Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (740 of 740 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/
This commit is contained in:
Stefano D 2018-12-03 20:42:22 +00:00 committed by Weblate
parent e50f8737be
commit 26720969ae
2 changed files with 10 additions and 8 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 16:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n" "Last-Translator: Stefano D. <dedioste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" "Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n" "it/>\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1680,7 +1680,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: classes/pref/filters.php:987 #: classes/pref/filters.php:987
#, fuzzy
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)" msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)"
@ -2099,7 +2098,6 @@ msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema" msgstr "Plugin di sistema"
#: classes/pref/prefs.php:712 #: classes/pref/prefs.php:712
#, fuzzy
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr "" msgstr ""
"I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per tutti " "I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per tutti "
@ -2501,7 +2499,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
#: plugins/af_comics/init.php:69 #: plugins/af_comics/init.php:69
#, fuzzy
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr "" msgstr ""
"Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto " "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto "
@ -2509,7 +2506,6 @@ msgstr ""
"<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." "<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
#: plugins/af_comics/init.php:71 #: plugins/af_comics/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> " "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> "
@ -2756,6 +2752,8 @@ msgstr "URL dell'articolo:"
#: js/Article.js:162 #: js/Article.js:162
msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Non ho potuto mostrare l'articolo (ricevuto oggetto non valido - esamina la "
"console degli errori per i dettagli)"
#: js/Article.js:186 #: js/Article.js:186
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
@ -3126,10 +3124,14 @@ msgstr "Scegli prima il file, per favore."
#: js/AppBase.js:267 #: js/AppBase.js:267
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in "
"funzione</span>"
#: js/AppBase.js:282 #: js/AppBase.js:282
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta "
"aggiornando i notiziari.</span>"
#: js/Article.js:190 #: js/Article.js:190
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
#: js/CommonFilters.js:235 #: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results." msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "" msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."
#: js/CommonFilters.js:277 #: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"