||||
msgstr "Prova ad inviare a quest'orario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:79
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable API"
|
||||
msgstr "Attiva OTP"
|
||||
msgstr "Attiva API"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows accessing this account through the API"
|
||||
msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:81
|
||||
msgid "Enable categories"
|
||||
|
@ -1922,28 +1911,24 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
|||
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum age of fresh articles"
|
||||
msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
|
||||
msgstr "Età massima degli articoli nuovi"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "4 ore"
|
||||
msgstr "ore"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide read feeds"
|
||||
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
|
||||
msgstr "Nascondi notiziari letti"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:85
|
||||
msgid "Always show special feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "While hiding read feeds"
|
||||
msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
|
||||
msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:86
|
||||
msgid "Long date format"
|
||||
|
@ -1954,14 +1939,12 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
|
|||
msgstr "La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically show next feed"
|
||||
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
|
||||
msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After marking one as read"
|
||||
msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
|
||||
msgstr "Dopo averne marcato uno come letto"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
msgid "Purge articles older than"
|
||||
|
@ -1969,7 +1952,7 @@ msgstr "Eliminare articoli più vecchi di"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>giorni </strong> (0 per disattivare)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:89
|
||||
msgid "Purge unread articles"
|
||||
|
@ -1984,7 +1967,6 @@ msgid "Short date format"
|
|||
msgstr "Formato data corta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show content preview in headlines"
|
||||
msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1979,6 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
|
|||
msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL client certificate"
|
||||
msgstr "Accesso con un certificato SSL"
|
||||
|
||||
|
@ -2019,13 +2000,12 @@ msgid "Time zone"
|
|||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group by feed"
|
||||
msgstr "Primi 25 notiziari"
|
||||
msgstr "Raggruppa per notiziario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:99
|
||||
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:100
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -2125,9 +2105,8 @@ msgid "Customize"
|
|||
msgstr "Personalizza"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More themes..."
|
||||
msgstr "Altre azioni..."
|
||||
msgstr "Altri temi..."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:665
|
||||
msgid "Register"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue