diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 733950af9..0a3b28237 100755 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 67888730a..abe461ac6 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-31 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Marco Aurélio Graciotto Silva \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Não categorizado" #: include/functions.php:84 msgid "Detect automatically" -msgstr "" +msgstr "Detectar automaticamente" #: include/functions.php:958 #, php-format @@ -946,9 +947,8 @@ msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" #: classes/pref/prefs.php:852 #: classes/pref/prefs.php:867 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 -#, fuzzy msgid "More info..." -msgstr "mais informações" +msgstr "Mais informações..." #: classes/dlg.php:196 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." @@ -1149,9 +1149,9 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" #: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search %s..." -msgstr "Pesquisar..." +msgstr "Pesquisar %s..." #: classes/feeds.php:741 #: classes/pref/feeds.php:603 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Especial" #: classes/feeds.php:1472 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "" +msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s." #: classes/feeds.php:1657 #, php-format @@ -1261,9 +1261,8 @@ msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." #: classes/handler/public.php:830 -#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas." +msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:" #: classes/handler/public.php:843 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1278,14 +1277,15 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" #: classes/handler/public.php:963 -#, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +msgstr "" +"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um " +"link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." #: classes/handler/public.php:983 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Quanto é dois mais dois:" +msgstr "Quanto é %d + %d:" #: classes/handler/public.php:989 #: classes/pref/users.php:356 @@ -1318,28 +1318,29 @@ msgid "Database Updater" msgstr "Atualizador do banco de dados" #: classes/handler/public.php:1142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Executar atualização" +msgstr "Executando atualizações para versão %d" #: classes/handler/public.php:1147 #, php-format msgid "Updating to version %d" -msgstr "" +msgstr "Atualizando para versão %d" #: classes/handler/public.php:1160 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Tente novamente" #: classes/handler/public.php:1166 -#, fuzzy msgid "Completed." -msgstr "Upload completo." +msgstr "Completado." #: classes/handler/public.php:1183 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última " +"versão (%d to %d)." #: classes/handler/public.php:1195 msgid "Perform updates" @@ -1384,9 +1385,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" #: classes/opml.php:398 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Adicionando filtro..." +msgstr "Adicionando filtro %s..." #: classes/opml.php:536 #, php-format @@ -1459,9 +1460,8 @@ msgstr "Atualizar" #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:859 -#, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "Interface" +msgstr "Intervalo:" #: classes/pref/feeds.php:634 #: classes/pref/feeds.php:874 @@ -1657,9 +1657,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" #: classes/pref/feeds.php:1655 -#, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" +msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)" #: classes/pref/feeds.php:1686 msgid "Feeds require authentication." @@ -1792,9 +1791,8 @@ msgid "matches any rule" msgstr "qualquer critério" #: classes/pref/filters.php:1156 -#, fuzzy msgid "inverse" -msgstr "(invertido)" +msgstr "invertido" #: classes/pref/filters.php:1159 #, php-format @@ -1825,9 +1823,8 @@ msgid "Clear colors" msgstr "Limpar cores" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Artigo" +msgstr "Artigos" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" @@ -1848,150 +1845,131 @@ msgstr "Tags bloqueadas" #: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" +"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:72 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Perfil padrão" +msgstr "Idioma padrão" #: classes/pref/prefs.php:72 msgid "Used for full-text search" -msgstr "" +msgstr "Usado para a pesquisa por texto completo" #: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos como lidos ao rolar" #: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos como lidos após rolar por eles" #: classes/pref/prefs.php:74 -#, fuzzy msgid "Always expand articles" -msgstr "Clique para expandir o artigo" +msgstr "Sempre expandir artigos" #: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy msgid "Combined mode" -msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" +msgstr "Modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Mostrar a lista de artigos com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" +msgstr "Mostrar lista plana de artigos ao invés de painéis separados" #: classes/pref/prefs.php:76 -#, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Confirme a marcação do feed como lido" +msgstr "Confirme marcação dos feeds como lidos" #: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" #: classes/pref/prefs.php:78 -#, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Intervalo de atualização padrão" #: classes/pref/prefs.php:79 -#, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos enviados como lidos" #: classes/pref/prefs.php:80 -#, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:80 -#, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" +msgstr "" +"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " +"seu e-mail" #: classes/pref/prefs.php:81 -#, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" #: classes/pref/prefs.php:81 -#, fuzzy msgid "Time in UTC" -msgstr "Fuso horário" +msgstr "Hora em UTC" #: classes/pref/prefs.php:82 -#, fuzzy msgid "Enable API" -msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)" +msgstr "Habilitar API" #: classes/pref/prefs.php:82 -#, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API" +msgstr "Permite acesso a essa conta pela API" #: classes/pref/prefs.php:83 -#, fuzzy msgid "Enable categories" -msgstr "Habilitar categorias para inscrições" +msgstr "Habilitar categorias" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Ordenar feeds pela quantidade de artigos" #: classes/pref/prefs.php:85 -#, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)" +msgstr "Tempo máximo para artigos recentes" #: classes/pref/prefs.php:85 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "Cada 4 horas" +msgstr "horas" #: classes/pref/prefs.php:86 -#, fuzzy msgid "Hide read feeds" -msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" +msgstr "Ocultar feeds lidos" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Always show special feeds" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar feeds especiais" #: classes/pref/prefs.php:87 -#, fuzzy msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Sempre mostrar os feeds especiais" +msgstr "Quando os feeds lidos estão escondidos" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:88 -#, fuzzy msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "O formato de data é idêntico à função date() do PHP." +msgstr "" +"A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:89 -#, fuzzy msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Ao terminar de ler mostrar o próximo feed" +msgstr "Passar automaticamente ao próximo feed" #: classes/pref/prefs.php:89 -#, fuzzy msgid "After marking one as read" -msgstr "Confirme a marcação do feed como lido" +msgstr "Após marcar um como lido" #: classes/pref/prefs.php:90 -#, fuzzy msgid "Purge articles older than" -msgstr "Remover artigos não lidos" +msgstr "Remover artigos mais antigos que" #: classes/pref/prefs.php:90 msgid "days (0 disables)" -msgstr "" +msgstr "dias (0 desabilita)" #: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Purge unread articles" @@ -2006,7 +1984,6 @@ msgid "Short date format" msgstr "Formato de data curto" #: classes/pref/prefs.php:94 -#, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos" @@ -2019,9 +1996,8 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação." #: classes/pref/prefs.php:96 -#, fuzzy msgid "SSL client certificate" -msgstr "Conectar com um certificado SSL" +msgstr "Certificado SSL cliente" #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2042,11 +2018,11 @@ msgstr "Fuso horário" #: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Group by feed" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por feed" #: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +msgstr "Agrupar resultado de múltipos feeds por feed de origem" #: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Language" @@ -2077,20 +2053,17 @@ msgid "Personal data" msgstr "Dados pessoais" #: classes/pref/prefs.php:260 -#, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Nome completo:" #: classes/pref/prefs.php:265 #: classes/pref/users.php:94 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail:" #: classes/pref/prefs.php:273 -#, fuzzy msgid "Access level:" -msgstr "Nível de acesso: " +msgstr "Nível de acesso:" #: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Save data" @@ -2101,20 +2074,17 @@ msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)." #: classes/pref/prefs.php:337 -#, fuzzy msgid "Old password:" -msgstr "Senha antiga" +msgstr "Senha antiga:" #: classes/pref/prefs.php:342 #: classes/pref/users.php:82 -#, fuzzy msgid "New password:" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Senha nova:" #: classes/pref/prefs.php:347 -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar senha" +msgstr "Confirmar senha:" #: classes/pref/prefs.php:357 msgid "Change password" @@ -2126,18 +2096,16 @@ msgstr "Senhas temporárias / Autenticador" #: classes/pref/prefs.php:392 #: classes/pref/prefs.php:440 -#, fuzzy msgid "Your password:" -msgstr "Confirmar senha" +msgstr "Sua senha:" #: classes/pref/prefs.php:402 msgid "Disable OTP" msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" #: classes/pref/prefs.php:446 -#, fuzzy msgid "One time password:" -msgstr "Senha temporária inválida" +msgstr "Senha temporária:" #: classes/pref/prefs.php:453 msgid "Enable OTP" @@ -2156,9 +2124,8 @@ msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: classes/pref/prefs.php:614 -#, fuzzy msgid "More themes..." -msgstr "Mais feeds" +msgstr "Mais temas..." #: classes/pref/prefs.php:675 msgid "Register" @@ -2170,9 +2137,9 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: classes/pref/prefs.php:690 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current server time: %s" -msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" +msgstr "Hora atual no servidor: %s" #: classes/pref/prefs.php:719 msgid "Save configuration" @@ -2198,7 +2165,7 @@ msgstr "Plugins de sistema" #: classes/pref/prefs.php:856 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +msgstr "v%.2f, por %s" #: classes/pref/prefs.php:818 msgid "User plugins" @@ -2272,9 +2239,8 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: classes/pref/system.php:85 -#, fuzzy msgid "PHP Information" -msgstr "Executar ação" +msgstr "Informações do PHP" #: classes/pref/users.php:26 msgid "Edit user" @@ -2433,6 +2399,8 @@ msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:87 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" +"Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e " +"outros plugins" #: plugins/af_readability/init.php:118 msgid "Readability" @@ -2447,9 +2415,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -#, fuzzy msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability" +msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2541,15 +2508,15 @@ msgstr "Terminado: " #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d artigo processado," -msgstr[1] "%d artigos processados," +msgstr[0] "%d artigo processado, " +msgstr[1] "%d artigos processados, " #: plugins/import_export/init.php:443 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importado," -msgstr[1] "%d importados," +msgstr[0] "%d importado, " +msgstr[1] "%d importados, " #: plugins/import_export/init.php:444 #, php-format @@ -2670,9 +2637,8 @@ msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -#, fuzzy msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Incluir/Remover estrela" +msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" #: plugins/vf_shared/init.php:17 #: plugins/vf_shared/init.php:73 @@ -2845,6 +2811,8 @@ msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." #: js/Headlines.js:706 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" +"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " +"console de erros para detalhes)" #: js/Headlines.js:963 #, perl-format @@ -3206,9 +3174,8 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Criar um filtro" #: js/FeedTree.js:71 -#, fuzzy msgid "Debug feed" -msgstr "Debugar viewfeed()" +msgstr "Debugar feed" #: js/FeedTree.js:99 msgid "(Un)collapse"