Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (727 of 727 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
Patrick Ahles 2020-06-01 11:50:58 +00:00 committed by Weblate
parent 10884452f0
commit 3502477f8f
2 changed files with 25 additions and 34 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -585,14 +586,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen" msgstr "Omhoog scrollen"
#: include/functions.php:1049 #: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page" msgid "Scroll down page"
msgstr "Omlaag scrollen" msgstr "Pagina omlaag scrollen"
#: include/functions.php:1050 #: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page" msgid "Scroll up page"
msgstr "Omhoog scrollen" msgstr "Pagina omhoog scrollen"
#: include/functions.php:1051 #: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor" msgid "Select article under cursor"
@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
#: include/functions.php:1056 #: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability" msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "" msgstr "Inschakelen volledige artikeltekst via Readability"
#: include/functions.php:1057 #: include/functions.php:1057
msgid "Article selection" msgid "Article selection"
@ -2095,21 +2094,20 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord"
#, php-format #, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruikte authenticatie module voor deze sessie <b>%s</b> geeft geen "
"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
#: classes/pref/prefs.php:410 #: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords" msgid "App passwords"
msgstr "Oud wachtwoord:" msgstr "Applicatiewachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:422 #: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password" msgid "Generate new password"
msgstr "Genereer nieuwe URL" msgstr "Genereer nieuw wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:426 #: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords" msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen" msgstr "Verwijder geselecteerde wachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:430 #: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator" msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2125,14 +2123,15 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen" msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:480 #: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:" msgstr ""
"Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel "
"handmatig"
#: classes/pref/prefs.php:486 #: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:" msgstr ""
"Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie"
#: classes/pref/prefs.php:494 #: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:" msgid "OTP Key:"
@ -2241,9 +2240,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "Pas toe" msgstr "Pas toe"
#: classes/pref/prefs.php:1156 #: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload" msgid "Save and reload"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen" msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
#: classes/pref/prefs.php:1181 #: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2267,14 +2265,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Omschrijving" msgstr "Omschrijving"
#: classes/pref/prefs.php:1291 #: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Aanmaken" msgstr "Aangemaakt"
#: classes/pref/prefs.php:1292 #: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used" msgid "Last used"
msgstr "Laatste update:" msgstr "Laatst gebruikt"
#: classes/pref/prefs.php:1345 #: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format #, php-format
@ -2405,9 +2401,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:" msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 #: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_zz_imgproxy)" msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 #: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images." msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2475,9 +2470,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Inhoud weergeven" msgstr "Inhoud weergeven"
#: plugins/af_readability/init.php:56 #: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text" msgid "Toggle full article text"
msgstr "Artikelinhoud weergeven" msgstr "In-/uitschakelen volledige artikeltekst"
#: plugins/af_readability/init.php:63 #: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)" msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2980,9 +2974,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
#: js/PrefHelpers.js:17 #: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?" msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" msgstr "Verwijder geselecteerde app wachtwoorden?"
#: js/PrefHelpers.js:42 #: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@ -3041,9 +3034,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:484 #: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first." msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." msgstr "Eerst de af_readability plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:497 #: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584 #: js/tt-rss.js:584
@ -3345,9 +3337,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..." msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
#: plugins/af_readability/init.js:29 #: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article" msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
#: plugins/note/note.js:14 #: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..." msgid "Saving article note..."