Merge branch 'weblate-integration'

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2020-06-03 12:47:54 +03:00
commit 06cc6e3a2a
4 changed files with 68 additions and 81 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Meyer <olm@cativa.net>\n" "Last-Translator: Eike <weblate.tt-rss.org@lotz.me>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/de/>\n" "Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: backend.php:58 #: backend.php:58
@ -506,23 +507,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen" msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
#: include/functions.php:1030 #: include/functions.php:1030
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" msgstr "Nächsten Artikel öffnen (im kombinierten Modus, nach unten scrollen)"
#: include/functions.php:1031 #: include/functions.php:1031
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" msgstr "Vorherigen Artikel öffnen (im kombinierten Modus, nach oben scrollen)"
#: include/functions.php:1032 #: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down" msgid "Scroll article by one page down"
msgstr "" msgstr "Artikel um eine Seite nach unten scrollen"
#: include/functions.php:1033 #: include/functions.php:1033
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up" msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen" msgstr "Artikel um eine Seite nach oben scrollen"
#: include/functions.php:1034 #: include/functions.php:1034
msgid "Open next article" msgid "Open next article"
@ -590,14 +588,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen" msgstr "Nach oben scrollen"
#: include/functions.php:1049 #: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page" msgid "Scroll down page"
msgstr "Nach unten scrollen" msgstr "Seite nach unten scrollen"
#: include/functions.php:1050 #: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page" msgid "Scroll up page"
msgstr "Nach oben scrollen" msgstr "Seite nach oben scrollen"
#: include/functions.php:1051 #: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor" msgid "Select article under cursor"
@ -617,7 +613,7 @@ msgstr "Anzeige umschalten (kombinierter Modus)"
#: include/functions.php:1056 #: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability" msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "" msgstr "Vollständigen Artikeltext über Readability umschalten"
#: include/functions.php:1057 #: include/functions.php:1057
msgid "Article selection" msgid "Article selection"
@ -1215,7 +1211,7 @@ msgstr "Sonderfeeds"
#: classes/feeds.php:1480 #: classes/feeds.php:1480
#, php-format #, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s." msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Ungültige Such-Syntax: %s." msgstr "Falsche Suchsyntax: %s."
#: classes/feeds.php:1665 #: classes/feeds.php:1665
#, php-format #, php-format
@ -2100,21 +2096,20 @@ msgstr "Passwort ändern"
#, php-format #, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr "" msgstr ""
"Das für diese Sitzung verwendete Authentifizierungsmodul (<b>%s</b>) bietet "
"keine Möglichkeit, Passwörter festzulegen."
#: classes/pref/prefs.php:410 #: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords" msgid "App passwords"
msgstr "Altes Passwort:" msgstr "App-Passwörter"
#: classes/pref/prefs.php:422 #: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password" msgid "Generate new password"
msgstr "Erzeuge neue URL" msgstr "Neues Passwort generieren"
#: classes/pref/prefs.php:426 #: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords" msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" msgstr "Ausgewählte Passwörter entfernen"
#: classes/pref/prefs.php:430 #: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator" msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2130,18 +2125,20 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
#: classes/pref/prefs.php:480 #: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:" msgstr ""
"Scannen Sie den folgenden QR-Code mit der Authentifizierungs-App oder "
"kopieren Sie den Schlüssel manuell"
#: classes/pref/prefs.php:486 #: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:" msgstr ""
"Verwenden Sie das folgenden OTP-Geheimnis mit einer kompatiblen "
"Authentifizierungs-App"
#: classes/pref/prefs.php:494 #: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:" msgid "OTP Key:"
msgstr "" msgstr "Einmalpasswort Geheimnis:"
#: classes/pref/prefs.php:527 #: classes/pref/prefs.php:527
msgid "One time password:" msgid "One time password:"
@ -2201,6 +2198,9 @@ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#, php-format #, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Die folgenden Plugins verwenden Content Hooks je Feed. Dies kann zu "
"übermäßiger Datennutzung und Belastung des Ursprungsservers führen, was eine "
"Zugriffssperre Ihrer Instanz zur Folge haben kann: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:875 #: classes/pref/prefs.php:875
msgid "System plugins" msgid "System plugins"
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "System-Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:955 #: classes/pref/prefs.php:955
#, php-format #, php-format
msgid "v%.2f, by %s" msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, zu %s" msgstr "v%.2f, von %s"
#: classes/pref/prefs.php:917 #: classes/pref/prefs.php:917
msgid "User plugins" msgid "User plugins"
@ -2240,15 +2240,16 @@ msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten
#: classes/pref/prefs.php:1146 #: classes/pref/prefs.php:1146
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr "" msgstr ""
"Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu "
"laden, um alle Änderungen zu sehen."
#: classes/pref/prefs.php:1154 #: classes/pref/prefs.php:1154
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Speichern"
#: classes/pref/prefs.php:1156 #: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload" msgid "Save and reload"
msgstr "Obige als gelesen markieren" msgstr "Speichern und neu laden"
#: classes/pref/prefs.php:1181 #: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2272,19 +2273,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: classes/pref/prefs.php:1291 #: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellt"
#: classes/pref/prefs.php:1292 #: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used" msgid "Last used"
msgstr "Letzte Aktualisierung:" msgstr "Letzte Aktivität"
#: classes/pref/prefs.php:1345 #: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format #, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr "" msgstr ""
"Generiertes Passwort <strong>%s</strong> für %s. Bitte merken Sie es sich "
"zur späteren Verwendung."
#: classes/pref/system.php:8 #: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/users.php:6
@ -2410,9 +2411,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:" msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 #: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)" msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 #: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images." msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2480,9 +2480,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt" msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
#: plugins/af_readability/init.php:56 #: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text" msgid "Toggle full article text"
msgstr "Artikelinhalt" msgstr "Vollständigen Artikeltext umschalten"
#: plugins/af_readability/init.php:63 #: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)" msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2985,9 +2984,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
#: js/PrefHelpers.js:17 #: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?" msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" msgstr "Ausgewählte App-Passwörter entfernen?"
#: js/PrefHelpers.js:42 #: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@ -3046,14 +3044,13 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren." msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren."
#: js/tt-rss.js:484 #: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first." msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren." msgstr "Bitte aktivieren Sie zuerst af_readability."
#: js/tt-rss.js:497 #: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584 #: js/tt-rss.js:584
msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar." msgstr "Breitbild-Modus ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
#: js/tt-rss.js:553 #: js/tt-rss.js:553
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
@ -3350,9 +3347,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
#: plugins/af_readability/init.js:29 #: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article" msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
#: plugins/note/note.js:14 #: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..." msgid "Saving article note..."

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -585,14 +586,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen" msgstr "Omhoog scrollen"
#: include/functions.php:1049 #: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page" msgid "Scroll down page"
msgstr "Omlaag scrollen" msgstr "Pagina omlaag scrollen"
#: include/functions.php:1050 #: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page" msgid "Scroll up page"
msgstr "Omhoog scrollen" msgstr "Pagina omhoog scrollen"
#: include/functions.php:1051 #: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor" msgid "Select article under cursor"
@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
#: include/functions.php:1056 #: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability" msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "" msgstr "Inschakelen volledige artikeltekst via Readability"
#: include/functions.php:1057 #: include/functions.php:1057
msgid "Article selection" msgid "Article selection"
@ -2095,21 +2094,20 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord"
#, php-format #, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruikte authenticatie module voor deze sessie <b>%s</b> geeft geen "
"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
#: classes/pref/prefs.php:410 #: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords" msgid "App passwords"
msgstr "Oud wachtwoord:" msgstr "Applicatiewachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:422 #: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password" msgid "Generate new password"
msgstr "Genereer nieuwe URL" msgstr "Genereer nieuw wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:426 #: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords" msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen" msgstr "Verwijder geselecteerde wachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:430 #: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator" msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2125,14 +2123,15 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen" msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:480 #: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:" msgstr ""
"Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel "
"handmatig"
#: classes/pref/prefs.php:486 #: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:" msgstr ""
"Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie"
#: classes/pref/prefs.php:494 #: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:" msgid "OTP Key:"
@ -2241,9 +2240,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "Pas toe" msgstr "Pas toe"
#: classes/pref/prefs.php:1156 #: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload" msgid "Save and reload"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen" msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
#: classes/pref/prefs.php:1181 #: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile" msgid "Create profile"
@ -2267,14 +2265,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Omschrijving" msgstr "Omschrijving"
#: classes/pref/prefs.php:1291 #: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Aanmaken" msgstr "Aangemaakt"
#: classes/pref/prefs.php:1292 #: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used" msgid "Last used"
msgstr "Laatste update:" msgstr "Laatst gebruikt"
#: classes/pref/prefs.php:1345 #: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format #, php-format
@ -2405,9 +2401,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:" msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 #: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_zz_imgproxy)" msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 #: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images." msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2475,9 +2470,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Inhoud weergeven" msgstr "Inhoud weergeven"
#: plugins/af_readability/init.php:56 #: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text" msgid "Toggle full article text"
msgstr "Artikelinhoud weergeven" msgstr "In-/uitschakelen volledige artikeltekst"
#: plugins/af_readability/init.php:63 #: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)" msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2980,9 +2974,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
#: js/PrefHelpers.js:17 #: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?" msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" msgstr "Verwijder geselecteerde app wachtwoorden?"
#: js/PrefHelpers.js:42 #: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@ -3041,9 +3034,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:484 #: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first." msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." msgstr "Eerst de af_readability plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:497 #: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584 #: js/tt-rss.js:584
@ -3345,9 +3337,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..." msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
#: plugins/af_readability/init.js:29 #: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article" msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
#: plugins/note/note.js:14 #: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..." msgid "Saving article note..."