update japanese translation

This commit is contained in:
Satoshi KIKUTA 2013-03-21 05:37:36 +09:00 committed by skikuta
parent 4e4048024a
commit 313e4f9191
1 changed files with 31 additions and 30 deletions

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 15:53+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 06:24+0900\n"
"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -106,12 +106,11 @@ msgstr "データベースを更新できません"
#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ""
msgstr ", 以下が見つかりました: "
#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
@ -173,18 +172,20 @@ msgstr ""
#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr ""
msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
#: db-updater.php:172
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
"スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから、"
"続けてください。"
#: errors.php:9
msgid ""
@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザ"
"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザ"
"はそれをサポートしていないように見えます。"
#: errors.php:15
@ -237,8 +238,7 @@ msgstr ""
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページへのアクセスができません。"
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
@ -255,9 +255,7 @@ msgstr ""
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
#: index.php:127 index.php:198
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
#: index.php:133 index.php:206
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
@ -391,12 +389,12 @@ msgstr "その他の操作:"
#: index.php:225
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
msgstr "ダイジェストに移行..."
#: index.php:227
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラウド"
msgstr "タグクラウドを表示..."
#: index.php:229 include/functions.php:1893
#, fuzzy
@ -405,7 +403,7 @@ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
#: index.php:231
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
msgstr "タグで選択..."
#: index.php:232
msgid "Create label..."
@ -470,22 +468,25 @@ msgid ""
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"一時的なパスワードをメールで送りました。"
"このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は"
"24時間後に削除されます。"
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr ""
msgstr "ご希望のlogin名:"
#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr ""
msgstr "有効性の確認"
#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "電子メール:"
msgstr "メールアドレス:"
#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
msgstr "2 + 2 = "
#: register.php:232
msgid "Submit registration"
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "パスワード:"
#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr ""
msgstr "PC版を開く"
#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "特別"
#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgstr "見つかりません(フィードを再読み込みして下さい)"
#: mobile/prefs.php:24
#, fuzzy
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "未読記事"
#: include/functions.php:1803
msgid "Recently read"
msgstr ""
msgstr "最近読んだ"
#: include/functions.php:1870
msgid "Navigation"
@ -645,21 +646,21 @@ msgstr "ナビゲーション"
#: include/functions.php:1871
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "生成したフィード"
msgstr "次のフィードを開く"
#: include/functions.php:1872
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
msgstr "前のフィードを開く"
#: include/functions.php:1873
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
msgstr "次の記事を開く"
#: include/functions.php:1874
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
msgstr "前の記事を開く"
#: include/functions.php:1875
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "すべて終了しました。"
#: classes/pref/feeds.php:1185
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "フィードエディター"
msgstr "フィードにエラー"
#: classes/pref/feeds.php:1205
#, fuzzy