diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 7bee5b1fd..751c9185c 100755 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 037e2b912..d77a4694a 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:19+0100\n" "Last-Translator: Heiko Adams \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -55,49 +55,39 @@ msgstr "Nach 3 Monaten" msgid "Default interval" msgstr "Standard-Intervall" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Nie" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -110,12 +100,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr " +"Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -126,8 +124,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte aktualisieren</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte " +"aktualisieren</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -138,57 +140,47 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Keine Funktion ausgewählt." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die " +"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen." +msgstr "" +"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite " +"zuzugreifen." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere " +"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration" +msgstr "" +"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " +"Konfiguration" -#: index.php:129 -#: index.php:146 -#: index.php:269 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:1361 -#: js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1211 -#: js/functions.js:1347 -#: js/functions.js:1659 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 -#: js/viewfeed.js:859 -#: js/viewfeed.js:1316 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:129 index.php:146 index.php:269 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1211 js/functions.js:1347 js/functions.js:1659 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:859 js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." @@ -208,21 +200,15 @@ msgstr "Adaptiv" msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:172 -#: include/functions2.php:92 -#: classes/feeds.php:102 +#: index.php:172 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: index.php:173 -#: include/functions2.php:93 -#: classes/feeds.php:103 +#: index.php:173 include/functions2.php:93 classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:174 -#: classes/feeds.php:89 -#: classes/feeds.php:101 +#: index.php:174 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -258,12 +244,8 @@ msgstr "älteste zuerst" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:190 -#: index.php:238 -#: include/functions2.php:82 -#: classes/feeds.php:107 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:190 index.php:238 include/functions2.php:82 classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" @@ -303,8 +285,7 @@ msgstr "Suchen..." msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:233 -#: classes/handler/public.php:624 +#: index.php:233 classes/handler/public.php:624 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." @@ -316,9 +297,7 @@ msgstr "Feed bearbeiten..." msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" @@ -335,8 +314,7 @@ msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:241 -#: include/functions2.php:68 +#: index.php:241 include/functions2.php:68 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" @@ -360,9 +338,7 @@ msgstr "Tastaturkürzel..." msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions2.php:95 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions2.php:95 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -375,21 +351,16 @@ msgstr "Tastaturkürzel" msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:109 -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 #: classes/pref/feeds.php:1305 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1255 -#: include/functions.php:1915 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1255 include/functions.php:1915 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -402,8 +373,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "System" msgstr "System" -#: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: register.php:187 include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" @@ -411,27 +381,24 @@ msgstr "Neues Konto erstellen" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." -#: register.php:197 -#: register.php:242 -#: register.php:255 -#: register.php:270 -#: register.php:289 -#: register.php:337 -#: register.php:347 -#: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:694 -#: classes/handler/public.php:765 -#: classes/handler/public.php:863 -#: classes/handler/public.php:942 -#: classes/handler/public.php:956 -#: classes/handler/public.php:963 +#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 +#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 +#: classes/handler/public.php:694 classes/handler/public.php:765 +#: classes/handler/public.php:863 classes/handler/public.php:942 +#: classes/handler/public.php:956 classes/handler/public.php:963 #: classes/handler/public.php:988 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" #: register.php:218 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse " +"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, " +"werden gelöscht." #: register.php:224 msgid "Desired login:" @@ -441,13 +408,11 @@ msgstr "Gewünschter Benutzername:" msgid "Check availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:781 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:781 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:786 +#: register.php:232 classes/handler/public.php:786 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" @@ -479,13 +444,9 @@ msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1264 -#: include/functions.php:1816 -#: include/functions.php:1901 -#: include/functions.php:1923 -#: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:225 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1816 include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1923 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" @@ -530,11 +491,13 @@ msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" #: include/functions2.php:49 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" +msgstr "" +"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" #: include/functions2.php:50 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" +msgstr "" +"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" #: include/functions2.php:51 msgid "Show search dialog" @@ -544,18 +507,15 @@ msgstr "Suchdialog anzeigen" msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions2.php:53 -#: js/viewfeed.js:1979 +#: include/functions2.php:53 js/viewfeed.js:1979 msgid "Toggle starred" msgstr "Markierung ein-/ausschalten" -#: include/functions2.php:54 -#: js/viewfeed.js:1990 +#: include/functions2.php:54 js/viewfeed.js:1990 msgid "Toggle published" msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" -#: include/functions2.php:55 -#: js/viewfeed.js:1968 +#: include/functions2.php:55 js/viewfeed.js:1968 msgid "Toggle unread" msgstr "Gelesen-Status umschalten" @@ -575,13 +535,11 @@ msgstr "gelesene Artikel verwerfen" msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: include/functions2.php:60 -#: js/viewfeed.js:2009 +#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: include/functions2.php:61 -#: js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" @@ -609,8 +567,7 @@ msgstr "Artikel schließen/verbergen" msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" -#: include/functions2.php:69 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:69 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" @@ -642,8 +599,7 @@ msgstr "Auswahl umkehren" msgid "Deselect everything" msgstr "Auswahl aufheben" -#: include/functions2.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:549 +#: include/functions2.php:77 classes/pref/feeds.php:549 #: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Feed" msgstr "Feed" @@ -656,14 +612,11 @@ msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" -#: include/functions2.php:80 -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions2.php:80 classes/pref/feeds.php:1308 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: include/functions2.php:81 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions2.php:81 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" @@ -675,8 +628,7 @@ msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren" msgid "Debug feed update" msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen" -#: include/functions2.php:85 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:85 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" @@ -696,8 +648,7 @@ msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: include/functions2.php:90 -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions2.php:90 include/functions.php:1974 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" @@ -705,9 +656,7 @@ msgstr "Alle Artikel" msgid "Fresh" msgstr "Neu" -#: include/functions2.php:94 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:649 +#: include/functions2.php:94 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" @@ -715,13 +664,11 @@ msgstr "Tagwolke" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: include/functions2.php:97 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:97 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: include/functions2.php:98 -#: classes/pref/filters.php:640 +#: include/functions2.php:98 classes/pref/filters.php:640 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" @@ -738,15 +685,13 @@ msgstr "Hilfe anzeigen" msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: include/functions2.php:1249 -#: classes/feeds.php:706 +#: include/functions2.php:1249 classes/feeds.php:706 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "Kommentar" msgstr[1] "Kommentare" -#: include/functions2.php:1253 -#: classes/feeds.php:710 +#: include/functions2.php:1253 classes/feeds.php:710 msgid "comments" msgstr "Kommentare" @@ -754,47 +699,32 @@ msgstr "Kommentare" msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1327 -#: include/functions2.php:1575 +#: include/functions2.php:1327 include/functions2.php:1575 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: include/functions2.php:1337 -#: classes/feeds.php:692 +#: include/functions2.php:1337 classes/feeds.php:692 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: include/functions2.php:1369 -#: classes/feeds.php:644 +#: include/functions2.php:1369 classes/feeds.php:644 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: include/functions2.php:1382 -#: classes/feeds.php:657 +#: include/functions2.php:1382 classes/feeds.php:657 #: classes/pref/feeds.php:568 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions2.php:1416 -#: classes/dlg.php:36 -#: classes/dlg.php:59 -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:158 -#: classes/dlg.php:189 -#: classes/dlg.php:216 -#: classes/dlg.php:249 -#: classes/dlg.php:261 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/share/init.php:123 +#: include/functions2.php:1416 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1671 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 #: plugins/updater/init.php:374 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" @@ -816,13 +746,11 @@ msgstr "Anhänge" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s" -#: include/functions.php:1253 -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1253 include/functions.php:1913 msgid "Special" msgstr "Sonderfeeds" -#: include/functions.php:1764 -#: classes/feeds.php:1116 +#: include/functions.php:1764 classes/feeds.php:1116 #: classes/pref/filters.php:412 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" @@ -847,14 +775,12 @@ msgstr "Archivierte Artikel" msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" -#: include/login_form.php:190 -#: classes/handler/public.php:521 +#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:521 #: classes/handler/public.php:776 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: include/login_form.php:200 -#: classes/handler/public.php:524 +#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:524 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -866,10 +792,8 @@ msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:216 -#: classes/handler/public.php:263 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1039 +#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:263 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" @@ -879,14 +803,14 @@ msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" #: include/login_form.php:228 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen." +msgstr "" +"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen." #: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" msgstr "Erinnere dich an mich" -#: include/login_form.php:242 -#: classes/handler/public.php:529 +#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:529 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" @@ -918,44 +842,28 @@ msgstr "Artikel nicht gefunden." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/prefs.php:985 classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: classes/article.php:205 -#: classes/handler/public.php:498 -#: classes/handler/public.php:532 -#: classes/feeds.php:1045 -#: classes/feeds.php:1095 -#: classes/feeds.php:1155 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:789 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:937 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1811 -#: plugins/mail/init.php:129 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:498 +#: classes/handler/public.php:532 classes/feeds.php:1045 +#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:937 classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1811 plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: classes/handler/public.php:462 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:462 plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" @@ -963,10 +871,8 @@ msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: classes/handler/public.php:472 -#: classes/pref/feeds.php:566 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:566 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1021,7 +927,9 @@ msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." #: classes/handler/public.php:646 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden." +msgstr "" +"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht " +"heruntergeladen werden." #: classes/handler/public.php:664 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1036,12 +944,14 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Passwort-Wiederherstellung" #: classes/handler/public.php:769 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort " +"wird an Ihre EMail gesendet." -#: classes/handler/public.php:791 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:791 classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -1049,19 +959,19 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:871 +#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:871 msgid "Go back" msgstr "Zurück" #: classes/handler/public.php:842 -#, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" +msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern" #: classes/handler/public.php:867 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht " +"gefunden werden." #: classes/handler/public.php:889 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -1076,31 +986,46 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Aktualisierungen durchführen" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " +"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." #: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" -#: classes/dlg.php:56 -#: classes/dlg.php:213 -#: plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Erzeuge neue URL" #: classes/dlg.php:70 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " +"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " +"Besitzer der Instanz." -#: classes/dlg.php:74 -#: classes/dlg.php:83 +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #: classes/dlg.php:79 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." #: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" @@ -1126,18 +1051,20 @@ msgstr "Einträge anzeigen" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" -#: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:333 +#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:333 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." #: classes/dlg.php:240 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den " +"Einstellungen oder die update.php benutzen" -#: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:337 +#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:337 msgid "See the release notes" msgstr "Release notes anzeigen" @@ -1147,15 +1074,15 @@ msgstr "Download" #: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert." +msgstr "" +"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits " +"die neuste Version installiert." #: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: classes/feeds.php:52 -#: classes/feeds.php:132 -#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1467 msgid "View as RSS" msgstr "Als RSS anzeigen" @@ -1164,19 +1091,12 @@ msgstr "Als RSS anzeigen" msgid "Last updated: %s" msgstr "Letzte Aktualisierung: %s" -#: classes/feeds.php:88 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:315 -#: classes/pref/filters.php:634 -#: classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:749 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/feeds.php:1299 -#: classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1620 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:267 classes/pref/filters.php:315 +#: classes/pref/filters.php:634 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:749 classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1184,19 +1104,12 @@ msgstr "Alle" msgid "Invert" msgstr "Umkehren" -#: classes/feeds.php:91 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:269 -#: classes/pref/filters.php:317 -#: classes/pref/filters.php:636 -#: classes/pref/filters.php:724 -#: classes/pref/filters.php:751 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#: classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:269 classes/pref/filters.php:317 +#: classes/pref/filters.php:636 classes/pref/filters.php:724 +#: classes/pref/filters.php:751 classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1224,17 +1137,13 @@ msgstr "Archiv" msgid "Move back" msgstr "Zurückgehen" -#: classes/feeds.php:114 -#: classes/pref/filters.php:276 -#: classes/pref/filters.php:324 -#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:276 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:731 #: classes/pref/filters.php:758 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: classes/feeds.php:119 -#: classes/feeds.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Per E-Mail weiterleiten" @@ -1243,8 +1152,7 @@ msgstr "Per E-Mail weiterleiten" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:841 +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:841 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." @@ -1257,8 +1165,7 @@ msgstr "Niemals" msgid "Imported at %s" msgstr "Importiert nach %s" -#: classes/feeds.php:432 -#: classes/feeds.php:527 +#: classes/feeds.php:432 classes/feeds.php:527 msgid "mark feed as read" msgstr "Feed als gelesen markieren" @@ -1279,21 +1186,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." #: classes/feeds.php:754 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " +"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." #: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:771 -#: classes/feeds.php:936 +#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:936 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/feeds.php:781 -#: classes/feeds.php:946 +#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:946 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" @@ -1301,14 +1211,11 @@ msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" msgid "No feed selected." msgstr "Keinen Feed ausgewählt." -#: classes/feeds.php:983 -#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:983 classes/feeds.php:991 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL von Feed oder Seite" -#: classes/feeds.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/feeds.php:997 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:1775 msgid "Place in category:" msgstr "In Kategorie einordnen:" @@ -1317,25 +1224,19 @@ msgstr "In Kategorie einordnen:" msgid "Available feeds" msgstr "Verfügbare Feeds" -#: classes/feeds.php:1017 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/feeds.php:1017 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: classes/feeds.php:1021 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/feeds.php:1021 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 #: classes/pref/feeds.php:1789 msgid "Login" msgstr "Benutzername" -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 -#: classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/feeds.php:1024 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 #: classes/pref/feeds.php:1792 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1344,9 +1245,7 @@ msgstr "Passwort" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." -#: classes/feeds.php:1039 -#: classes/feeds.php:1093 -#: classes/pref/feeds.php:1810 +#: classes/feeds.php:1039 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1810 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -1354,12 +1253,8 @@ msgstr "Abonnieren" msgid "More feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: classes/feeds.php:1065 -#: classes/feeds.php:1154 -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:1292 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1065 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:627 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1375,12 +1270,9 @@ msgstr "Feed-Archiv" msgid "limit:" msgstr "Grenzwert:" -#: classes/feeds.php:1094 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/feeds.php:743 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1421,8 +1313,7 @@ msgstr "Strg" msgid "Help topic not found." msgstr "Hilfethema nicht gefunden." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML Werkzeug" @@ -1468,21 +1359,18 @@ msgstr "Füge Filter hinzu..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Verarbeite Kategorie: %s" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben." -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." @@ -1491,23 +1379,21 @@ msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden." -#: classes/opml.php:504 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." +msgstr "" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." #: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registriert" @@ -1527,8 +1413,7 @@ msgstr "Abonnierte Feeds" msgid "Access level: " msgstr "Zugriffsberechtigung: " -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 #: classes/pref/feeds.php:852 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1562,18 +1447,12 @@ msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:264 -#: classes/pref/filters.php:312 -#: classes/pref/filters.php:631 -#: classes/pref/filters.php:719 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1617 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:264 classes/pref/filters.php:312 +#: classes/pref/filters.php:631 classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:746 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1617 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Auswahl" @@ -1585,8 +1464,7 @@ msgstr "Benutzer anlegen" msgid "Details" msgstr "Details" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:646 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1599,8 +1477,7 @@ msgstr "Zugriffsberechtigung" msgid "Last login" msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/pref/users.php:419 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" @@ -1612,8 +1489,7 @@ msgstr "Keine Benutzer definiert." msgid "No matching users found." msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:253 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:253 #: classes/pref/filters.php:710 msgid "Caption" msgstr "Titel" @@ -1645,47 +1521,44 @@ msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " #: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." +msgstr "" +"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " +"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." -#: classes/pref/filters.php:259 -#: classes/pref/filters.php:714 +#: classes/pref/filters.php:259 classes/pref/filters.php:714 #: classes/pref/filters.php:829 msgid "Match" msgstr "Kriterien" -#: classes/pref/filters.php:273 -#: classes/pref/filters.php:321 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:321 +#: classes/pref/filters.php:728 classes/pref/filters.php:755 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: classes/pref/filters.php:307 -#: classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:307 classes/pref/filters.php:741 msgid "Apply actions" msgstr "Aktionen anwenden" -#: classes/pref/filters.php:357 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:770 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: classes/pref/filters.php:366 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/pref/filters.php:366 classes/pref/filters.php:773 msgid "Match any rule" msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend" -#: classes/pref/filters.php:375 -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:375 classes/pref/filters.php:776 msgid "Inverse matching" msgstr "Invertierte Übereinstimmung" -#: classes/pref/filters.php:387 -#: classes/pref/filters.php:783 +#: classes/pref/filters.php:387 classes/pref/filters.php:783 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1702,14 +1575,12 @@ msgstr "%s innerhalb %s von %s %s" msgid "Combine" msgstr "Zusammenfügen" -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/feeds.php:1312 #: classes/pref/feeds.php:1326 msgid "Reset sort order" msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" -#: classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/feeds.php:1348 msgid "Rescore articles" msgstr "Artikel neu bewerten" @@ -1725,8 +1596,7 @@ msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke" msgid "on field" msgstr "in Feld" -#: classes/pref/filters.php:849 -#: js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:849 js/PrefFilterTree.js:53 msgid "in" msgstr "in" @@ -1738,8 +1608,7 @@ msgstr "Wiki:Filter" msgid "Save rule" msgstr "Regel speichern" -#: classes/pref/filters.php:867 -#: js/functions.js:1015 +#: classes/pref/filters.php:867 js/functions.js:1015 msgid "Add rule" msgstr "Regel hinzufügen" @@ -1755,8 +1624,7 @@ msgstr "mit Parametern:" msgid "Save action" msgstr "Aktion speichern" -#: classes/pref/filters.php:934 -#: js/functions.js:1041 +#: classes/pref/filters.php:934 js/functions.js:1041 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" @@ -1807,16 +1675,25 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Gesperrte Tags" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " +"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " +"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1827,8 +1704,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1843,8 +1724,12 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-" +"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1855,8 +1740,12 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1899,16 +1788,23 @@ msgid "Long date format" msgstr "Langes Datumsformat" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP date() Funktion identisch." +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" +"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP date() Funktion identisch." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed " +"als gelesen markiert wurde" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1936,7 +1832,9 @@ msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren." +msgstr "" +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Schlagzeilen zu sortieren." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1958,8 +1856,7 @@ msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet" @@ -1977,7 +1874,9 @@ msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert" +msgstr "" +"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds " +"gruppiert" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -2077,11 +1976,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese " +"zu deaktivieren." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" @@ -2090,8 +1992,12 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort " +"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2151,44 +2057,48 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" +"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" +"Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." #: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "System-Plugins" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 msgid "more info" msgstr "weitere Informationen" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 msgid "Clear data" msgstr "Daten löschen" @@ -2204,22 +2114,27 @@ msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Falsches Einmalpasswort" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" #: classes/pref/prefs.php:970 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. Diese Datei kann als Grundlage benutzt werden." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " +"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. Diese Datei kann als Grundlage benutzt " +"werden." #: classes/pref/prefs.php:1010 msgid "Create profile" msgstr "Profil erstellen" -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 +#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061 msgid "(active)" msgstr "(aktiv)" @@ -2235,10 +2150,8 @@ msgstr "Profil aktivieren" msgid "Check to enable field" msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" -#: classes/pref/feeds.php:62 -#: classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 -#: classes/pref/feeds.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 #: classes/pref/feeds.php:287 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -2250,47 +2163,43 @@ msgstr[1] "(%d Feeds)" msgid "Feed Title" msgstr "Feed-Titel" -#: classes/pref/feeds.php:597 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 msgid "Article purging:" msgstr "Artikel löschen:" #: classes/pref/feeds.php:642 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " +"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen" -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" -#: classes/pref/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 msgid "Always display image attachments" msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" -#: classes/pref/feeds.php:696 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 msgid "Do not embed images" msgstr "Bilder nicht einbetten" -#: classes/pref/feeds.php:709 -#: classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 msgid "Cache images locally" msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" -#: classes/pref/feeds.php:721 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren" @@ -2310,8 +2219,7 @@ msgstr "Abonnierte Feeds:" msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen." -#: classes/pref/feeds.php:1145 -#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 msgid "All done." msgstr "Fertig." @@ -2327,8 +2235,7 @@ msgstr "Inaktive Feeds" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" -#: classes/pref/feeds.php:1314 -#: js/prefs.js:1732 +#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" @@ -2361,8 +2268,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " +"importiert und exportiert werden." #: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2385,12 +2296,21 @@ msgid "Export OPML" msgstr "OPML exportieren" #: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, " +"diese abonnieren kann." #: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " +"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds " +"auftauchen sollen." #: classes/pref/feeds.php:1431 msgid "Public OPML URL" @@ -2405,8 +2325,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox-Integration" #: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden." +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." #: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2417,8 +2341,12 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds" #: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." #: classes/pref/feeds.php:1468 msgid "Display URL" @@ -2429,22 +2357,26 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Alle generierten URLs löschen" #: classes/pref/feeds.php:1549 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +"zuerst):" -#: classes/pref/feeds.php:1583 -#: classes/pref/feeds.php:1647 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1647 msgid "Click to edit feed" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/feeds.php:1601 -#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1667 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" #: classes/pref/feeds.php:1772 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)" +msgstr "" +"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung " +"statt)" #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -2486,8 +2418,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Close article" msgstr "Artikel schließen" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)" @@ -2515,15 +2446,12 @@ msgstr "Passwort wurde geändert." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Altes Passwort ist falsch." -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Weitergeleitet]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Mehrere Artikel" @@ -2536,8 +2464,11 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten" #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten " +"abschicken." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2548,8 +2479,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Lesezeichen" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, " +"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um " +"ihn zu abonnieren." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2562,15 +2498,21 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen" +msgstr "" +"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu " +"teilen" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import und Export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder " +"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2621,8 +2563,7 @@ msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." msgid "Prepare data" msgstr "Bereite Daten vor" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." @@ -2642,8 +2583,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Send e-mail" msgstr "E-Mail versenden" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" @@ -2670,14 +2610,13 @@ msgstr "Importiere meine markierten Einträge" #: plugins/af_comics/init.php:39 msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +msgstr "von af_comics unterstützte Feeds" #: plugins/af_comics/init.php:41 msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "Geteilte Artikel" @@ -2685,35 +2624,30 @@ msgstr "Geteilte Artikel" msgid "Linked" msgstr "Verbunden" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instanz" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Instanz-URL" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Zugriffsberechtigung:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." +msgstr "" +"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" @@ -2722,8 +2656,13 @@ msgid "Link instance" msgstr "Instanz verbinden" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um " +"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " +"folgender URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2761,8 +2700,7 @@ msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" msgid "Unshare article" msgstr "Artikel nicht mehr teilen" -#: plugins/updater/init.php:323 -#: plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" @@ -2781,15 +2719,22 @@ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist." #: plugins/updater/init.php:364 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren." +msgstr "" +"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren." #: plugins/updater/init.php:365 msgid "Your database will not be modified." msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert" #: plugins/updater/init.php:366 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." +msgstr "" +"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt " +"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update " +"migrieren." #: plugins/updater/init.php:367 msgid "Ready to update." @@ -2799,30 +2744,37 @@ msgstr "Bereit zum Updaten." msgid "Start update" msgstr "Starte update" -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 +#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" #: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?" #: js/feedlist.js:428 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?" #: js/feedlist.js:431 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert" #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der " +"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " +"Datenbank gespeichert werden." #: js/functions.js:236 msgid "Click to close" @@ -2913,15 +2865,18 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" #: js/functions.js:1208 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " +"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." #: js/functions.js:1219 msgid "Subscription reset." msgstr "Abonnement zurückgesetzt." -#: js/functions.js:1229 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/functions.js:1229 js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" @@ -2937,14 +2892,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" -#: js/functions.js:1376 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1376 js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." -#: js/functions.js:1563 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:665 +#: js/functions.js:1563 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." @@ -2952,10 +2904,7 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: js/functions.js:1584 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/functions.js:1584 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Speichere Daten..." @@ -2963,33 +2912,29 @@ msgstr "Speichere Daten..." msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: js/functions.js:1677 -#: js/functions.js:1787 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 +#: js/functions.js:1677 js/functions.js:1787 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 #: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." #: js/functions.js:1719 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht" +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " +"Artikeln werden nicht gelöscht" #: js/functions.js:1758 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" -#: js/functions.js:1769 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1769 js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/functions.js:1772 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." @@ -3045,23 +2990,23 @@ msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Keine Label ausgewählt." #: js/prefs.js:326 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " +"werden gelöscht." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." @@ -3073,9 +3018,7 @@ msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." @@ -3107,9 +3050,7 @@ msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" msgid "Purging selected feed..." msgstr "Lösche ausgewählten Feed..." -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." @@ -3153,8 +3094,7 @@ msgstr "OPML Import" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importiere, bitte warten..." @@ -3164,8 +3104,11 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" #: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach " +"Unkategorisiert verschoben." #: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." @@ -3213,7 +3156,8 @@ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..." #: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." +msgstr "" +"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." #: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." @@ -3228,8 +3172,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Einstellungsprofile" #: js/prefs.js:1412 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " +"gelöscht." #: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." @@ -3239,13 +3186,11 @@ msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." msgid "No profiles are selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." @@ -3257,8 +3202,7 @@ msgstr "Profil wird erstellt..." msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Leere URLs..." @@ -3306,8 +3250,7 @@ msgstr "Artikel nach Tag auswählen" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/tt-rss.js:678 -#: js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." @@ -3353,16 +3296,9 @@ msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt." msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:762 -#: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 -#: js/viewfeed.js:1038 -#: js/viewfeed.js:1081 -#: js/viewfeed.js:1134 -#: js/viewfeed.js:2259 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:817 js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 js/viewfeed.js:1038 js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2259 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Keine Artikel ausgewählt." @@ -3392,8 +3328,11 @@ msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" #: js/viewfeed.js:1095 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " +"Feeds gelöscht werden könnten." #: js/viewfeed.js:1140 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" @@ -3465,10 +3404,10 @@ msgstr "Artikel-URL:" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." +msgstr "" +"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" @@ -3477,10 +3416,18 @@ msgid "Export Data" msgstr "Daten exportieren" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." -msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +"herunterladen." +msgstr[1] "" +"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +"herunterladen." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3522,8 +3469,7 @@ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." @@ -3560,8 +3506,12 @@ msgid "Trying to unshare..." msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..." #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie " +"'yes' ein, um fortzufahren." #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Auswahl:" @@ -3594,10 +3544,15 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgstr "Per URL geteilte Artikel" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hallo," @@ -3685,7 +3640,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgstr "Thema auswählen" #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren" +#~ msgstr "" +#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " +#~ "jetzt aktivieren" #~ msgid "close" #~ msgstr "schließen" @@ -3693,8 +3650,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Abspielen..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss " +#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen" @@ -3714,8 +3675,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (%d nach %d)." +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " +#~ "Version (%d nach %d)." #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." @@ -3733,9 +3698,14 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgstr "FEHLER!" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d durchgeführt." -#~ msgstr[1] "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d durchgeführt." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version." @@ -3743,8 +3713,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die " +#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titel oder Inhalt" @@ -3770,11 +3744,21 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Bewertung ändern" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise " +#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel " +#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +#~ "Labels nach Feeds gruppiert" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Externe API aktivieren" @@ -3804,7 +3788,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgstr "Fertig." #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " +#~ "Optionen anzuwenden:" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)" @@ -3842,8 +3828,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Zurück zu den Feeds" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " +#~ "löschen. Fortfahren?" #~ msgid "Clearing credentials..." #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..." @@ -3939,8 +3929,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und " +#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" @@ -4015,7 +4009,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgstr "Mit Twitter verbinden" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder " +#~ "versuchen es später erneut." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden." @@ -4039,7 +4035,8 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" @@ -4047,11 +4044,19 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese " +#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun " +#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Mit Twitter registrieren" @@ -4068,5 +4073,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestergebnis" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch " +#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."