Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (660 of 660 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/
This commit is contained in:
parent
5832b0b040
commit
5c6c123676
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
|
||||
">\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: backend.php:55
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
|
@ -295,14 +295,12 @@ msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
|
|||
msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll headlines by one page down"
|
||||
msgstr "Posunout článek o stránku dolů"
|
||||
msgstr "Posunout nadpisy o stránku dolů"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll headlines by one page up"
|
||||
msgstr "Posunout článek o stránku nahoru"
|
||||
msgstr "Posunout nadpisy o stránku nahoru"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:551
|
||||
msgid "Open next article"
|
||||
|
@ -313,24 +311,20 @@ msgid "Open previous article"
|
|||
msgstr "Otevřít předchozí článek"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to next article (don't expand)"
|
||||
msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
|
||||
msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat)"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to previous article (don't expand)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
|
||||
msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat)"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:555
|
||||
msgid "Show search dialog"
|
||||
msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel active search"
|
||||
msgstr "Zrušit hledání"
|
||||
msgstr "Zrušit aktivní hledání"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:557
|
||||
msgid "Article"
|
||||
|
@ -662,7 +656,7 @@ msgstr "Rozšířené"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:69
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladění"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:75
|
||||
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
|
||||
|
@ -832,22 +826,19 @@ msgstr "Motiv"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:106
|
||||
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevynucovat JEDINEČNÉ nadpisy"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "May produce duplicate entries"
|
||||
msgstr "Povolit duplicitní články"
|
||||
msgstr "Může vytvářet duplicitní položky"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show article and feed IDs"
|
||||
msgstr "Zobrazit články"
|
||||
msgstr "Zobrazit identifikátory článků a kanálů"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In the headlines buffer"
|
||||
msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
|
||||
msgstr "Ve vyrovnávací paměti nadpisů"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:208
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
|
@ -949,9 +940,8 @@ msgid "App passwords"
|
|||
msgstr "Hesla aplikace"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authenticator (OTP)"
|
||||
msgstr "Ověření"
|
||||
msgstr "Ověřovací aplikace (Jednorázové heslo)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:556
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
|
@ -1094,34 +1084,32 @@ msgstr "Obnovit"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/system.php:73
|
||||
msgid "<<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<<"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:77
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka %d z %d"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:82
|
||||
msgid ">>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:91
|
||||
msgid "Severity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Závažnost:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
msgstr "Chyby"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:96
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr všeho"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:107
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1268,34 +1256,33 @@ msgstr[1] "(%d kanály)"
|
|||
msgstr[2] "(%d kanálů)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:537
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(%d day)"
|
||||
msgid_plural "(%d days)"
|
||||
msgstr[0] "(%d kanál)"
|
||||
msgstr[1] "(%d kanály)"
|
||||
msgstr[2] "(%d kanálů)"
|
||||
msgstr[0] "(%d den)"
|
||||
msgstr[1] "(%d dny)"
|
||||
msgstr[2] "(%d dní)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:543
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d den"
|
||||
msgstr[1] "%d dny"
|
||||
msgstr[2] "%d dní"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:569
|
||||
msgid "Check to enable field"
|
||||
msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:585
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(%d days)"
|
||||
msgstr "(%d kanál)"
|
||||
msgstr "(%d dní)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
|
||||
msgid "Include in e-mail digest"
|
||||
|
@ -1322,9 +1309,8 @@ msgid "Language:"
|
|||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update interval:"
|
||||
msgstr "Výchozí interval aktualizace"
|
||||
msgstr "Interval aktualizace:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
|
||||
msgid "Article purging:"
|
||||
|
@ -1453,18 +1439,16 @@ msgid "Clear all generated URLs"
|
|||
msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My feeds"
|
||||
msgstr "Více kanálů"
|
||||
msgstr "Mé kanály"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1080
|
||||
msgid "OPML"
|
||||
msgstr "OPML"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1085
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Sdílet"
|
||||
msgstr "Sdílení"
|
||||
|
||||
#: classes/userhelper.php:197
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1664,9 +1648,8 @@ msgid "Show related articles"
|
|||
msgstr "Zobrazit související články"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
|
||||
msgstr "Označit podobné články jako přečtené"
|
||||
msgstr "Označit podobné články jako přečtené (af_psql_trgm)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
|
||||
msgid "Minimum similarity:"
|
||||
|
@ -1687,18 +1670,16 @@ msgid "Minimum title length:"
|
|||
msgstr "Minimální délka názvu:"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable for all feeds."
|
||||
msgstr "Povolit pro všechny kanály:"
|
||||
msgstr "Povolit pro všechny kanály."
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
|
||||
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
|
||||
msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
|
||||
msgstr "Podobnost (pg_trgm)"
|
||||
msgstr "Podobnost (af_psql_trgm)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
|
||||
msgid "Mark similar articles as read"
|
||||
|
@ -1756,7 +1737,6 @@ msgid "Subject:"
|
|||
msgstr "Předmět:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send email"
|
||||
msgstr "Odeslat e-mail"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,9 +1749,8 @@ msgid "Inline content"
|
|||
msgstr "Vložený obsah"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append content"
|
||||
msgstr "Vložený obsah"
|
||||
msgstr "Připojit obsah"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:52
|
||||
msgid "Toggle full article text"
|
||||
|
@ -1789,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:113
|
||||
msgid "(append)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(připojit)"
|
||||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:128
|
||||
msgid "Readability"
|
||||
|
@ -1801,7 +1780,7 @@ msgstr "Vložený obsah článku"
|
|||
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:139
|
||||
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojit k souhrnu namísto jeho nahrazení"
|
||||
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
|
@ -1921,23 +1900,20 @@ msgid "NSFW Plugin"
|
|||
msgstr "Modul Neotvírat v práci"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
||||
msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
|
||||
msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:87
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Konfigurace uložena."
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Přeposlat e-mailem"
|
||||
msgstr "Přeposlat e-mailem (mailto:)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open your mail client"
|
||||
msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
|
||||
msgstr "Klikněte pro spuštění poštovního klienta"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:85
|
||||
msgid "Close this dialog"
|
||||
|
@ -1959,16 +1935,15 @@ msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit"
|
|||
#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepsat adresy URL Redditu na %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
|
||||
msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgstr "Přepnout postranní panel"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/init.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article unshared"
|
||||
msgstr "Články sdílené pomocí URL"
|
||||
msgstr "Články nejsou sdíleny"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/init.php:50
|
||||
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
|
||||
|
@ -2016,11 +1991,11 @@ msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
|
|||
|
||||
#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
|
||||
msgid "Safe mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezpečný režim"
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:161
|
||||
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používá výchozí motiv a brání všem modulům v načtení."
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
@ -2144,23 +2119,17 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
|
|||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
"</span>"
|
||||
msgstr "Démon aktualizací není spuštěný."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
"</span>"
|
||||
msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
msgstr "Závažná chyba"
|
||||
msgstr "Závažná chyba: %s"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:560
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
|
@ -2298,6 +2267,8 @@ msgid ""
|
|||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadaná adresa URL je stránka HTML odkazující na více kanálů, vyberte "
|
||||
"požadovaný kanál z níže uvedené rozevírací nabídky."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2356,9 +2327,8 @@ msgid "Edit Feed"
|
|||
msgstr "Upravit kanál"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
|
||||
msgstr "Vyberte soubor obrázku."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
|
@ -2385,9 +2355,8 @@ msgid "Feed icon removed."
|
|||
msgstr "Ikona kanálu odebrána."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
|
||||
msgstr "Nahrát novou ikonu…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
|
@ -2662,9 +2631,8 @@ msgid "Article URL:"
|
|||
msgstr "URL článku:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
msgstr "Pro tento článek nemůže být zobrazena žádná adresa URL."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
|
@ -2776,14 +2744,12 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
|
|||
msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
msgstr "zapnuto"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "více informací"
|
||||
msgstr "Více informací"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
|
@ -2842,9 +2808,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
|||
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
|
||||
msgstr "Přeposlat článek e-mailem (mailto:)"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
|
@ -2879,6 +2844,8 @@ msgid ""
|
|||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS běží v nouzovém režimu. Všechny motivy a moduly jsou zakázány. "
|
||||
"Pro jeho vypnutí se budete muset odhlásit a znovu přihlásit."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
|
@ -2886,7 +2853,7 @@ msgstr "Použito pro rozklad slov"
|
|||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatečné informace"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
|
@ -2930,7 +2897,7 @@ msgstr "Nastavit hodnocení"
|
|||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trvale odstranit"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue