Merge branch 'master' of git://github.com/skikuta/Tiny-Tiny-RSS into skikuta-master
Conflicts: locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
This commit is contained in:
commit
28425ec702
Binary file not shown.
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 15:53+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。
|
|||
|
||||
#: db-updater.php:89
|
||||
msgid ", found: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", 以下が見つかりました: "
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:92
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
||||
|
@ -184,16 +184,16 @@ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマー
|
|||
|
||||
#: db-updater.php:168
|
||||
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
|
||||
|
||||
#: db-updater.php:172
|
||||
msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
|
||||
|
||||
#: errors.php:9
|
||||
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに
|
|||
|
||||
#: errors.php:27
|
||||
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
|
||||
msgstr "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
|
||||
msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
|
||||
|
||||
#: errors.php:29
|
||||
msgid "Configuration check failed"
|
||||
|
@ -240,13 +240,11 @@ msgstr "設定の確認で失敗"
|
|||
#: errors.php:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
|
||||
"\t\tの追加情報を参照してください。"
|
||||
msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: errors.php:35
|
||||
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
|
||||
msgstr "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を確認してください。"
|
||||
msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: index.php:118
|
||||
#: index.php:148
|
||||
|
@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
|
|||
#: index.php:128
|
||||
#: index.php:200
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
#: index.php:134
|
||||
#: index.php:208
|
||||
|
@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "その他の操作:"
|
|||
|
||||
#: index.php:227
|
||||
msgid "Switch to digest..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダイジェストに移行..."
|
||||
|
||||
#: index.php:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
|
|||
|
||||
#: index.php:233
|
||||
msgid "Select by tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タグで選択..."
|
||||
|
||||
#: index.php:234
|
||||
msgid "Create label..."
|
||||
|
@ -490,25 +488,25 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
|
|||
|
||||
#: register.php:215
|
||||
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
|
||||
|
||||
#: register.php:221
|
||||
msgid "Desired login:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ご希望のlogin名:"
|
||||
|
||||
#: register.php:224
|
||||
msgid "Check availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効性の確認"
|
||||
|
||||
#: register.php:226
|
||||
#: classes/handler/public.php:743
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "電子メール:"
|
||||
msgstr "メールアドレス:"
|
||||
|
||||
#: register.php:229
|
||||
#: classes/handler/public.php:748
|
||||
msgid "How much is two plus two:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 + 2 = ?"
|
||||
|
||||
#: register.php:232
|
||||
msgid "Submit registration"
|
||||
|
@ -599,7 +597,7 @@ msgstr "未読記事"
|
|||
|
||||
#: include/functions.php:1818
|
||||
msgid "Recently read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最近読んだ"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1880
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
|
@ -608,29 +606,29 @@ msgstr "ナビゲーション"
|
|||
#: include/functions.php:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open next feed"
|
||||
msgstr "生成したフィード"
|
||||
msgstr "次のフィードを開く"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1882
|
||||
msgid "Open previous feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前のフィードを開く"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open next article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
msgstr "次の記事を開く"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open previous article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
msgstr "前の記事を開く"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1885
|
||||
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1886
|
||||
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1887
|
||||
msgid "Show search dialog"
|
||||
|
@ -687,11 +685,11 @@ msgstr "既読にする"
|
|||
#: include/functions.php:1898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "すべて終了しました。"
|
||||
msgstr "下にスクロール"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1899
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上にスクロール"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "フィードを編集する"
|
|||
#: include/functions.php:1918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reverse headlines"
|
||||
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
|
||||
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -794,7 +792,7 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
|
|||
#: include/functions.php:1921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Un/collapse current category"
|
||||
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
|
||||
msgstr "カテゴリーの開閉"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -849,12 +847,12 @@ msgstr "検索結果"
|
|||
#: js/viewfeed.js:1931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
msgstr "クリックで表示"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2898
|
||||
#: js/viewfeed.js:1930
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3015
|
||||
msgid " - "
|
||||
|
@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "ラベルの割り当て"
|
|||
|
||||
#: include/localized_schema.php:15
|
||||
msgid "Modify score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スコアを変更する"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:17
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
|
|||
|
||||
#: include/localized_schema.php:45
|
||||
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
|
||||
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:46
|
||||
msgid "Enable e-mail digest"
|
||||
|
@ -1240,11 +1238,11 @@ msgstr "ラベル"
|
|||
|
||||
#: classes/handler/public.php:428
|
||||
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:430
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共有"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:431
|
||||
#: classes/handler/public.php:473
|
||||
|
@ -1272,7 +1270,7 @@ msgstr "取り消し"
|
|||
#: classes/handler/public.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr "最終ログイン"
|
||||
msgstr "ログインしていません"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:512
|
||||
msgid "Incorrect username or password"
|
||||
|
@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "パスワードのリセット"
|
|||
|
||||
#: classes/handler/public.php:764
|
||||
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:766
|
||||
#: classes/handler/public.php:782
|
||||
|
@ -1344,15 +1342,15 @@ msgstr "戻る"
|
|||
|
||||
#: classes/handler/public.php:778
|
||||
msgid "Completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完了しました"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:781
|
||||
msgid "Sorry, login and email combination not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:786
|
||||
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ""シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:22
|
||||
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
|
||||
|
@ -1414,17 +1412,17 @@ msgstr "フィルターを作成する"
|
|||
#: classes/dlg.php:92
|
||||
#: classes/dlg.php:122
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(有効)"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
msgstr "プロファイルを有効にする"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:168
|
||||
msgid "Public OPML URL"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue