diff --git a/include/localized_schema.php b/include/localized_schema.php index 2c2538aee..b3a5b3a16 100644 --- a/include/localized_schema.php +++ b/include/localized_schema.php @@ -1,4 +1,4 @@ -\n" "Language-Team: Català \n" @@ -251,24 +251,47 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" @@ -311,40 +334,36 @@ msgstr "Per llegir" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -356,88 +375,88 @@ msgstr "Actualitza" msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferències" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:229 +#: index.php:228 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Surt" @@ -674,13 +693,13 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marca'l com a llegit" @@ -846,46 +865,46 @@ msgstr "Mostra el diàleg de cerca" msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 #, fuzzy msgid "Click to play" msgstr "Feu clic per editar" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -907,16 +926,16 @@ msgstr "Canal" msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "edita la nota" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions:" @@ -958,7 +977,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Assigna etiquetes" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" @@ -2212,6 +2231,10 @@ msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" @@ -2232,6 +2255,10 @@ msgstr "Canvia la contrasenya" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2260,6 +2287,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Activat" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 #, fuzzy msgid "Customize" @@ -2302,6 +2333,10 @@ msgstr "Surt de les preferències" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2955,11 +2990,26 @@ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: js/functions.js:733 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Articles mémorisés" + #: js/functions.js:757 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + #: js/functions.js:789 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." @@ -2969,6 +3019,11 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" @@ -3022,11 +3077,20 @@ msgstr "Crea un filtre" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + #: js/functions.js:1386 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" @@ -3036,6 +3100,11 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -3047,6 +3116,13 @@ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." msgid "Edit Feed" msgstr "Edita el canal" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "S'està desant el canal..." + #: js/functions.js:1661 #, fuzzy msgid "More Feeds" @@ -3079,6 +3155,12 @@ msgstr "Erreurs de mise à jour" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -3106,6 +3188,10 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "S'està afegint l'usuari" + #: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3116,10 +3202,18 @@ msgstr "Filtres" msgid "Remove filter?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3129,6 +3223,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3140,6 +3238,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap usuari." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3150,6 +3252,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." @@ -3158,14 +3264,27 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "S'està desant l'usuari" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3176,6 +3295,10 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." @@ -3185,6 +3308,11 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + #: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3204,6 +3332,12 @@ msgstr "Importeu" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" @@ -3212,10 +3346,19 @@ msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea una categoria" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." @@ -3225,6 +3368,11 @@ msgstr "No heu seleccionat cap categoria." msgid "Category title:" msgstr "Edita les categories" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea un filtre..." + #: js/prefs.js:1181 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" @@ -3235,14 +3383,28 @@ msgstr "Erreurs de mise à jour" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Suppression d'un flux..." + #: js/prefs.js:1382 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3256,6 +3418,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/prefs.js:1446 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." @@ -3273,14 +3440,34 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea un filtre" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Canals generats" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Éditeur d'intitulé" @@ -3289,6 +3476,15 @@ msgstr "Éditeur d'intitulé" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3302,6 +3498,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." @@ -3319,6 +3519,10 @@ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3365,7 +3569,7 @@ msgstr "Deixa de publicar l'article" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3415,6 +3619,10 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a msgid "Edit article Tags" msgstr "Edita les etiquetes" +#: js/viewfeed.js:1103 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." @@ -3430,42 +3638,42 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Feu clic per editar" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Tots els articles" @@ -3535,6 +3743,11 @@ msgstr "Importeu" msgid "Please choose the file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3550,6 +3763,11 @@ msgstr "Edita les etiquetes" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3570,6 +3788,9 @@ msgstr "Marca l'article" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Actualitzat" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -3773,10 +3994,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Títol" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Esborra les dades del canal" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "S'ha creat el filtre %s" @@ -4169,9 +4386,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntua l'article:" @@ -4191,12 +4405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "S'està netejant el canal..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentaris" @@ -4218,74 +4426,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marca com a llegits" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "S'està desant el canal..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "S'estan desant els canals..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "S'està desant el filtre..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "S'està desant l'usuari" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selecció" @@ -4295,10 +4459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Articles mémorisés" - #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." @@ -4314,15 +4474,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." @@ -4443,10 +4597,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse modifiée." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Suppression d'un flux..." - #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Échec du test de configuration" diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo index 24755e56d..6e9f0aa3a 100644 Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index d97ed89a6..39d66fe1a 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:53+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -248,24 +248,47 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítám, čekejte prosím..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS." @@ -307,39 +330,35 @@ msgstr "Nepřečteno" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorovat hodnocení" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualizováno" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Seřadit články" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Hodnocení" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -351,84 +370,84 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Činnosti..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Činnosti kanálů:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit kanál..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odběr" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní činnosti:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Přepnout na výběr..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Zobrazit seznam značek..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Vybrat podle značek..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Vytvořit štítek..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Vytvořit filtr..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -657,12 +676,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit níže jako přečtené" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit výše jako přečtené" @@ -804,44 +823,43 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu" msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro článek" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3120 -#: classes/backend.php:105 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -851,8 +869,9 @@ msgstr "URL kanálu" #: classes/dlg.php:572 #: classes/dlg.php:606 #: classes/dlg.php:618 -#: classes/pref/filters.php:108 +#: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:108 #: classes/pref/feeds.php:1553 #: classes/pref/feeds.php:1624 #: plugins/import_export/init.php:409 @@ -862,15 +881,15 @@ msgstr "URL kanálu" msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" @@ -910,7 +929,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Přiřadit značky" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" @@ -1132,9 +1151,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:213 -#: classes/dlg.php:98 #: classes/handler/public.php:214 #: classes/rpc.php:64 +#: classes/dlg.php:98 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -1151,24 +1170,141 @@ msgstr "Přihlásit" msgid "Article not found." msgstr "" -#: classes/backend.php:34 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: classes/backend.php:57 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:60 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: classes/handler/public.php:395 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." +#: classes/handler/public.php:403 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: classes/handler/public.php:405 +#: classes/dlg.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:505 +#: classes/pref/feeds.php:734 +#: plugins/instances/init.php:215 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:407 +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" + +#: classes/handler/public.php:409 +msgid "Labels:" +msgstr "Štítky:" + +#: classes/handler/public.php:428 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:430 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: classes/handler/public.php:431 +#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:348 +#: classes/dlg.php:408 +#: classes/dlg.php:439 +#: classes/dlg.php:650 +#: classes/dlg.php:700 +#: classes/dlg.php:749 +#: classes/pref/users.php:194 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:729 +#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:865 +#: classes/pref/feeds.php:701 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/instances/init.php:251 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: classes/handler/public.php:452 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nepřihlášený" + +#: classes/handler/public.php:512 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" + +#: classes/handler/public.php:548 +#: classes/handler/public.php:645 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Již odebíráte %s." + +#: classes/handler/public.php:551 +#: classes/handler/public.php:636 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Zahájen odběr %s." + +#: classes/handler/public.php:554 +#: classes/handler/public.php:639 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Nelze zahájit odběr %s." + +#: classes/handler/public.php:557 +#: classes/handler/public.php:642 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:648 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:564 +#: classes/handler/public.php:653 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Nelze zahájit odběr %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." + +#: classes/handler/public.php:582 +#: classes/handler/public.php:671 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" + +#: classes/handler/public.php:607 +#: classes/handler/public.php:695 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:724 +#: classes/handler/public.php:753 +#: classes/pref/users.php:378 +msgid "Reset password" +msgstr "Obnovit heslo" + +#: classes/handler/public.php:764 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:766 +#: classes/handler/public.php:782 +#: classes/handler/public.php:787 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:778 +msgid "Completed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:786 +msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." msgstr "" #: classes/dlg.php:22 @@ -1176,13 +1312,13 @@ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload pref msgstr "" #: classes/dlg.php:55 +#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/filters.php:230 #: classes/pref/filters.php:277 #: classes/pref/filters.php:578 #: classes/pref/filters.php:657 #: classes/pref/filters.php:684 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/users.php:360 #: classes/pref/feeds.php:1228 #: classes/pref/feeds.php:1498 #: classes/pref/feeds.php:1567 @@ -1192,13 +1328,13 @@ msgstr "Vybrat" #: classes/dlg.php:58 #: classes/feeds.php:92 +#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/filters.php:233 #: classes/pref/filters.php:280 #: classes/pref/filters.php:581 #: classes/pref/filters.php:660 #: classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/users.php:363 #: classes/pref/feeds.php:1231 #: classes/pref/feeds.php:1501 #: classes/pref/feeds.php:1570 @@ -1208,13 +1344,13 @@ msgstr "Vše" #: classes/dlg.php:60 #: classes/feeds.php:95 +#: classes/pref/users.php:365 +#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/filters.php:235 #: classes/pref/filters.php:282 #: classes/pref/filters.php:583 #: classes/pref/filters.php:662 #: classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/users.php:365 #: classes/pref/feeds.php:1233 #: classes/pref/feeds.php:1503 #: classes/pref/feeds.php:1572 @@ -1322,33 +1458,10 @@ msgstr "Odebírat" msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/feeds.php:701 -#: classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: classes/dlg.php:316 #: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/filters.php:574 #: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/filters.php:574 #: classes/pref/feeds.php:1224 #: js/tt-rss.js:166 msgid "Search" @@ -1367,10 +1480,10 @@ msgid "limit:" msgstr "omezení:" #: classes/dlg.php:347 +#: classes/pref/users.php:376 +#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:339 #: classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/users.php:376 #: classes/pref/feeds.php:674 #: plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" @@ -1394,15 +1507,15 @@ msgstr "" #: classes/dlg.php:437 #: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:346 #: classes/pref/feeds.php:700 #: classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/owncloud/init.php:62 +#: plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1476,14 +1589,6 @@ msgstr "" msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/pref/feeds.php:505 -#: classes/pref/feeds.php:734 -#: plugins/instances/init.php:215 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: classes/dlg.php:668 #: plugins/instances/init.php:218 #: plugins/instances/init.php:315 @@ -1577,8 +1682,8 @@ msgstr "Smazat" #: classes/feeds.php:125 #: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mail/init.php:28 #: plugins/mailto/init.php:28 +#: plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "" @@ -1634,110 +1739,24 @@ msgstr "" msgid "No feed selected." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +#: classes/backend.php:34 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: classes/backend.php:57 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:60 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:84 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:403 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: classes/handler/public.php:407 -msgid "Content:" -msgstr "Obsah:" - -#: classes/handler/public.php:409 -msgid "Labels:" -msgstr "Štítky:" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:430 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" - -#: classes/handler/public.php:452 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nepřihlášený" - -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" - -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Již odebíráte %s." - -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Zahájen odběr %s." - -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Nelze zahájit odběr %s." - -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nelze zahájit odběr %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." - -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" - -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 -#: classes/pref/users.php:378 -msgid "Reset password" -msgstr "Obnovit heslo" - -#: classes/handler/public.php:764 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:778 -msgid "Completed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:781 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:786 -msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." msgstr "" #: classes/opml.php:28 @@ -1795,136 +1814,6 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:57 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:225 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "Odpovídá" - -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:679 -msgid "Apply actions" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: classes/pref/filters.php:331 -#: classes/pref/filters.php:711 -msgid "Match any rule" -msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" - -#: classes/pref/filters.php:343 -#: classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "Kombinovat" - -#: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/users.php:374 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Přehodnotit články" - -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: classes/pref/filters.php:776 -msgid "on field" -msgstr "pole" - -#: classes/pref/filters.php:782 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 -msgid "in" -msgstr "v" - -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Save rule" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:795 -#: js/functions.js:1078 -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" - -#: classes/pref/filters.php:818 -msgid "Perform Action" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:862 -msgid "Save action" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:862 -#: js/functions.js:1104 -msgid "Add action" -msgstr "Přidat činnost" - -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Vytvořen štítek %s" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Vymazat barvy" - #: classes/pref/users.php:6 #: plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." @@ -2010,6 +1899,12 @@ msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" +#: classes/pref/users.php:374 +#: classes/pref/filters.php:593 +#: plugins/instances/init.php:296 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + #: classes/pref/users.php:421 msgid "Access Level" msgstr "Úroveň přístupu" @@ -2031,6 +1926,130 @@ msgstr "" msgid "No matching users found." msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Vytvořen štítek %s" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Vymazat barvy" + +#: classes/pref/filters.php:57 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:98 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:225 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Match" +msgstr "Odpovídá" + +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:666 +#: classes/pref/filters.php:693 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:679 +msgid "Apply actions" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:322 +#: classes/pref/filters.php:708 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: classes/pref/filters.php:331 +#: classes/pref/filters.php:711 +msgid "Match any rule" +msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" + +#: classes/pref/filters.php:343 +#: classes/pref/filters.php:723 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:375 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:590 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" + +#: classes/pref/filters.php:600 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" + +#: classes/pref/filters.php:726 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: classes/pref/filters.php:776 +msgid "on field" +msgstr "pole" + +#: classes/pref/filters.php:782 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +#: plugins/digest/digest.js:241 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Save rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:795 +#: js/functions.js:1078 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:818 +msgid "Perform Action" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:844 +msgid "with parameters:" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:862 +msgid "Save action" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:862 +#: js/functions.js:1104 +msgid "Add action" +msgstr "Přidat činnost" + #: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." @@ -2465,6 +2484,51 @@ msgstr "" msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "" +#: plugins/pocket/init.php:30 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:43 +msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:53 +msgid "Back to feeds" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:58 +msgid "Hello," +msgstr "Ahoj," + +#: plugins/digest/digest_body.php:64 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/close_button/init.php:24 +msgid "Close article" +msgstr "Zavřít článek" + +#: plugins/nsfw/init.php:32 +#: plugins/nsfw/init.php:43 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/init.php:29 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + #: plugins/auth_internal/init.php:62 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "" @@ -2477,6 +2541,34 @@ msgstr "" msgid "Old password is incorrect." msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:52 +#: plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mail/init.php:77 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Přeposláno]" + +#: plugins/mailto/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:71 +msgid "Multiple articles" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Uzavřít tento dialog" + #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložky" @@ -2498,50 +2590,6 @@ msgstr "" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/close_button/init.php:24 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" - -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest_body.php:53 -msgid "Back to feeds" -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest_body.php:58 -msgid "Hello," -msgstr "Ahoj," - -#: plugins/digest/digest_body.php:64 -msgid "Regular version" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:75 -msgid "Set value" -msgstr "Nastavit hodnotu" - -#: plugins/flattr/init.php:30 -msgid "Flattr this article." -msgstr "" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -msgid "Share on Google+" -msgstr "" - -#: plugins/identica/init.php:29 -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "" - #: plugins/import_export/init.php:64 msgid "Import and export" msgstr "" @@ -2611,6 +2659,55 @@ msgstr "" msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:92 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: plugins/mail/init.php:101 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: plugins/mail/init.php:114 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: plugins/mail/init.php:130 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Odeslat zprávu" + +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "" + +#: plugins/example/init.php:38 +msgid "Example Pane" +msgstr "" + +#: plugins/example/init.php:69 +msgid "Sample value" +msgstr "" + +#: plugins/example/init.php:75 +msgid "Set value" +msgstr "Nastavit hodnotu" + +#: plugins/identica/init.php:29 +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "" + +#: plugins/owncloud/init.php:35 +msgid "Owncloud" +msgstr "ownCloud" + +#: plugins/owncloud/init.php:59 +msgid "Owncloud url" +msgstr "" + +#: plugins/owncloud/init.php:74 +msgid "Bookmark on OwnCloud " +msgstr "" + #: plugins/instances/init.php:144 msgid "Linked" msgstr "" @@ -2635,92 +2732,6 @@ msgstr "Stav" msgid "Stored feeds" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Přeposláno]" - -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mailto/init.php:52 -msgid "Multiple articles" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:92 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: plugins/mail/init.php:101 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: plugins/mail/init.php:114 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - -#: plugins/mail/init.php:130 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat zprávu" - -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Uzavřít tento dialog" - -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "" - -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" -msgstr "ownCloud" - -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" - -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" - -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" - -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" -msgstr "" - #: plugins/share/init.php:27 msgid "Share by URL" msgstr "" @@ -2729,8 +2740,12 @@ msgstr "" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/tweet/init.php:29 -msgid "Share on Twitter" +#: plugins/flattr/init.php:30 +msgid "Flattr this article." +msgstr "" + +#: plugins/googleplus/init.php:29 +msgid "Share on Google+" msgstr "" #: plugins/updater/init.php:295 @@ -2755,6 +2770,10 @@ msgstr "" msgid "Start update" msgstr "Zahájit aktualizaci" +#: plugins/tweet/init.php:29 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "" + #: js/feedlist.js:213 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" @@ -2777,10 +2796,22 @@ msgstr "" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "" +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "" +#: js/functions.js:762 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:767 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "" + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "" @@ -2789,6 +2820,11 @@ msgstr "" msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Načítám, čekejte prosím..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "" @@ -2837,11 +2873,20 @@ msgstr "Vytvořit filtr" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Přihlásit se k odběru..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "" @@ -2850,6 +2895,11 @@ msgstr "" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2860,6 +2910,13 @@ msgstr "" msgid "Edit Feed" msgstr "Upravit kanál" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Uložit data" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Více kanálů" @@ -2889,6 +2946,12 @@ msgstr "" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odstranit vybrané kanály?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Odstranit vybrané kanály?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -2913,6 +2976,10 @@ msgstr "" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Upravit filtr" @@ -2921,10 +2988,20 @@ msgstr "Upravit filtr" msgid "Remove filter?" msgstr "Odstranit filtr?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Odstranit filtr?" + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Odstranit vybrané štítky?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Odstranit vybrané štítky?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -2934,6 +3011,11 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Odstranit vybrané kanály?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -2945,6 +3027,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected filters?" msgstr "" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Odstranit vybrané profily" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -2955,6 +3042,11 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "" @@ -2963,14 +3055,28 @@ msgstr "" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Upravit vybrané kanály" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Upravit vybrané kanály" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -2981,6 +3087,10 @@ msgstr "" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "" @@ -2989,6 +3099,10 @@ msgstr "" msgid "Combine selected filters?" msgstr "" +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "" @@ -3005,6 +3119,12 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Načítám, čekejte prosím..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" @@ -3013,10 +3133,20 @@ msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Odstranit kategorii" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." @@ -3025,6 +3155,11 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Vytvořit filtr..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" @@ -3033,14 +3168,29 @@ msgstr "" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Přehodnotit kanál" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" @@ -3053,6 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Odstranit vybrané profily" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." @@ -3067,14 +3222,32 @@ msgstr "Aktivovat vybraný profil?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Vytvořit profil" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" @@ -3083,6 +3256,14 @@ msgstr "Editor štítků" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." @@ -3095,6 +3276,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" @@ -3112,6 +3298,11 @@ msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Přehodnotit články" + #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." @@ -3154,9 +3345,9 @@ msgstr "" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -3203,6 +3394,11 @@ msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Upravit značky článku" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." @@ -3218,35 +3414,35 @@ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Odstranit štítek" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Přehrává se..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Kliknutím pozastavit" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" @@ -3284,6 +3480,11 @@ msgstr "Načíst další..." msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox." +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Přeposlat článek e-mailem" + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Exportovat data" @@ -3303,6 +3504,10 @@ msgstr "Import dat" msgid "Please choose the file first." msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "" @@ -3315,6 +3520,11 @@ msgstr "Upravit instanci" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Odstranit vybrané instance?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Odstranit vybrané instance?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3324,11 +3534,6 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance." msgid "Please select only one instance." msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Přeposlat článek e-mailem" - #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" @@ -3336,3 +3541,6 @@ msgstr "Sdílet článek pomocí URL" #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aktualizováno" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 3c9e05b9a..28a6c1ef9 100755 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 92e69cfdd..f2c43cdf3 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:42+0100\n" "Last-Translator: Joschasa \n" "Language-Team: \n" @@ -259,24 +259,47 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" @@ -318,39 +341,35 @@ msgstr "Ungelesen" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Artikel sortieren" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -362,84 +381,84 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Feed bearbeiten..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Tagwolke anzeigen..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Artikel nach Tag filtern.." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastaturkürzel..." -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -669,12 +688,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" @@ -820,43 +839,43 @@ msgstr "Hilfe anzeigen" msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Zum Abspielen klicken" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -878,15 +897,15 @@ msgstr "Feed URL" msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" @@ -926,7 +945,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Tags zuweisen" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Label zuweisen" @@ -2107,6 +2126,10 @@ msgstr "Speichern" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" @@ -2127,6 +2150,10 @@ msgstr "Passwort ändern" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 msgid "Enter your password" @@ -2152,6 +2179,10 @@ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswört msgid "Enable OTP" msgstr "Einmalpasswörter einschalten" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -2190,6 +2221,10 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "System-Plugins" @@ -2781,10 +2816,24 @@ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feed nicht gefunden." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." @@ -2793,6 +2842,11 @@ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" @@ -2841,11 +2895,20 @@ msgstr "Filter erstellen" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Feed abonnieren..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" @@ -2854,6 +2917,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2864,6 +2932,13 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Speichern" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" @@ -2893,6 +2968,12 @@ msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2917,6 +2998,11 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" @@ -2925,10 +3011,20 @@ msgstr "Filter bearbeiten" msgid "Remove filter?" msgstr "Filter entfernen?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -2938,6 +3034,11 @@ msgstr "Keine Label ausgewählt." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -2949,6 +3050,11 @@ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -2959,6 +3065,11 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." @@ -2967,14 +3078,29 @@ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -2985,6 +3111,11 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." @@ -2993,6 +3124,11 @@ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" @@ -3009,6 +3145,12 @@ msgstr "OPML Import" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" @@ -3017,10 +3159,20 @@ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben." +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Kategorie entfernen" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." @@ -3029,6 +3181,11 @@ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." msgid "Category title:" msgstr "Name der Kategorie:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Filter erstellen..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" @@ -3037,14 +3194,29 @@ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Feed-Daten löschen" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Feed neu bewerten" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" @@ -3057,6 +3229,11 @@ msgstr "Einstellungsprofile" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." @@ -3071,14 +3248,33 @@ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil erstellen" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Erzeuge neue URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Label-Editor" @@ -3087,6 +3283,15 @@ msgstr "Label-Editor" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonniere Feeds..." @@ -3099,6 +3304,11 @@ msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." @@ -3116,6 +3326,11 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Artikel neu bewerten" + #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." @@ -3159,7 +3374,7 @@ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3208,6 +3423,11 @@ msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." @@ -3223,36 +3443,36 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Zeige URL an" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Label entfernen" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Abspielen..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Zum Pausieren klicken" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Artikel" @@ -3315,6 +3535,11 @@ msgstr "Daten importieren" msgid "Please choose the file first." msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Instanz verbinden" @@ -3327,6 +3552,11 @@ msgstr "Instanz bearbeiten" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3344,6 +3574,9 @@ msgstr "Artikel über URL teilen" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren." +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aktualisiert" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." @@ -3570,9 +3803,6 @@ msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeich #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." @@ -3591,9 +3821,6 @@ msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeich #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Mit Twitter registrieren" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filter %s erstellt" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 754c0dfa0..7f94abb8d 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index aac25f461..7a8bc9714 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" @@ -247,24 +247,47 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" @@ -306,39 +329,35 @@ msgstr "Sin leer" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Actualizados" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -350,86 +369,86 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Modo resumen..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Nube de etiquetas..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Seleccionar por etiquetas..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" @@ -665,12 +684,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" @@ -833,43 +852,43 @@ msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Clic para reproducir" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -891,15 +910,15 @@ msgstr "URL de la fuente" msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" @@ -939,7 +958,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Asignar etiquetas" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" @@ -2147,6 +2166,10 @@ msgstr "Guardar" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" @@ -2167,6 +2190,10 @@ msgstr "Cambiar contraseña" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2195,6 +2222,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Habilitado" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 #, fuzzy msgid "Customize" @@ -2237,6 +2268,10 @@ msgstr "Salir de las preferencias" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2880,10 +2915,24 @@ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Fuente no encontrada." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." @@ -2892,6 +2941,11 @@ msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" @@ -2940,11 +2994,20 @@ msgstr "Crear filtro" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Suscribirse a una fuente..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" @@ -2953,6 +3016,11 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar la dirección..." + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2963,6 +3031,13 @@ msgstr "No puede editar esta clase de fuente." msgid "Edit Feed" msgstr "Editar fuente" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando fuente..." + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Más fuentes" @@ -2992,6 +3067,12 @@ msgstr "Fuentes con errores de actualización" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -3016,6 +3097,10 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Añadiendo usuario..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" @@ -3024,10 +3109,18 @@ msgstr "Editar filtro" msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando el filtro..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3037,6 +3130,10 @@ msgstr "No se han seleccionado marcadores." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3048,6 +3145,10 @@ msgstr "No se han seleccionado usuarios." msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3058,6 +3159,10 @@ msgstr "No se han seleccionado filtros." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." @@ -3066,14 +3171,27 @@ msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Guardando usuario..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3084,6 +3202,10 @@ msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." @@ -3092,6 +3214,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Eliminando el filtro..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" @@ -3108,6 +3235,12 @@ msgstr "Importar OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" @@ -3116,10 +3249,19 @@ msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Borrar categoría" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." @@ -3128,6 +3270,11 @@ msgstr "No se han seleccionado categorías." msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crear filtro..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" @@ -3136,14 +3283,28 @@ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Limpiando la fuente..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" @@ -3156,6 +3317,11 @@ msgstr "Perfiles de preferencias" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." @@ -3170,14 +3336,34 @@ msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Seleccione un perfil para activar." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crear perfil" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando la fuente..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generar URL nueva" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcadores" @@ -3186,6 +3372,15 @@ msgstr "Editor de marcadores" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." @@ -3198,6 +3393,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." @@ -3215,6 +3414,10 @@ msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3260,7 +3463,7 @@ msgstr "Despublicar artículo" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3309,6 +3512,10 @@ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar las etiquetas del artículo" +#: js/viewfeed.js:1103 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." @@ -3324,38 +3531,38 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar artículos" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Borrar marcador" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Reproduciendo..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Clic para pausar" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Todos" @@ -3418,6 +3625,11 @@ msgstr "Importación de datos" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Enlazar instancia" @@ -3430,6 +3642,11 @@ msgstr "Editar instancia" msgid "Remove selected instances?" msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3447,6 +3664,9 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar." +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Actualizados" + #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" #~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -3667,10 +3887,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Se ha creado el filtro %s" @@ -4055,9 +4271,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Añadiendo usuario..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntuar el artículo:" @@ -4077,12 +4290,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Cambiar contraseña" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Limpiando la fuente..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentarios" @@ -4104,74 +4311,30 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Fuente no encontrada." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Datos locales eliminados." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como leído" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Eliminando la fuente..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Eliminando el filtro..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Guardando fuente..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Guardando fuentes..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Guardando filtro..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Guardando usuario..." - #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." @@ -4193,15 +4356,9 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 0162cc0d1..8c10360dc 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 960a4b03c..b423e4922 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Thomas Jost \n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n" @@ -253,24 +253,47 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée e #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" @@ -312,39 +335,35 @@ msgstr "Non lus" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Date" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -356,86 +375,86 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Configuration" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -671,12 +690,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -838,43 +857,43 @@ msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -896,15 +915,15 @@ msgstr "URL du flux" msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Fichiers attachés :" @@ -945,7 +964,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" @@ -2146,6 +2165,10 @@ msgstr "Enregistrer les données" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" @@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Modifier le mot de passe" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2194,6 +2221,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Activé" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" @@ -2233,6 +2264,10 @@ msgstr "Quitter la configuration" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2846,10 +2881,24 @@ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer les données stockées ?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Supprimer les données stockées ?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Flux non trouvé." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." @@ -2858,6 +2907,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" @@ -2909,11 +2963,20 @@ msgstr "Créer un filtre" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "S'abonner au flux..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" @@ -2922,6 +2985,11 @@ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2932,6 +3000,13 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrer les données" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" @@ -2961,6 +3036,12 @@ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2987,6 +3068,11 @@ msgstr "Veuillez saisir le login :" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" @@ -2996,10 +3082,20 @@ msgstr "Modifier le filtre" msgid "Remove filter?" msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3009,6 +3105,11 @@ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3020,6 +3121,11 @@ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3030,6 +3136,11 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." @@ -3038,14 +3149,29 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Modifier les flux sélectionnés" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Modifier les flux sélectionnés" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3056,6 +3182,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." @@ -3065,6 +3196,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" @@ -3081,6 +3217,12 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" @@ -3089,10 +3231,20 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Créer la catégorie" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." @@ -3102,6 +3254,11 @@ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." msgid "Category title:" msgstr "Catégories" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Créer un filtre..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flux sans mise à jour récente" @@ -3110,14 +3267,29 @@ msgstr "Flux sans mise à jour récente" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Purger les données de flux" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Recalculer le score du flux" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" @@ -3130,6 +3302,11 @@ msgstr "Paramètres des profils" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." @@ -3144,14 +3321,33 @@ msgstr "Activer le profil selectionné ?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Création d'un profil" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Générer une nouvelle URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editeur d'étiquette" @@ -3160,6 +3356,15 @@ msgstr "Editeur d'étiquette" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonnement aux flux..." @@ -3172,6 +3377,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquer tous les flux comme lus" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." @@ -3189,6 +3399,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Recalculer le score des articles" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3234,7 +3449,7 @@ msgstr "Ne plus publier l'article" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3283,6 +3498,11 @@ msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -3298,38 +3518,38 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr[1] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Lecture..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Cliquez pour mettre en pause" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Tous les articles" @@ -3392,6 +3612,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Modifier l'annotation de l'article" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Lier l'instance" @@ -3404,6 +3629,11 @@ msgstr "Modifier l'instance" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3421,6 +3651,9 @@ msgstr "Partager l'article par URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Mis à jour" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." @@ -3632,9 +3865,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." @@ -3653,9 +3883,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtre %s créé" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index 5b11447e7..643207ce4 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 3180e9cc2..6b22edc25 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:33+0100\n" "Last-Translator: Zoltan Faludi \n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -251,24 +251,47 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" @@ -310,39 +333,35 @@ msgstr "Olvasatlan" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Pontozás memmőzése" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Frissített" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Hírek rendezése" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -354,86 +373,86 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Váltás áttekintő módba..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Címkefelhő megjelenítése..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Csillagoz" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Kijelölés címkék alapján" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Új címke létrehozása..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Szűrő létrehozása..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Billentyűparancsok súgója" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" @@ -668,12 +687,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Hír megnyitása új ablakban" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -835,43 +854,43 @@ msgstr "Keresőmező megjelenítése" msgid "Search results: %s" msgstr "Keresési eredmények: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Eredeti innen:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -893,15 +912,15 @@ msgstr "Hírcsatorna URL" msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(jegyzet szerkesztése)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Csatolmányok:" @@ -941,7 +960,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Címke hozzáadása" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Címke hozzáadása" @@ -2130,6 +2149,10 @@ msgstr "Adatok mentése" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Régi jelszó" @@ -2150,6 +2173,10 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 msgid "Enter your password" @@ -2175,6 +2202,10 @@ msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t" msgid "Enable OTP" msgstr "OTP engedélyezése" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" @@ -2213,6 +2244,10 @@ msgstr "További beállítások megjelenítése" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2813,10 +2848,24 @@ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "A dátum szintaxisa helytelen." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Hírcsatorna nem található" + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." @@ -2825,6 +2874,11 @@ msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Adja meg címke nevét:" @@ -2873,11 +2927,20 @@ msgstr "Szűrő létrehozás" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Adja meg a kategória címét:" @@ -2886,6 +2949,11 @@ msgstr "Adja meg a kategória címét:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2896,6 +2964,13 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgid "Edit Feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Adatok mentése" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "További hírcsatornák" @@ -2925,6 +3000,12 @@ msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -2949,6 +3030,11 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Szűrő szerkesztése" @@ -2957,10 +3043,20 @@ msgstr "Szűrő szerkesztése" msgid "Remove filter?" msgstr "Eltávolítja szűrőt?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -2970,6 +3066,11 @@ msgstr "Nincs kiválasztott címke." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -2981,6 +3082,11 @@ msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -2991,6 +3097,11 @@ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" @@ -2999,14 +3110,29 @@ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3017,6 +3143,11 @@ msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" @@ -3025,6 +3156,11 @@ msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" msgid "Combine selected filters?" msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése" @@ -3041,6 +3177,12 @@ msgstr "OPML importálás" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" @@ -3049,10 +3191,20 @@ msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Kategória eltávolítása" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." @@ -3061,6 +3213,11 @@ msgstr "Nincs kategória kiválaszta." msgid "Category title:" msgstr "Kategória címe:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Szűrő létrehozása..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" @@ -3069,14 +3226,29 @@ msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" @@ -3089,6 +3261,11 @@ msgstr "Beállítási profilok" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." @@ -3103,14 +3280,33 @@ msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil létrehozás" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Új URL generálás" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Címke Szerkesztő" @@ -3119,6 +3315,14 @@ msgstr "Címke Szerkesztő" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?" +#: js/prefs.js:1714 +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." @@ -3131,6 +3335,11 @@ msgstr "Törli a plugin tárolt adatait?" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." @@ -3148,6 +3357,11 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Hírek újrapontszámozása" + #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Először engedélyezze a mail plugint." @@ -3191,7 +3405,7 @@ msgstr "Publikálás visszavonása" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3240,6 +3454,11 @@ msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Nincs kiválasztott hír." @@ -3255,36 +3474,36 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Eredeti hír megjelenítése" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "URL megjelenítés" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Címke eltávolítás" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Lejátszás..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Kattintson a megállításhoz" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Minden hír" @@ -3351,6 +3570,11 @@ msgstr "Adatok importálása" msgid "Please choose the file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Megjegyzés" + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3366,6 +3590,11 @@ msgstr "Pédány" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3387,6 +3616,9 @@ msgstr "Megosztás URL-el" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát." +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Frissített" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva." diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index c7635d3c8..6b5b9ccad 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index d3896c025..57d45b753 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "Last-Translator: gothfox \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -255,24 +255,47 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." @@ -314,39 +337,35 @@ msgstr "Non letti" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -358,86 +377,86 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Passa al sommario..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Mostra nuvola etichette..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Inverti con stella" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Esci" @@ -673,12 +692,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "" @@ -839,43 +858,43 @@ msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Fare clic per riprodurre" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -897,15 +916,15 @@ msgstr "URL del notiziario" msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(modifica note)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Allegati:" @@ -946,7 +965,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Assegna etichette" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Assegna etichetta" @@ -2147,6 +2166,10 @@ msgstr "Salva dati" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" @@ -2167,6 +2190,10 @@ msgstr "Cambia password" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2195,6 +2222,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Abilitato" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" @@ -2234,6 +2265,10 @@ msgstr "Esci dalle preferenze" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2855,10 +2890,24 @@ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La sintassi della data non è corretta." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Notiziario non trovato." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." @@ -2867,6 +2916,11 @@ msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" @@ -2918,11 +2972,20 @@ msgstr "Crea filtro" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" @@ -2931,6 +2994,11 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2941,6 +3009,13 @@ msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Salva dati" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" @@ -2970,6 +3045,12 @@ msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2996,6 +3077,11 @@ msgstr "Inserire l'accesso:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Crea filtro..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" @@ -3005,10 +3091,20 @@ msgstr "Modifica filtro" msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Crea filtro..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3018,6 +3114,11 @@ msgstr "Nessuna etichetta selezionata." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3029,6 +3130,11 @@ msgstr "Nessun utente selezionato." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3039,6 +3145,11 @@ msgstr "Nessun filtro selezionato." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." @@ -3047,14 +3158,29 @@ msgstr "Selezionare solo un notiziario." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Crea filtro..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3065,6 +3191,11 @@ msgstr "Selezionare un solo utente." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." @@ -3074,6 +3205,11 @@ msgstr "Selezionare solo un filtro." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Crea filtro..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifica notiziari multipli" @@ -3090,6 +3226,12 @@ msgstr "Importazione OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" @@ -3098,10 +3240,20 @@ msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea categoria" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." @@ -3111,6 +3263,11 @@ msgstr "Nessuna categoria selezionata." msgid "Category title:" msgstr "Categorie" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea filtro..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" @@ -3119,14 +3276,29 @@ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Pulisci i dati del notiziario" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Cambia punteggio notiziario" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" @@ -3139,6 +3311,11 @@ msgstr "Impostazioni dei profili" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." @@ -3153,14 +3330,33 @@ msgstr "Attivare il profilo selezionato?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea profilo" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genera nuovo URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editor etichette" @@ -3169,6 +3365,15 @@ msgstr "Editor etichette" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" @@ -3181,6 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." @@ -3198,6 +3408,11 @@ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3243,7 +3458,7 @@ msgstr "Non pubblicare articolo" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3292,6 +3507,11 @@ msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Modifica etichette articolo" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." @@ -3307,38 +3527,38 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Visualizza URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "In riproduzione..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Fare clic per mettere in pausa" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Tutti gli articoli" @@ -3400,6 +3620,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Modifica note articolo" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Collega istanza" @@ -3412,6 +3637,11 @@ msgstr "Modifica istanza" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3430,6 +3660,9 @@ msgstr "Metti la stella all'articolo" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aggiornato" + #~ msgid "Home" #~ msgstr "Casa" @@ -3613,9 +3846,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie." @@ -3634,9 +3864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registra su Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtro %s creato" diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo index 3f460b7aa..d381976f5 100644 Binary files a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index 524f2c761..0cd917218 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš \n" "Language-Team: \n" @@ -253,24 +253,47 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" @@ -312,39 +335,35 @@ msgstr "Nelasītos" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorēt novērtējumu" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Atjaunotos" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Kārtot rakstus" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Novērtējums" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Atjaunot" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -356,86 +375,86 @@ msgstr "Atjaunot" msgid "Mark as read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Darbības" -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Meklēt" -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Barotnes darbības" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonēt barotni..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediģēt šo barotni..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Pārvērtēt barotni" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Atteikties" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Visas barotnes:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Citas darbības:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Radīt birku mākoni..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Izveidot iezīmi" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Izveidot filtru..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Atteikties" @@ -670,12 +689,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" @@ -837,43 +856,43 @@ msgstr "Rādīt meklēšanas logu" msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr "–" -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "nav iezīmju" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Sākotnējais no:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Barotnes URL" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -895,15 +914,15 @@ msgstr "Barotnes URL" msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(rediģēt piezīmi)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "nezināms tips" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" @@ -943,7 +962,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Pievienot iezīmi" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Pievienot etiķeti" @@ -2130,6 +2149,10 @@ msgstr "Saglabāt datus" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Vecā parole" @@ -2150,6 +2173,10 @@ msgstr "Nomainīt paroli" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 msgid "Enter your password" @@ -2175,6 +2202,10 @@ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" msgid "Enable OTP" msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" @@ -2213,6 +2244,10 @@ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2812,10 +2847,24 @@ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Barotne netika atrasta." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." @@ -2824,6 +2873,11 @@ msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" @@ -2872,11 +2926,20 @@ msgstr "Izveidot filtru" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonēt barotni..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" @@ -2885,6 +2948,11 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2895,6 +2963,13 @@ msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." msgid "Edit Feed" msgstr "Rediģēt barotni" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Saglabāt datus" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Vairāk barotnes" @@ -2924,6 +2999,12 @@ msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -2948,6 +3029,11 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Pievieno filtru..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Rediģēt filtru" @@ -2956,10 +3042,20 @@ msgstr "Rediģēt filtru" msgid "Remove filter?" msgstr "Dzēst filtru?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Pievieno filtru..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -2969,6 +3065,11 @@ msgstr "Nav izvēlēta etiķete." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -2980,6 +3081,11 @@ msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -2990,6 +3096,11 @@ msgstr "Nav izvēlēts filtrs." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." @@ -2998,14 +3109,29 @@ msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Pievieno filtru..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3016,6 +3142,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." @@ -3024,6 +3155,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Pievieno filtru..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Rediģēt vairākus filtrus" @@ -3040,6 +3176,12 @@ msgstr "OPML imports" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" @@ -3048,10 +3190,20 @@ msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Dzēst kategoriju" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nav izvēlēta kategorija." @@ -3060,6 +3212,11 @@ msgstr "Nav izvēlēta kategorija." msgid "Category title:" msgstr "Kategorijas virsraksts:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Izveidot filtru..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" @@ -3068,14 +3225,29 @@ msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Dzēst barotņu datus" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Pārvērtēt barotni" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" @@ -3088,6 +3260,11 @@ msgstr "Profilu iestatījumi" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nav izvēlēts profils." @@ -3102,14 +3279,33 @@ msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Izveidot profilu" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Izveidot jaunu URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Etiķešu redaktors" @@ -3118,6 +3314,14 @@ msgstr "Etiķešu redaktors" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" +#: js/prefs.js:1714 +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Barotņu pasūtīšana" @@ -3130,6 +3334,11 @@ msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." @@ -3147,6 +3356,11 @@ msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Pārvērtēt rakstus" + #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." @@ -3190,7 +3404,7 @@ msgstr "Atpublicēt rakstu" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3239,6 +3453,11 @@ msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Nav izvēlēts raksts." @@ -3254,36 +3473,36 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Parādīt URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Dzēst etiķeti" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Atskaņo..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Visus rakstus" @@ -3350,6 +3569,11 @@ msgstr "Datu imports" msgid "Please choose the file first." msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3365,6 +3589,11 @@ msgstr "Instance" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3386,6 +3615,9 @@ msgstr "Kopīgot ar URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Atjaunotos" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index cb9960f0e..3ab0cfd8b 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 65565342b..a366f714a 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -254,24 +254,47 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine. #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" @@ -314,40 +337,36 @@ msgstr "Ulest" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer poenggivning" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Poeng" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -359,88 +378,88 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:229 +#: index.php:228 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Tag-sky" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Lag merkelapp..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Lag filter..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastatursnarveier" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -677,13 +696,13 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marker som lest" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marker som lest" @@ -849,46 +868,46 @@ msgstr "Vis søkevinduet" msgid "Search results: %s" msgstr "Søkeresultat" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 #, fuzzy msgid "Click to play" msgstr "Trykk for å endre" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "Ingen stikkord" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -910,16 +929,16 @@ msgstr "Nyhetsstrøm" msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "Rediger notat" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg:" @@ -961,7 +980,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Tildel stikkord" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Tildel stikkord" @@ -2215,6 +2234,10 @@ msgstr "" "Passordet ditt er et standardpassord, \n" "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Gammelt passord" @@ -2235,6 +2258,10 @@ msgstr "Endre passord" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2263,6 +2290,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Tillatt" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 #, fuzzy msgid "Customize" @@ -2305,6 +2336,10 @@ msgstr "Forlat innstillinger" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2959,11 +2994,26 @@ msgstr "Gammelt passord er feil" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Gammelt passord er feil" +#: js/functions.js:733 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Oppdaterte artikler" + #: js/functions.js:757 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Fjern lagrede data" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" + #: js/functions.js:789 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." @@ -2973,6 +3023,11 @@ msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" @@ -3026,11 +3081,20 @@ msgstr "Lag filter" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." + #: js/functions.js:1386 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" @@ -3040,6 +3104,11 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Prøver å endre adressen..." + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -3051,6 +3120,13 @@ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgid "Edit Feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" + #: js/functions.js:1661 #, fuzzy msgid "More Feeds" @@ -3083,6 +3159,12 @@ msgstr "Oppdateringsfeil" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -3110,6 +3192,10 @@ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Legger til bruker.." + #: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3120,10 +3206,18 @@ msgstr "Filtre" msgid "Remove filter?" msgstr "Fjerne %s filteret?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Fjerner filter..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3133,6 +3227,10 @@ msgstr "Ingen merkelapper er markert" msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Fjerner markerte brukere..." + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3144,6 +3242,10 @@ msgstr "Ingen bruker er markert" msgid "Remove selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3154,6 +3256,10 @@ msgstr "Ingen filtre er valgt" msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" @@ -3162,14 +3268,27 @@ msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Lagrer bruker..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3180,6 +3299,10 @@ msgstr "Vennligst velg kun en bruker" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Vennligst velg kun et filter" @@ -3189,6 +3312,11 @@ msgstr "Vennligst velg kun et filter" msgid "Combine selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Fjerner filter..." + #: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3208,6 +3336,12 @@ msgstr "Importer" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" @@ -3216,10 +3350,19 @@ msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Lag kategori" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Fjerne valgte kategorier?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Fjerner valgte kategorier..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Ingen kategorier er valgt." @@ -3229,6 +3372,11 @@ msgstr "Ingen kategorier er valgt." msgid "Category title:" msgstr "Kategoriredigerer" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Lag filter..." + #: js/prefs.js:1181 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" @@ -3239,14 +3387,27 @@ msgstr "Oppdateringsfeil" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." +#: js/prefs.js:1365 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." + #: js/prefs.js:1382 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3260,6 +3421,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + #: js/prefs.js:1446 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." @@ -3277,14 +3443,34 @@ msgstr "Fjerne valgte filtre?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Lag filter" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generert nyhetsstrøm" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Merkelappredigerer" @@ -3293,6 +3479,15 @@ msgstr "Merkelappredigerer" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3306,6 +3501,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marker alle artikler som leste?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." @@ -3323,6 +3522,10 @@ msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3369,7 +3572,7 @@ msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3419,6 +3622,10 @@ msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Endre Stikkord" +#: js/viewfeed.js:1103 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Ingen artikkel er valgt." @@ -3434,42 +3641,42 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Vis stikkord" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Trykk for å endre" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Alle artikler" @@ -3539,6 +3746,11 @@ msgstr "Importer" msgid "Please choose the file first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3554,6 +3766,11 @@ msgstr "Endre stikkord" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3574,6 +3791,9 @@ msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Oppdatert" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -3778,10 +3998,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Tittel" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Laget filter %s" @@ -4182,9 +4398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Legger til bruker.." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:" @@ -4204,12 +4417,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Endre passord" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "Kommentarer" @@ -4231,74 +4438,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Lokal data fjernet." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marker som lest:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Fjerner filter..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Lagrer filter..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Lagrer bruker..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Utvalg" @@ -4308,10 +4471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Prøver å endre e-posten..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Oppdaterte artikler" - #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang." @@ -4327,15 +4486,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Prøver å endre adressen..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Prøver å endre passordet..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" @@ -4462,9 +4615,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." #~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." - #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo index 16d13f122..fd7781747 100644 Binary files a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index f76479494..5b3ea53b9 100644 --- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:28+0100\n" "Last-Translator: Dingoe \n" "Language-Team: translations \n" @@ -258,24 +258,47 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "communicatieprobleem met de server." #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!" @@ -317,39 +340,35 @@ msgstr "Ongelezen" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Score negeren" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Bijgewerkt" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Artikelen sorteren" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -361,84 +380,84 @@ msgstr "Bijwerken" msgid "Mark as read" msgstr "Markeren als gelezen" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Acties..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren…" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "zoeken..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed acties:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonneren op feed..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Bewerk deze feed..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed opnieuw score geven" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement opzeggen" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Alle feeds:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "andere acties:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Omschakelen naar samenvatting…" -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Toon tagwolk..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Wisselen breedbeeld modus" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Selectie met tags..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Aanmaken label…" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Aanmaken filter…" -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" @@ -666,12 +685,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "open in nieuw venster" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Hieronder markeren als gelezen" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "hierboven markeren als gelezen" @@ -813,43 +832,43 @@ msgstr "Toon helpdialoogvenster" msgid "Search results: %s" msgstr "zoekresultaten: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Klik om af te spelen" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "geen tags" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Bewerk tags voor dit artikel" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Oorspronkelijk uit:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -871,15 +890,15 @@ msgstr "Feed URL" msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(bewerk notitie)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "Onbekend type" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" @@ -919,7 +938,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Tags toevoegen" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Labels toevoegen" @@ -2103,6 +2122,10 @@ msgstr "Gegevens opslaan" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Oud wachtwoord" @@ -2123,6 +2146,10 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "eenmalig wachtwoord / Authenticator" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 msgid "Enter your password" @@ -2148,6 +2175,10 @@ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen" msgid "Enable OTP" msgstr "Inschakelen EWW" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" @@ -2186,6 +2217,10 @@ msgstr "Toon additionele voorkeuren" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "Systeem plug-ins" @@ -2778,10 +2813,24 @@ msgstr "Data syntax lijkt correct:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Data syntax is onjuist." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feed niet gevonden." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden." @@ -2790,6 +2839,11 @@ msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Geeft een onderschrift voor label:" @@ -2838,11 +2892,20 @@ msgstr "Filter aanmaken" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonneren op feed..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Vul titel van categorie in aub:" @@ -2851,6 +2914,11 @@ msgstr "Vul titel van categorie in aub:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2861,6 +2929,13 @@ msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." msgid "Edit Feed" msgstr "Bewerken feed" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Gegevens opslaan" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Meer feeds" @@ -2890,6 +2965,12 @@ msgstr "Feeds met update fouten" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -2914,6 +2995,11 @@ msgstr "Geef loginID aub:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan geen gebruiker aanmaken: geen loginID gespecificeerd." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "filter toevoegen..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Bewerk filter" @@ -2922,10 +3008,20 @@ msgstr "Bewerk filter" msgid "Remove filter?" msgstr "Filter verwijderen?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "filter toevoegen..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -2935,6 +3031,11 @@ msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -2946,6 +3047,11 @@ msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -2956,6 +3062,11 @@ msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selecteer aub slecht één feed." @@ -2964,14 +3075,29 @@ msgstr "Selecteer aub slecht één feed." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik Standaard)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "filter toevoegen..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -2982,6 +3108,11 @@ msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selecteer aub slecht één filter." @@ -2990,6 +3121,11 @@ msgstr "Selecteer aub slecht één filter." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Geselecteerde filters combineren?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "filter toevoegen..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Bewerk meervoudige feeds" @@ -3006,6 +3142,12 @@ msgstr "OPML import" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?" @@ -3014,10 +3156,20 @@ msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Categorie verwijderen" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Geen categorieën geselecteerd." @@ -3026,6 +3178,11 @@ msgstr "Geen categorieën geselecteerd." msgid "Category title:" msgstr "Categorie titel:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Aanmaken filter…" + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds zonder recente updates" @@ -3034,14 +3191,29 @@ msgstr "Feeds zonder recente updates" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Wis feed data" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tjid in beslag nemen." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Feed opnieuw score geven" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?" @@ -3054,6 +3226,11 @@ msgstr "Instellingsprofielen" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Verwijder geselecteerde profielen" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd." @@ -3068,14 +3245,33 @@ msgstr "Geselecteerd profiel activeren?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Kies een te activeren profiel aub." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Maak profiel" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genereer nieuwe URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Label editor" @@ -3084,6 +3280,14 @@ msgstr "Label editor" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?" +#: js/prefs.js:1714 +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonneren op feeds..." @@ -3096,6 +3300,11 @@ msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." @@ -3113,6 +3322,11 @@ msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Artikelen nieuwe score geven" + #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." @@ -3155,7 +3369,7 @@ msgstr "Ongepubliceerd artikel" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3204,6 +3418,11 @@ msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Bewerken artikel tags" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Bewerken artikel tags" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Geen artikel geselecteerd." @@ -3219,35 +3438,35 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Open origineel artikel" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 msgid "Display article URL" msgstr "Toon artikel URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Label verwijderen" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "aan 't afspelen..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Klik voor pauze" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 msgid "Article URL:" msgstr "Artikel URL:" @@ -3309,6 +3528,11 @@ msgstr "Data import" msgid "Please choose the file first." msgstr "Kies het bestand eerst aub." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Bewerk artikel notitie" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Link Instantie" @@ -3321,6 +3545,11 @@ msgstr "Bewerk instantie" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3338,6 +3567,9 @@ msgstr "Deel artikel via URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'ja' om door te gaan. " +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Bijgewerkt" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt." diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo index f03d84b34..129e65575 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index d72fb02ef..4034226f0 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n" @@ -251,24 +251,47 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" @@ -310,39 +333,35 @@ msgstr "Nieprzeczytane" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowany" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Punktacja" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -354,86 +373,86 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Przełącz na przegląd..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Pokaż chmurę tagów..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Wybierz używając tagów..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Utwórz etykietę..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Utwórz filtr..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -670,12 +689,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" @@ -837,43 +856,43 @@ msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "brak tagów" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -895,15 +914,15 @@ msgstr "Adres kanału" msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(edytuj notatkę)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" @@ -943,7 +962,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Przypisz tagi" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" @@ -2139,6 +2158,10 @@ msgstr "Zapisz dane" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" @@ -2159,6 +2182,10 @@ msgstr "Zmień hasło" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2187,6 +2214,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Włączone" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" @@ -2226,6 +2257,10 @@ msgstr "Wyjdź z ustawień" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2842,10 +2877,24 @@ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Format daty jest niepoprawny." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Kanał nie został odnaleziony." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." @@ -2854,6 +2903,11 @@ msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" @@ -2902,11 +2956,20 @@ msgstr "Utwórz filtr" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Prenumeruj kanał..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" @@ -2915,6 +2978,11 @@ msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2925,6 +2993,13 @@ msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisz dane" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" @@ -2954,6 +3029,12 @@ msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2978,6 +3059,11 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Dodaję filtr..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Edytuj filtr" @@ -2986,10 +3072,20 @@ msgstr "Edytuj filtr" msgid "Remove filter?" msgstr "Usunąć filtr?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Dodaję filtr..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -2999,6 +3095,11 @@ msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3010,6 +3111,11 @@ msgstr "Nie wybrano użytkowników." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3020,6 +3126,11 @@ msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." @@ -3028,14 +3139,29 @@ msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Edytuj wybrane kanały" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Edytuj wybrane kanały" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Dodaję filtr..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3046,6 +3172,11 @@ msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." @@ -3054,6 +3185,11 @@ msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Dodaję filtr..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" @@ -3070,6 +3206,12 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" @@ -3078,10 +3220,20 @@ msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuń kategorię" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuń wybrane kategorie" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." @@ -3090,6 +3242,11 @@ msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Utwórz kategorię" + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" @@ -3098,14 +3255,29 @@ msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Wyczyść dane kanału" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Przelicz punktację kanału" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" @@ -3118,6 +3290,11 @@ msgstr "Profile ustawień" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Usuń wybrane profile" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." @@ -3132,14 +3309,33 @@ msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Utwórz profil" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wygeneruj nowy adres" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Edytor etykiet" @@ -3148,6 +3344,15 @@ msgstr "Edytor etykiet" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumerowanie kanałów..." @@ -3160,6 +3365,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." @@ -3177,6 +3387,11 @@ msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Przywróć artykuły" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3222,7 +3437,7 @@ msgstr "Anuluj publikacje artykułu" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3276,6 +3491,11 @@ msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Edytuj tagi artykułu" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Edytuj tagi artykułu" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." @@ -3292,38 +3512,38 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Odtwarzam..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Kliknij aby zapauzować" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Wszystkie artykuły" @@ -3389,6 +3609,11 @@ msgstr "Importuj dane" msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Połącz instancję" @@ -3401,6 +3626,11 @@ msgstr "Edytuj instancję" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Usunąć wybrane instancje?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Usunąć wybrane instancje?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3418,6 +3648,9 @@ msgstr "Udostępnij artykuł" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Zaktualizowany" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." @@ -3609,15 +3842,9 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii" -#~ msgid "Create category" -#~ msgstr "Utwórz kategorię" - #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie" - #~ msgid "Edit categories" #~ msgstr "Edytuj kategorie" @@ -3639,9 +3866,6 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania" - #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Dodawanie kategorii %s.
  • " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 373a91ddf..b8ba69374 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 3a242355d..b85c7eb6b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -250,24 +250,47 @@ msgstr "" #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "" @@ -311,41 +334,37 @@ msgstr "Não Lido" msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:181 +#: index.php:180 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Atualizar" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -357,93 +376,93 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferências" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "" -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar" -#: index.php:220 +#: index.php:219 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:229 +#: index.php:228 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "núvem de tags" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:234 +#: index.php:233 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:235 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:236 +#: index.php:235 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "  Criar filtro" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -690,13 +709,13 @@ msgid "Open in new window" msgstr "" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar como lido" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar como lido" @@ -861,48 +880,48 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 #, fuzzy msgid "Click to play" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 #, fuzzy msgid " - " msgstr " - por " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "sem tags" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 #, fuzzy msgid "Edit tags for this article" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -924,16 +943,16 @@ msgstr "Feed" msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 #, fuzzy msgid "unknown type" msgstr "Erro desconhecido" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Conteúdo" @@ -977,7 +996,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "sem tags" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "" @@ -2252,6 +2271,10 @@ msgstr "" "Sua senha é a padrão, \n" "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" @@ -2272,6 +2295,10 @@ msgstr "Mudar senha" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2300,6 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Ativado" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "" @@ -2342,6 +2373,10 @@ msgstr "Sair das preferências" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2989,11 +3024,25 @@ msgstr "Senha antiga incorreta" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feed não encontrado." + #: js/functions.js:789 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." @@ -3003,6 +3052,10 @@ msgstr "Por favor selecione um feed." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "" + #: js/functions.js:808 #, fuzzy msgid "Please enter label caption:" @@ -3057,12 +3110,21 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Removendo o Feed..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Removendo o Feed..." +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Removendo o Feed..." + #: js/functions.js:1386 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" @@ -3072,6 +3134,12 @@ msgstr "Salvando categoria..." msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +#, fuzzy +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar senha ..." + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -3083,6 +3151,13 @@ msgstr "" msgid "Edit Feed" msgstr "Editar" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando o Feed..." + #: js/functions.js:1661 #, fuzzy msgid "More Feeds" @@ -3115,6 +3190,12 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/functions.js:1915 #, fuzzy msgid "Help" @@ -3144,6 +3225,10 @@ msgstr "Último Login" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Adicionando o usuário…" + #: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3154,11 +3239,21 @@ msgstr "Arquivo:" msgid "Remove filter?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo o Feed..." + #: js/prefs.js:279 #, fuzzy msgid "Remove selected labels?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 #, fuzzy @@ -3169,6 +3264,10 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Removendo usuários selecionados…" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3180,6 +3279,10 @@ msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3191,6 +3294,11 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Removendo o Feed..." +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Removendo o Feed..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor selecione somente um feed" @@ -3200,14 +3308,28 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Salvando usuário" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3219,6 +3341,11 @@ msgstr "Por favor selecione somente um usuário." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Removendo usuários selecionados…" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Removendo usuários selecionados…" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." @@ -3228,6 +3355,11 @@ msgstr "Por favor selecione somente um filtro." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Removendo o Feed..." + #: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3248,6 +3380,12 @@ msgstr "Importar" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." + #: js/prefs.js:980 #, fuzzy msgid "Reset to defaults?" @@ -3257,10 +3395,19 @@ msgstr "Usar o padrão" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Criar categoria" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Removendo categorias selecionadas…" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." @@ -3270,6 +3417,11 @@ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." msgid "Category title:" msgstr "Editor de Categoria" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Criar um usuário" + #: js/prefs.js:1181 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" @@ -3279,15 +3431,30 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Salvando o Feed..." + #: js/prefs.js:1339 #, fuzzy msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Removendo o Feed..." + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" @@ -3300,6 +3467,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: js/prefs.js:1446 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." @@ -3317,14 +3489,34 @@ msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Criar um usuário" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Gerar um outro endereço" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 #, fuzzy msgid "Label Editor" @@ -3334,6 +3526,15 @@ msgstr "Editor de Feed" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3348,6 +3549,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" @@ -3367,6 +3572,11 @@ msgstr "" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Favoritos" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Favoritos" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3415,7 +3625,7 @@ msgstr "Publicado" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 #, fuzzy @@ -3467,6 +3677,11 @@ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar Tags" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando categoria..." + #: js/viewfeed.js:1283 #, fuzzy msgid "No article is selected." @@ -3484,42 +3699,42 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Remover" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Salvando categoria..." -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Feed não encontrado." @@ -3589,6 +3804,11 @@ msgstr "Importar" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando categoria..." + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3604,6 +3824,11 @@ msgstr "Editar Tags" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3624,6 +3849,9 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Atualizado" + #, fuzzy #~ msgid "Enable categories" #~ msgstr "Editar categorias" @@ -3750,10 +3978,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." @@ -3904,9 +4128,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Adicionando o Feed..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Adicionando o usuário…" - #, fuzzy #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3923,67 +4144,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Mudar senha" -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Feed não encontrado." - #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como lido:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - #, fuzzy #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…" - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" - #, fuzzy #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#, fuzzy -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Salvando categoria..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Salvando o Feed..." @@ -3991,9 +4166,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Salvando o filtro..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Salvando usuário" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Seleção" @@ -4003,10 +4175,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Tentando alterar senha ..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Tentando alterar senha ..." @@ -4071,10 +4239,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n" diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index bf40b3c78..6d15a9638 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 160497004..d8839e8f0 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Max Kamashev \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -254,24 +254,47 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" @@ -313,39 +336,35 @@ msgstr "Новые" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Оценка" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -357,86 +376,86 @@ msgstr "Обновить" msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Настройки" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Перейти в дайджест..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Показать облако тегов..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Выход" @@ -673,12 +692,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Открыть статью в новом окне" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" @@ -841,44 +860,44 @@ msgstr "Показать диалог поиска" msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Щёлкните для проигрывания" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Канал" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -900,16 +919,16 @@ msgstr "Канал" msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "править заметку" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Вложения:" @@ -950,7 +969,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Применить теги" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Применить метку" @@ -2172,6 +2191,10 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" @@ -2192,6 +2215,10 @@ msgstr "Изменить пароль" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2220,6 +2247,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Включен" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 #, fuzzy msgid "Customize" @@ -2260,6 +2291,10 @@ msgstr "Закрыть настройки" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2897,11 +2932,26 @@ msgstr "Старый пароль неправилен." msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Старый пароль неправилен." +#: js/functions.js:733 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Обновлённые статьи" + #: js/functions.js:757 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Удалить сохранённые данные" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Канал удаляется..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Канал не найден." + #: js/functions.js:789 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." @@ -2911,6 +2961,11 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" @@ -2964,11 +3019,20 @@ msgstr "Создать фильтр" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Подписаться на канал..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Канал удаляется..." + #: js/functions.js:1386 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" @@ -2978,6 +3042,11 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи: msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Попытка изменить адрес.." + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2989,6 +3058,13 @@ msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgid "Edit Feed" msgstr "Редактировать канал" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Идёт сохранение..." + #: js/functions.js:1661 #, fuzzy msgid "More Feeds" @@ -3021,6 +3097,12 @@ msgstr "Ошибки обновления" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -3048,6 +3130,10 @@ msgstr "Пожалуйста, введите логин:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Пользователь добавляется..." + #: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3058,10 +3144,18 @@ msgstr "Фильтры" msgid "Remove filter?" msgstr "Удалить фильтр %s?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Удаление фильтра..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Удалить выбранные метки?" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выбранные метки удаляются..." + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3071,6 +3165,10 @@ msgstr "Нет выбранных меток." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3082,6 +3180,10 @@ msgstr "Нет выбранных пользователей." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3092,6 +3194,10 @@ msgstr "Нет выбранных фильтров." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." @@ -3100,14 +3206,27 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Поле логина не может быть пустым." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Идет сохранение пользователя..." + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3118,6 +3237,10 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только одного поль msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." @@ -3127,6 +3250,11 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр msgid "Combine selected filters?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Удаление фильтра..." + #: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3144,6 +3272,12 @@ msgstr "Импорт OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" @@ -3152,10 +3286,19 @@ msgstr "Сбросить настройки?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Создать категорию" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Удалить выбранные категории?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выбранные категории удаляются..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Нет выбранных категорий." @@ -3165,6 +3308,11 @@ msgstr "Нет выбранных категорий." msgid "Category title:" msgstr "Редактор категорий" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Создать фильтр..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" @@ -3173,14 +3321,27 @@ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Очистка канала..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +#: js/prefs.js:1365 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Переоценка каналов..." + #: js/prefs.js:1382 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3194,6 +3355,11 @@ msgstr "Профили настроек" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Профиль не выбран" @@ -3208,14 +3374,34 @@ msgstr "Активировать выбранный профиль?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Создать профиль" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка канала..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Создать новую ссылку" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Редактор Меток" @@ -3224,6 +3410,15 @@ msgstr "Редактор Меток" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Очистить данные канала." + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3237,6 +3432,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." @@ -3254,6 +3453,10 @@ msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Переоценка статей..." + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3300,7 +3503,7 @@ msgstr "Не публиковать" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3354,6 +3557,10 @@ msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как пр msgid "Edit article Tags" msgstr "Редактировать теги" +#: js/viewfeed.js:1103 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Статья не выбрана" @@ -3370,38 +3577,38 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные? msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "показать теги" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Удалить метку" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Проигрываю..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Пауза" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Все статьи" @@ -3471,6 +3678,11 @@ msgstr "Импортировать данные" msgid "Please choose the file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3486,6 +3698,11 @@ msgstr "Редактировать теги" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3505,6 +3722,9 @@ msgstr "Расшарить статью по ссылке" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Обновлено" + #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" #~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -3711,10 +3931,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Заголовок" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Очистить данные канала." - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Добавлен фильтр %s" @@ -4122,9 +4338,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Канал добавляется..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Пользователь добавляется..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Привязать счёт к статье:" @@ -4144,12 +4357,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Изменить пароль" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Очистка канала..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "комментарии" @@ -4171,74 +4378,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Канал не найден." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Локальные данные удалены." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Пометить как прочит.:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Канал удаляется..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Удаление фильтра..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Переоценка статей..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Идёт сохранение..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Сохраняются каналы..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Выбранные" @@ -4248,10 +4411,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Идет изменение e-mail..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Обновлённые статьи" - #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." @@ -4267,15 +4426,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Попытка изменить адрес.." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Идет сохранение пароля..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал." @@ -4402,9 +4555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." #~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время." -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Переоценка каналов..." - #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Неудачная регистрация." diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index b94549049..cdc560167 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index acb425fc7..0742b6926 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -252,24 +252,47 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" @@ -311,39 +334,35 @@ msgstr "未读" msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "有更新的" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "日期" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "评分" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -355,86 +374,86 @@ msgstr "更新列表" msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "切换至摘要模式" -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "显示标签云" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "锁定加星标的项" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "注销" @@ -669,12 +688,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "" @@ -836,43 +855,43 @@ msgstr "显示搜索对话框" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -894,15 +913,15 @@ msgstr "信息源 URL" msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" @@ -943,7 +962,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "添加自定义标签" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" @@ -2144,6 +2163,10 @@ msgstr "保存信息" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "原密码" @@ -2164,6 +2187,10 @@ msgstr "更改密码" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2192,6 +2219,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "已启用" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "自定义" @@ -2231,6 +2262,10 @@ msgstr "退出偏好设置" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2843,10 +2878,24 @@ msgstr "日期的语法正确:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "日期的语法错误。" +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "找不到信息源。" + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" @@ -2855,6 +2904,11 @@ msgstr "请选择图片文件上传。" msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" @@ -2906,11 +2960,20 @@ msgstr "创建过滤器" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "订阅信息源" + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" @@ -2919,6 +2982,11 @@ msgstr "请填写类别名称:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2929,6 +2997,13 @@ msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "保存信息" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" @@ -2958,6 +3033,12 @@ msgstr "更新错误的信息源" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除选中的信息源?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2984,6 +3065,11 @@ msgstr "请输入登录名:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" @@ -2993,10 +3079,20 @@ msgstr "编辑过滤器" msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除选中的预定义标签?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3006,6 +3102,11 @@ msgstr "没有选择任何预定义标签。" msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3017,6 +3118,11 @@ msgstr "没有选中任何用户。" msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3027,6 +3133,11 @@ msgstr "没有选中的过滤器。" msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消订阅选中的信息源" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" @@ -3035,14 +3146,29 @@ msgstr "请仅选择一个信息源。" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "编辑选定的信息源" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "编辑选定的信息源" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "请填写登录信息。" +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3053,6 +3179,11 @@ msgstr "请仅选择一个用户。" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置选定用户的密码?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" @@ -3062,6 +3193,11 @@ msgstr "请仅选择一个过滤器。" msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" @@ -3078,6 +3214,12 @@ msgstr "OPML 导入" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" @@ -3086,10 +3228,20 @@ msgstr "重置为默认状态?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "创建类别" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除选定的类别" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" @@ -3099,6 +3251,11 @@ msgstr "没有选中任何类别。" msgid "Category title:" msgstr "类别" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" @@ -3107,14 +3264,29 @@ msgstr "最近没更新的信息源" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "清空信息源数据" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "为信息源重新评分" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" @@ -3127,6 +3299,11 @@ msgstr "偏好文件的设置" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除选中的偏好文件" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" @@ -3141,14 +3318,33 @@ msgstr "启用选中的偏好文件?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "创建偏好文件" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成一个新的 URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" @@ -3157,6 +3353,15 @@ msgstr "编辑预定义标签" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "清空保存的个人信息" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" @@ -3169,6 +3374,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "标记所有信息源为已读" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" @@ -3186,6 +3396,11 @@ msgstr "无法重置本类信息源的评分。" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "为文章重新评分" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3231,7 +3446,7 @@ msgstr "取消发布文章" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3275,6 +3490,11 @@ msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "编辑文章的自定义标签" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" @@ -3289,38 +3509,38 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "播放中……" -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "点击暂停" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" @@ -3379,6 +3599,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "链接实例" @@ -3391,6 +3616,11 @@ msgstr "编辑实例" msgid "Remove selected instances?" msgstr "移除选中的实例?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "移除选中的实例?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3408,6 +3638,9 @@ msgstr "通过 URL 分享文章" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "有更新的" + #~ msgid "Home" #~ msgstr "主页" @@ -3603,9 +3836,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。" -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "移除选定的类别" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" @@ -3624,9 +3854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "清空保存的个人信息" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "创建过滤器 %s" diff --git a/messages.pot b/messages.pot index b2b2b5ee4..3fee64398 100644 --- a/messages.pot +++ b/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:27+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -242,18 +242,25 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: index.php:118 index.php:148 index.php:254 prefs.php:83 +#: index.php:118 index.php:148 index.php:253 prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:47 js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/digest/digest_body.php:47 js/feedlist.js:130 js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 js/functions.js:823 js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 js/functions.js:1704 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:870 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 js/prefs.js:1584 js/prefs.js:1600 js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 js/prefs.js:1829 js/tt-rss.js:814 js/viewfeed.js:783 +#: js/viewfeed.js:1205 plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" -#: index.php:128 index.php:200 +#: index.php:128 index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" -#: index.php:134 index.php:208 +#: index.php:134 index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "" @@ -289,115 +296,111 @@ msgstr "" msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "" -#: index.php:182 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "" -#: index.php:189 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 +#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "" -#: index.php:193 index.php:223 include/functions.php:1917 +#: index.php:192 index.php:222 include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 #: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 #: plugins/digest/digest.js:630 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "" -#: index.php:215 +#: index.php:214 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "" -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "" -#: index.php:218 classes/handler/public.php:542 +#: index.php:217 classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "" -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "" -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "" -#: index.php:221 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 +#: index.php:220 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "" -#: index.php:231 include/functions.php:1903 +#: index.php:230 include/functions.php:1903 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "" -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "" -#: index.php:238 plugins/digest/digest_body.php:61 +#: index.php:237 plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "" @@ -608,11 +611,11 @@ msgstr "" msgid "Open in new window" msgstr "" -#: include/functions.php:1896 js/viewfeed.js:1844 +#: include/functions.php:1896 js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: include/functions.php:1897 js/viewfeed.js:1838 +#: include/functions.php:1897 js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "" @@ -746,35 +749,35 @@ msgstr "" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "" -#: include/functions.php:2898 js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr "" -#: include/functions.php:3037 include/functions.php:3329 classes/rpc.php:359 +#: include/functions.php:3043 include/functions.php:3335 classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "" -#: include/functions.php:3047 classes/feeds.php:649 +#: include/functions.php:3053 classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" -#: include/functions.php:3076 classes/feeds.php:605 +#: include/functions.php:3082 classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: include/functions.php:3089 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions.php:3095 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "" -#: include/functions.php:3120 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 +#: include/functions.php:3126 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 #: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 #: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 @@ -785,15 +788,15 @@ msgstr "" msgid "Close this window" msgstr "" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Assign tags" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1895 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "" @@ -1925,6 +1928,10 @@ msgstr "" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "" @@ -1945,6 +1952,12 @@ msgstr "" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 msgid "Enter your password" msgstr "" @@ -1971,6 +1984,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "" @@ -2008,6 +2025,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2595,10 +2617,22 @@ msgstr "" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "" +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "" +#: js/functions.js:762 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:767 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "" + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "" @@ -2607,6 +2641,10 @@ msgstr "" msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "" + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "" @@ -2657,10 +2695,18 @@ msgid "" "hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +msgid "Subscription reset." +msgstr "" + #: js/functions.js:1277 js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "" @@ -2669,6 +2715,10 @@ msgstr "" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" @@ -2677,6 +2727,10 @@ msgstr "" msgid "Edit Feed" msgstr "" +#: js/functions.js:1629 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "" @@ -2701,6 +2755,10 @@ msgstr "" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "" +#: js/functions.js:1817 js/prefs.js:1195 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2725,6 +2783,10 @@ msgstr "" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "" @@ -2733,10 +2795,18 @@ msgstr "" msgid "Remove filter?" msgstr "" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." msgstr "" @@ -2747,6 +2817,10 @@ msgid "" "removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "" @@ -2755,6 +2829,10 @@ msgstr "" msgid "Remove selected filters?" msgstr "" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "" @@ -2763,6 +2841,10 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "" @@ -2771,14 +2853,26 @@ msgstr "" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "" @@ -2787,6 +2881,10 @@ msgstr "" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "" @@ -2795,6 +2893,10 @@ msgstr "" msgid "Combine selected filters?" msgstr "" +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "" @@ -2811,6 +2913,10 @@ msgstr "" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "" +#: js/prefs.js:827 plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "" @@ -2820,10 +2926,18 @@ msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +msgid "Removing category..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "" @@ -2832,6 +2946,10 @@ msgstr "" msgid "Category title:" msgstr "" +#: js/prefs.js:1154 +msgid "Creating category..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" @@ -2840,14 +2958,26 @@ msgstr "" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1342 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +#: js/prefs.js:1365 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" @@ -2861,6 +2991,10 @@ msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "" @@ -2873,14 +3007,30 @@ msgstr "" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" +#: js/prefs.js:1475 +msgid "Creating profile..." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "" @@ -2890,6 +3040,14 @@ msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" @@ -2902,6 +3060,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" @@ -2918,6 +3080,10 @@ msgstr "" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "" + #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "" @@ -2951,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805 #: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2013 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2015 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "" @@ -2994,6 +3160,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Edit article Tags" msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1103 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "" @@ -3008,35 +3178,35 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 msgid "Display article URL" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 msgid "Article URL:" msgstr "" @@ -3098,6 +3268,10 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "" @@ -3110,6 +3284,10 @@ msgstr "" msgid "Remove selected instances?" msgstr "" +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "" + #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "" diff --git a/utils/update-translations.sh b/utils/update-translations.sh index b5e2a4939..c2e8ff54f 100755 --- a/utils/update-translations.sh +++ b/utils/update-translations.sh @@ -5,7 +5,7 @@ TEMPLATE=messages.pot xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php include/*.php `find classes -iname '*.php'` `find plugins -iname '*.php'` -xgettext --from-code utf-8 -k__ -kngettext -L Java -j -o $TEMPLATE js/*.js `find plugins -iname '*.js'` +xgettext --from-code utf-8 -k__ -knotify_info -knotify_progress -kngettext -L Java -j -o $TEMPLATE js/*.js `find plugins -iname '*.js'` update_lang() { if [ -f $1.po ]; then