Merge branch 'weblate-integration'

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2020-09-11 09:35:15 +03:00
commit 5b17fdc362
4 changed files with 30 additions and 36 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
">\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: backend.php:58
msgid "Use default"
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
#: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
msgstr "Přepnout text celého článku prostřednictvím Readability"
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
@ -2093,6 +2094,8 @@ msgstr "Změnit heslo"
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
"Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (<b>%s</b>) neposkytuje schopnost "
"nastavit hesla."
#: classes/pref/prefs.php:410
msgid "App passwords"
@ -2464,9 +2467,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Vložený obsah"
#: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Vložený obsah článku"
msgstr "Přepnout úplný text článku"
#: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -3036,9 +3038,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto."
#: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto."
msgstr "Nejdříve povolte af_readability."
#: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584
@ -3341,9 +3342,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
#: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Jan Espen Pedersen <hphjanni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nb_NO/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: backend.php:58
msgid "Use default"
@ -121,9 +122,10 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontprogramsjekk feilet."
#: errors.php:19
#, fuzzy
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
msgstr "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst "
"oppdater&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@ -482,12 +484,12 @@ msgstr "Ukategorisert"
#: include/functions.php:92
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
msgstr "Oppdag automatisk"
#: include/functions.php:831
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
msgstr "%d min"
#: include/functions.php:1027
msgid "Navigation"
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Åpne neste strøm"
#: include/functions.php:1029
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
msgstr "Åpne forrige strøm"
#: include/functions.php:1030
#, fuzzy
@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "Kategorier"
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Add category"
msgstr "Kag kategori"
msgstr "Lag kategori"
#: classes/pref/feeds.php:1253
#, fuzzy
@ -3215,9 +3217,8 @@ msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:200
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
msgstr "Vennligst velg en OPML fil først."
#: js/PrefHelpers.js:224
#, fuzzy
@ -3230,19 +3231,16 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
#: js/common.js:215
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Trykk for å endre"
msgstr "Klikk for å lukke"
#: js/tt-rss.js:368
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
msgstr "Vennligst aktiver epost eller mailto plugin først."
#: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
msgstr "Vennligst aktiver af_readability først."
#: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584
@ -3454,11 +3452,10 @@ msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: js/Headlines.js:930
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[0] "%d artikkel valgt"
msgstr[1] "%d artikler valgt"
#: js/PrefFeedTree.js:141
#, fuzzy
@ -3582,19 +3579,16 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere..."
#: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
msgstr "Kan ikke hente fulltekst for denne artikkelen"
#: plugins/note/note.js:14
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
msgstr "Lagrer artikkelens notat..."
#: plugins/share/share.js:15
#, fuzzy
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..."
msgstr "Prøver å endre URL..."
#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy