Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (665 of 665 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hant/
This commit is contained in:
TonyRL 2021-09-20 17:17:47 +00:00 committed by Weblate
parent 235ae4ded2
commit 23768709d0
2 changed files with 9 additions and 9 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 14:10+0000\n"
"Last-Translator: TonyRL <tony_lao@outlook.com>\n" "Last-Translator: TonyRL <tony_lao@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hant/>\n" "tt-rss/messages/zh_Hant/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#: backend.php:60 #: backend.php:60
msgid "Use default" msgid "Use default"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "標記所有摘要為已讀"
#: classes/rpc.php:617 #: classes/rpc.php:617
msgid "Un/collapse current category" msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展開/折疊當前分類" msgstr "展開/折疊當前類別"
#: classes/rpc.php:618 #: classes/rpc.php:618
msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgid "Toggle auto expand in combined mode"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "合併模式"
#: classes/pref/prefs.php:95 #: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" msgstr "將文章清單展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
#: classes/pref/prefs.php:96 #: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Confirm marking feeds as read" msgid "Confirm marking feeds as read"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "啟用 API"
#: classes/pref/prefs.php:101 #: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Allows accessing this account through the API" msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "允許第三方程式透過 API 來存取這個帳號" msgstr "允許第三方應用程式透過 API 來存取這個帳號"
#: classes/pref/prefs.php:102 #: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Enable categories" msgid "Enable categories"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "啟用 OTP 動態密碼"
#: classes/pref/prefs.php:521 #: classes/pref/prefs.php:521
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "個人資" msgstr "個人資"
#: classes/pref/prefs.php:524 #: classes/pref/prefs.php:524
msgid "Password" msgid "Password"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "發送測試郵件"
#: classes/pref/system.php:210 #: classes/pref/system.php:210
msgid "PHP Information" msgid "PHP Information"
msgstr "PHP訊" msgstr "PHP訊"
#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 #: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 #: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "為不宜在工作時瀏覽的帖文套用標籤(以逗號分隔):
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 #: plugins/af_redditimgur/init.php:72
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "使用 Readability 擷取缺少的內容(需要 af_readability)" msgstr "使用 Readability 擷取缺少的內容(需要 af_readability"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 #: plugins/af_redditimgur/init.php:79
msgid "Enable additional duplicate checking" msgid "Enable additional duplicate checking"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "自訂樣式"
msgid "" msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here." "with custom CSS declarations here."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改目前主題的顏色,字體和版面。" msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改目前主題的顏色,字體和版面配置。"
#: js/PrefHelpers.js:289 #: js/PrefHelpers.js:289
msgid "" msgid ""