Update messages.po
Up to line 950. Changed some terminology e.g. tag -> štítek, feed -> zdroj
This commit is contained in:
parent
f43e9e97a5
commit
3cf3ea412e
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 14:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Nikdy nečistit"
|
|||
|
||||
#: backend.php:73
|
||||
msgid "1 week old"
|
||||
msgstr "starší 1 týdne"
|
||||
msgstr "starší než týden"
|
||||
|
||||
#: backend.php:74
|
||||
msgid "2 weeks old"
|
||||
msgstr "starší 2 týdnů"
|
||||
msgstr "starší než 2 týdny"
|
||||
|
||||
#: backend.php:75
|
||||
msgid "1 month old"
|
||||
msgstr "starší 1 měsíce"
|
||||
msgstr "starší než měsíc"
|
||||
|
||||
#: backend.php:76
|
||||
msgid "2 months old"
|
||||
msgstr "starší 2 měsíců"
|
||||
msgstr "starší než 2 měsíce"
|
||||
|
||||
#: backend.php:77
|
||||
msgid "3 months old"
|
||||
msgstr "starší 3 měsíců"
|
||||
msgstr "starší než 3 měsíce"
|
||||
|
||||
#: backend.php:80
|
||||
msgid "Default interval"
|
||||
msgstr "Výchozí časový interval"
|
||||
msgstr "Výchozí interval"
|
||||
|
||||
#: backend.php:81 backend.php:91
|
||||
msgid "Disable updates"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Administrátor"
|
|||
|
||||
#: db-updater.php:19
|
||||
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
||||
msgstr "Vaše úroveň přístupu není dostatečná pro spuštění skriptu."
|
||||
msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění tohoto skriptu."
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:44
|
||||
msgid "Database Updater"
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
|
|||
|
||||
#: db-updater.php:88
|
||||
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schéma, požadovaná verze:"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:89
|
||||
msgid ", found: "
|
||||
|
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
|
|||
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
|
||||
#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
|
||||
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Zpět do Tiny TIny RSS"
|
||||
msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:100
|
||||
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
||||
msgstr "Před pokračováním proveďte prosím zálohu databáze."
|
||||
msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:102
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
|
||||
#: db-updater.php:150
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "CHYBA"
|
||||
msgstr "CHYBA!"
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
|
|||
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
||||
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokončeno. Vykonáno <b>%d</b> aktualizací na schéma\n"
|
||||
"Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma\n"
|
||||
"\t\t\tverze <b>%d</b>."
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:168
|
||||
|
@ -185,73 +185,83 @@ msgid ""
|
|||
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
|
||||
"version and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualizace schéma není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a "
|
||||
"pokračujte."
|
||||
"Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější "
|
||||
"verzi a pokračujte."
|
||||
|
||||
#: errors.php:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
"doesn't seem to support it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč "
|
||||
"ji zřejmě nepodporuje."
|
||||
|
||||
#: errors.php:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
|
||||
"seem to support them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeš "
|
||||
"je zřejmě nepodporuje."
|
||||
|
||||
#: errors.php:15
|
||||
msgid "Backend sanity check failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola na pozadí selhala"
|
||||
|
||||
#: errors.php:17
|
||||
msgid "Frontend sanity check failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola selhala"
|
||||
|
||||
#: errors.php:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
|
||||
"update</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesprávná verze schámatu databáze. <a href='db-updater.php'>Prosím "
|
||||
"aktualizujte</a>."
|
||||
|
||||
#: errors.php:21
|
||||
msgid "Request not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadavek nebyl ověřen"
|
||||
|
||||
#: errors.php:23
|
||||
msgid "No operation to perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic k provedení."
|
||||
|
||||
#: errors.php:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
|
||||
"local configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdroj nelze zobrazit: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi label match a "
|
||||
"místní konfiguraci."
|
||||
|
||||
#: errors.php:27
|
||||
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedovoleno. Vaše práva nejsou dostatečná pro přístup na tuto stránku."
|
||||
|
||||
#: errors.php:29
|
||||
msgid "Configuration check failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
|
||||
|
||||
#: errors.php:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
|
||||
"\t\tofficial site for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací\n"
|
||||
"\t\tnajdete na oficiálních stránkách."
|
||||
|
||||
#: errors.php:36
|
||||
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test opuštění SQL selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
|
||||
|
||||
#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
|
||||
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
|
||||
#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
|
||||
#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
|
||||
msgstr "Načítání, čekejte prosím..."
|
||||
|
||||
#: index.php:131 index.php:203
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
|
@ -259,15 +269,15 @@ msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
|
|||
|
||||
#: index.php:137 index.php:211
|
||||
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
msgstr "Je dostupná nová verze TIny Tiny RSS."
|
||||
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
|
||||
|
||||
#: index.php:165
|
||||
msgid "Collapse feedlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrýt seznam zdrojů"
|
||||
|
||||
#: index.php:168
|
||||
msgid "Show articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit články"
|
||||
|
||||
#: index.php:171
|
||||
msgid "Adaptive"
|
||||
|
@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Nepřečteno"
|
|||
|
||||
#: index.php:176
|
||||
msgid "Ignore Scoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorovat hodnocení"
|
||||
|
||||
#: index.php:177
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
|
@ -299,7 +309,7 @@ msgstr "Aktualizováno"
|
|||
|
||||
#: index.php:180
|
||||
msgid "Sort articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seřadit články"
|
||||
|
||||
#: index.php:183
|
||||
msgid "Default"
|
||||
|
@ -315,7 +325,7 @@ msgstr "Název"
|
|||
|
||||
#: index.php:186
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Skóre"
|
||||
msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
|
||||
msgid "Update"
|
||||
|
@ -330,7 +340,7 @@ msgstr "Označit jako přečtené"
|
|||
|
||||
#: index.php:216
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "Činnosti..."
|
||||
msgstr "Akce..."
|
||||
|
||||
#: index.php:218
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
|
@ -342,7 +352,7 @@ msgstr "Hledat..."
|
|||
|
||||
#: index.php:220
|
||||
msgid "Feed actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akce zdrojů:"
|
||||
|
||||
#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
|
||||
msgid "Subscribe to feed..."
|
||||
|
@ -350,36 +360,36 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru..."
|
|||
|
||||
#: index.php:222
|
||||
msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Upravit kanál..."
|
||||
msgstr "Upravit zdroj..."
|
||||
|
||||
#: index.php:223
|
||||
msgid "Rescore feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovu ohodnotit zdroj"
|
||||
|
||||
#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:73
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
msgstr "Zrušit odběr"
|
||||
|
||||
#: index.php:225
|
||||
msgid "All feeds:"
|
||||
msgstr "Všechny kanály:"
|
||||
msgstr "Všechny zdroje:"
|
||||
|
||||
#: index.php:227
|
||||
msgid "(Un)hide read feeds"
|
||||
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
|
||||
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené zdroje"
|
||||
|
||||
#: index.php:228
|
||||
msgid "Other actions:"
|
||||
msgstr "Ostatní činnosti:"
|
||||
msgstr "Ostatní akce:"
|
||||
|
||||
#: index.php:230
|
||||
msgid "Switch to digest..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepnout na výběr..."
|
||||
|
||||
#: index.php:232
|
||||
msgid "Show tag cloud..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit seznam štítků..."
|
||||
|
||||
#: index.php:234 include/functions.php:1894
|
||||
msgid "Toggle widescreen mode"
|
||||
|
@ -387,11 +397,11 @@ msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
|
|||
|
||||
#: index.php:236
|
||||
msgid "Select by tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výběr podle štítků..."
|
||||
|
||||
#: index.php:237
|
||||
msgid "Create label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit štítek..."
|
||||
|
||||
#: index.php:238
|
||||
msgid "Create filter..."
|
||||
|
@ -422,7 +432,7 @@ msgstr "Opustit nastavení"
|
|||
#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1237
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Kanály"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
|
@ -451,10 +461,12 @@ msgid ""
|
|||
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
|
||||
"password is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadanou e-mailovou adresu. Účet, který "
|
||||
"se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
|
||||
|
||||
#: register.php:221
|
||||
msgid "Desired login:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadované jméno:"
|
||||
|
||||
#: register.php:224
|
||||
msgid "Check availability"
|
||||
|
@ -490,11 +502,11 @@ msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
|
|||
|
||||
#: register.php:390
|
||||
msgid "New user registrations are currently closed."
|
||||
msgstr "Registrace nových uživatelů nejsou nyní povoleny."
|
||||
msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
|
||||
|
||||
#: update.php:55
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
|
||||
|
||||
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
|
||||
#: classes/handler/public.php:468
|
||||
|
@ -513,7 +525,7 @@ msgstr "Heslo:"
|
|||
|
||||
#: mobile/login_form.php:52
|
||||
msgid "Open regular version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít normální verzi"
|
||||
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
|
||||
|
@ -529,21 +541,21 @@ msgstr "Speciální"
|
|||
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:416
|
||||
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro načtení zdroje)."
|
||||
|
||||
#: mobile/prefs.php:24
|
||||
msgid "Enable categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit kategorie"
|
||||
|
||||
#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
|
||||
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
msgstr "Zap."
|
||||
|
||||
#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
|
||||
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
msgstr "Vyp."
|
||||
|
||||
#: mobile/prefs.php:29
|
||||
msgid "Browse categories like folders"
|
||||
|
@ -555,11 +567,11 @@ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
|
|||
|
||||
#: mobile/prefs.php:40
|
||||
msgid "Hide read articles and feeds"
|
||||
msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
|
||||
msgstr "Skrýt přečtené články a zdroje"
|
||||
|
||||
#: mobile/prefs.php:45
|
||||
msgid "Sort feeds by unread count"
|
||||
msgstr "Řadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
|
||||
msgstr "Řadit zdroje podle počtu nepřečtených článků"
|
||||
|
||||
#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
|
||||
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
|
@ -578,15 +590,15 @@ msgstr "%d archivovaných článků"
|
|||
|
||||
#: include/feedbrowser.php:107
|
||||
msgid "No feeds found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné zdroje."
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:712
|
||||
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se ověřit relace (neplatné IP)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "Všechny kanály"
|
||||
msgstr "Všechny zdroje"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1799
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
|
@ -618,15 +630,15 @@ msgstr "Navigace"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1872
|
||||
msgid "Open next feed"
|
||||
msgstr "Otevřít následující kanál"
|
||||
msgstr "Otevřít další zdroj"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1873
|
||||
msgid "Open previous feed"
|
||||
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
|
||||
msgstr "Otevřít předchozí zdroj"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1874
|
||||
msgid "Open next article"
|
||||
msgstr "Otevřít následující článek"
|
||||
msgstr "Otevřít další článek"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1875
|
||||
msgid "Open previous article"
|
||||
|
@ -634,11 +646,11 @@ msgstr "Otevřít předchozí článek"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1876
|
||||
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít další článek (nerolovat dlouhé články)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1877
|
||||
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít předchozí článek (nerolovat dlouhé články)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1878
|
||||
msgid "Show search dialog"
|
||||
|
@ -662,7 +674,7 @@ msgstr "Přepnout přečteno"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1883
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Upravit značky"
|
||||
msgstr "Upravit štítky"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1884
|
||||
msgid "Dismiss selected"
|
||||
|
@ -707,7 +719,7 @@ msgstr "Zavřít článek"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
|
||||
msgid "Toggle embed original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepnout vložený originál"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1896
|
||||
msgid "Article selection"
|
||||
|
@ -740,15 +752,15 @@ msgstr "Zrušit výběr"
|
|||
#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:719
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Kanál"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1904
|
||||
msgid "Refresh current feed"
|
||||
msgstr "Obnovit současný kanál"
|
||||
msgstr "Obnovit současný zdroj"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1905
|
||||
msgid "Un/hide read feeds"
|
||||
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
|
||||
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené zdroje"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
|
||||
msgid "Subscribe to feed"
|
||||
|
@ -756,7 +768,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
|
||||
msgid "Edit feed"
|
||||
msgstr "Upravit kanál"
|
||||
msgstr "Upravit zdroj"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1909
|
||||
msgid "Reverse headlines"
|
||||
|
@ -764,19 +776,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1910
|
||||
msgid "Debug feed update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug aktualizace zdrojů"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
|
||||
msgid "Mark all feeds as read"
|
||||
msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
|
||||
msgstr "Označit všechny zdroje jako přečtené"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1912
|
||||
msgid "Un/collapse current category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit/skrýt aktuální kategorii"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1913
|
||||
msgid "Toggle combined mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1914
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
|
@ -784,19 +796,19 @@ msgstr "Přejít na"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1916
|
||||
msgid "Fresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1919
|
||||
msgid "Tag cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam štítků"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1921
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Jiné"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
|
||||
msgid "Create label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit štítek"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
|
||||
msgid "Create filter"
|
||||
|
@ -804,16 +816,16 @@ msgstr "Vytvořit filtr"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1924
|
||||
msgid "Un/collapse sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit/skrýt postranní panel"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1925
|
||||
msgid "Show help dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2406
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search results: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výslekdy vyhledávání: %s"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
|
@ -829,11 +841,11 @@ msgstr " - "
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "žádné značky"
|
||||
msgstr "žádné štítky"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "Upravit značky pro článek"
|
||||
msgstr "Upravit štítky tohoto článku"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
|
@ -841,11 +853,11 @@ msgstr "Původně z:"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "URL kanálu"
|
||||
msgstr "URL zdroje"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3121
|
||||
msgid "Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podobné"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
|
||||
#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
|
||||
|
@ -872,7 +884,7 @@ msgstr "Přílohy"
|
|||
|
||||
#: include/localized_schema.php:4
|
||||
msgid "Title or Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis nebo Obsah"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:5
|
||||
msgid "Link"
|
||||
|
@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "Publikovat článek"
|
|||
|
||||
#: include/localized_schema.php:13
|
||||
msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "Přiřadit značky"
|
||||
msgstr "Přiřadit štítky"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
|
@ -909,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: include/localized_schema.php:15
|
||||
msgid "Modify score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit hodnocení"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:17
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
@ -929,6 +941,9 @@ msgid ""
|
|||
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
|
||||
"different feeds to appear only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně kolidující "
|
||||
"databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů "
|
||||
"pro zobrazení jako jeden."
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue