update translations (ru_RU)

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2009-05-29 23:17:45 +04:00
parent 0474a624e6
commit 5e63d54724
18 changed files with 92 additions and 131 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"

Binary file not shown.

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
#: functions.php:1862
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
#: functions.php:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
#: functions.php:2848 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:749
@ -337,9 +337,8 @@ msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
#: functions.php:4648 functions.php:5315
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
#: functions.php:4688 functions.php:5232
msgid "unknown type"
@ -375,18 +374,16 @@ msgstr ""
"или локальную конфигурацию."
#: functions.php:5035 functions.php:5118
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
msgstr "Отметить как прочитанные"
#: functions.php:5199
msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#: functions.php:5333
#, fuzzy
msgid "toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
msgstr "переключить непрочитанные"
#: functions.php:5352
msgid "No unread articles found to display."
@ -426,7 +423,7 @@ msgstr "нет тегов"
#: functions.php:6151
msgid "edit note"
msgstr ""
msgstr "править заметку"
#: localized_js.php:36
msgid "Adding feed..."
@ -445,14 +442,12 @@ msgid "All feeds updated."
msgstr "Все каналы обновлены."
#: localized_js.php:42
#, fuzzy
msgid "Assign score to article:"
msgstr "Заново оценить статьи"
msgstr "Привязать счёт к статье:"
#: localized_js.php:43
#, fuzzy
msgid "Assign selected articles to label?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
#: localized_js.php:44 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified."
@ -467,17 +462,16 @@ msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
#: localized_js.php:47 prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
#: localized_js.php:48
msgid "Can't open article: received invalid article link"
msgstr ""
msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
#: localized_js.php:49
msgid "Can't open article: received invalid XML"
msgstr ""
msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
#: localized_js.php:50 functions.js:1426
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
@ -496,33 +490,28 @@ msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Идет изменение категории..."
#: localized_js.php:54
#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Идёт сохранение..."
msgstr "Очистка канала..."
#: localized_js.php:55
#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..."
#: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Комментарии?"
msgstr "комментарии"
#: localized_js.php:58
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Не получилось изменить адрес."
msgstr "Не получилось изменить URL канала."
#: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
#: localized_js.php:60
#, fuzzy
msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
#: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
@ -530,7 +519,7 @@ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствуе
#: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
msgid "display feeds"
@ -546,54 +535,49 @@ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
#: localized_js.php:67 prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
#: localized_js.php:69 prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
#: localized_js.php:70
#, fuzzy
msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Ошибка при разборе документа."
msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
#: localized_js.php:71
#, fuzzy
msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Открыть статью в новом окне"
msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
#: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article"
msgstr ""
msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
#: localized_js.php:73 prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
#: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr ""
msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
#: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr ""
msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
#: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format
msgid "Last sync: %s"
msgstr ""
msgstr "Последняя синхронизация: %s"
#: localized_js.php:78
#, fuzzy
msgid "Loading feed list..."
msgstr "Идет загрузка..."
msgstr "Загрузка списка каналов..."
#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..."
@ -601,7 +585,7 @@ msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:80
msgid "Local data removed."
msgstr ""
msgstr "Локальные данные удалены."
#: localized_js.php:81 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank."
@ -686,29 +670,24 @@ msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
@ -737,7 +716,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
@ -746,22 +725,20 @@ msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr ""
msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
#: localized_js.php:117
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..."
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
msgstr "Удалить фильтр %s?"
#: localized_js.php:119
#, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
@ -784,14 +761,12 @@ msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:125
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "Канал удаляется..."
msgstr "Удаление фильтра..."
#: localized_js.php:126
#, fuzzy
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Канал удаляется..."
msgstr "Удаление оффлайн данных..."
#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
@ -814,11 +789,9 @@ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
"длительное время."
"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format
@ -830,9 +803,8 @@ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
@ -843,9 +815,8 @@ msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Сбросить настройки?"
msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
@ -868,9 +839,8 @@ msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:144
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Категория сохраняется..."
msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
@ -893,42 +863,37 @@ msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr ""
msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
msgstr "Синхронизация..."
#: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
msgstr "Синхронизация статей..."
#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Переоценка статей..."
msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
#: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Категория сохраняется..."
msgstr "Синхронизация категорий..."
#: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..."
msgstr "Синхронизация каналов..."
#: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Идет сохранение метки..."
msgstr "Синхронизация меток..."
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
@ -939,25 +904,26 @@ msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
"режим оффлайн?"
#: localized_js.php:166
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr ""
msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
#: localized_js.php:168
#, fuzzy
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Идет сохранение пароля..."
msgstr "Попытка изменить адрес.."
#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
@ -1007,12 +973,15 @@ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
"Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr ""
"Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
"переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1234 modules/pref-feeds.php:1295
@ -1103,13 +1072,12 @@ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
#: localized_schema.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable offline reading"
msgstr "Разрешить иконки каналов"
msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
#: localized_schema.php:35
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr ""
msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
@ -1482,35 +1450,31 @@ msgstr "Комментарии?"
#: tt-rss.php:139
msgid "Offline reading"
msgstr ""
msgstr "Оффлайн чтение"
#: tt-rss.php:146
#, fuzzy
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgstr "Отменить синхронизацию"
#: tt-rss.php:149
msgid "Synchronize"
msgstr ""
msgstr "Синхронизация"
#: tt-rss.php:151
#, fuzzy
msgid "Remove stored data"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
msgstr "Удалить сохранённые данные"
#: tt-rss.php:153
#, fuzzy
msgid "Go offline"
msgstr "Нет связей"
msgstr "Перейти в оффлайн"
#: tt-rss.php:157
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
#: tt-rss.php:164
#, fuzzy
msgid "Go online"
msgstr "Нет связей"
msgstr "Перейти в онлайн"
#: tt-rss.php:179
msgid "More feeds..."
@ -2217,14 +2181,12 @@ msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
#: modules/pref-labels.php:203
#, fuzzy
msgid "Click to change color"
msgstr "(Щёлкните для изменения)"
msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
#: modules/pref-labels.php:233
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "Очистить статьи"
msgstr "Очистить цвета"
#: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined."
@ -2236,15 +2198,15 @@ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
#: modules/pref-labels.php:300
msgid "custom color:"
msgstr ""
msgstr "пользовательский цвет:"
#: modules/pref-labels.php:301
msgid "foreground"
msgstr ""
msgstr "передний план"
#: modules/pref-labels.php:302
msgid "background"
msgstr ""
msgstr "фон"
#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
@ -2670,9 +2632,8 @@ msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
#: mobile/functions.php:718
#, fuzzy
msgid "Mark as unread"
msgstr "Как прочитанные"
msgstr "Отметить как прочитанные"
#: mobile/functions.php:735
msgid "Go back"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 11:53+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 23:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"